Глава 1274.

Глава 1274: Голубое небо.

Переводчик: 549690339

«Лин Цин, скажи мне, что тебе нужно, чтобы конкурировать со мной, а?»

у вас нет никаких способностей, и у вас нет семейного происхождения. Ты уступаешь мне внешне и намного ниже меня по росту. Скажи мне, в чем ты можешь составить мне конкуренцию? »

«В моих глазах ты всего лишь куча мусора».

Линь Цин почувствовал, как его сердце сжалось. Он не хотел признавать эти слова, но они были правдой. Он не был убежден, он не хотел, он не хотел.

— Что, ты не хочешь?

Лу Аньцзе рассмеялся.

Линь Цин закрыл глаза, не желая говорить. Победителем стал Король, а проигравшим — Бандит. Так было всегда, с древних времен.

«Ты можешь делать все, что захочешь.»

«Это так?» Лу Аньцзэ закатал рукава и посмотрел вниз. такое ощущение, что ты дохлая свинья, которая не боится ошпариться. Но жаль, что ты не умер и ты не дохлая свинья. пока он говорил, его взгляд наконец остановился на определенной части Чжэн Аньцзэ. Он был единственным, кто знал о тех грязных вещах, которые он сказал. Линь Цин был действительно бесстыдным. Он устроил такое живое представление для двоих перед своей невинной сестрой.

Что, ему так понравилось? может ли быть так, что эта штука будет реагировать только на глазах у других?

Поскольку это так, он мог бы также отрезать его и использовать для чего-то другого.

Он поднял ногу, и Линь Цин, казалось, что-то почувствовал. Внезапно ее глаза расширились.

«Вы не …»

К сожалению, прежде чем он успел закончить предложение, он услышал свои безумные крики.

Яйцо с треском разбилось.

Нога Лу Аньцзе наступила на определенную часть тела Линь Цина. Сила его ног была несравненной с силой ног Чан Сюня, и он, естественно, был очень хорошо знаком со строением человеческого тела. С этим ударом вещь Линь Цина стала определенно бесполезной. Лицо Линь Цина было бледным, когда он обнимал нижнюю часть тела, и холодный пот продолжал капать по его лицу, капля за каплей. Было ясно, как сильно ему было больно, настолько больно, что он дергался и плакал.

Эта вещь была определенно уничтожена, и она была полностью уничтожена.

Лу Аньцзэ действительно был безжалостен. Он не только уничтожил достоинство человека, но и превратил его в евнуха.

Когда Лу Аньцзэ вышел, люди, стоявшие у двери, не могли не сжать ноги вместе. Неужели они все только что слышали звук чьих-то ломающихся яиц?

позови врача его осмотреть. Не убивайте его, — приказал Лу Аньцзэ, приводя в порядок свою одежду.

он не умер. Бросьте его в Цзяннань и отправьте к третьему брату. «

Мужчины быстро согласились. Однако они чувствовали, что у мальчика внутри мягкая кожа и нежная плоть. На самом деле он был довольно хорош. Должны быть люди, которым он нравился.

Хотя репутация Цзян Наня была очищена, ни один из людей третьего брата не был хорошим человеком. Их мысли были темными, и ребенок внутри, казалось, жил не очень хорошо.

Человеком, против которого они строили заговор, был не кто-нибудь, а жена третьего брата, их старшая сестра. На этот раз, возможно, было бы хорошо, если бы она умерла. Да, было бы хорошо, если бы она умерла, но она потеряла бы яйца.

В больнице Рейни все еще лежал там. Она отвернулась, ей не нравилось то, в каком она состоянии сейчас. Она ненавидела еще больше, когда ее кровь очищалась холодной машиной, а затем возвращалась в ее тело.

Ся Жосинь коснулась лба дочери. не бойся. Скоро это закончится. Мама приготовит для тебя твою любимую рыбу, ладно? О да, твоя тетя Вэй тоже приедет. И Тан Тан, он сказал, что тоже скучает по сестре. «

ладно, — тихо ответила Рейни, крепко сжимая руками одеяло.

Ся Жосинь подождала, пока все закончится, затем вздохнула с облегчением и снова подошла.

спать. Когда ты спишь, это не повредит. она положила руку на лоб дочери. Она не знала, когда ее дочь сможет покончить с этой болезнью и прожить жизнь без болезней и катастроф.

Она встала и собиралась пойти и принести книги для дочери.

Она не знала, что вскоре после того, как она ушла, дверь снова открылась. Вошел мужчина в строгом костюме и солнцезащитных очках. У двери стояло много людей в белых одеждах.

Мужчина подошел шаг за шагом, затем опустил голову и протянул руку, чтобы нежно погладить брови маленькой девочки.

— Как ты дошёл до такого состояния?

Рейни почувствовал, что что-то изменилось. Она открыла глаза и никого не увидела. Это был не тот, кого она знала. Это был незнакомец. Она была уверена, что не знает… Мужчина.

Волосы у него были золотисто-каштановые и неаккуратно причесанные, но все равно были в беспорядке.

Он также носил солнцезащитные очки, поэтому его лицо не было ясно видно, но линия подбородка была идеальной.

Это вам. мужчина достал куклу и поставил перед ней.

Рейни сел и потянулся, чтобы обнять куклу.

Кажется, это была кукла, которую купила ей мать. Теперь для нее это была драгоценная кукла.

«Могу ли я спросить, кто вы…»

Она в замешательстве посмотрела на мужчину. Были ли они знакомы?

— Ты забыл обо мне? Губы мужчины слегка поджали. Он чувствовал несчастье. Что она забыла? что она забыла?

Мужчина поднял руку и снял солнцезащитные очки. На самом деле у него была пара глаз, которые были такими же яркими, как небо. Они были завораживающего темно-синего цвета, огромные, как море, и блестящие, как звездное небо.

Рейни крепко обняла куклу на руках. На мгновение она действительно почувствовала, как что-то упало ей на сердце, и вот так мягко подняла небольшую волну.

«Мы… действительно знаем друг друга?»

«Что вы думаете?» Мужчина поднял бровь. меня зовут Цзюнь И, это мое китайское имя. мужчина сел и взял куклу из ее рук. у тебя разве нет таких глаз, как у нас? »

Рейни поднял глаза и увидел синеву в его глазах. Действительно, они были очень похожи.

Это был тот же завораживающий синий цвет.

«Сэр, вы иностранец?»

Мужчина слегка поднял глаза.

— Ты правда не помнишь?

Рейни покачала головой. Она не могла вспомнить…

все нормально. мужчина не злился. это то же самое, даже если ты помнишь это сейчас. Пока он говорил, его взгляд упал на стоявший рядом аппарат для диализа. Выражение его лица также стало непредсказуемым.

Рейни крепко обняла свою куклу. Она словно вернулась в детство, в те дни, когда можно было обнять свою куклу. На самом деле ей больше не нужно было обнимать куклу. Она выросла и повзрослела, но уже не могла обнять свою любимую куклу. В этот момент ей действительно показалось, что она вернулась домой, в прошлое. Она была в безопасности. Она не болела и ей не было больно.

«Кто ты?» Когда Чу Луй вошел, он увидел в палате своей дочери незнакомого мужчину. Его заблокировали снаружи несколько странно одетых людей. Он засучил рукава и собирался сделать шаг, когда мужчина внутри встал и поднял пальцы. Он нежно махнул рукой.