Глава 102: < — Партия — основатель — > (2)

(2)

Переодевшись, Анита вышла из комнаты отдыха в одежде служанки. Рыцари, которых позвал Дэвид, вернулись к охране двери, и когда они увидели выходящую знакомую служанку, их глаза расширились. Перехватив инициативу, Анита понизила голос и обратилась к рыцарям с серьезным выражением лица.

“Почему, черт возьми, вы двое покинули свои посты? Принцесса сейчас внутри. Она спросила, куда ушли рыцари, и очень разозлилась, обнаружив, что ты ушел.”

Цвет лица рыцарей стал пепельно-серым. Где же их удача и везение? Они не ожидали, что принцесса войдет за то короткое время, что их не было.

Они не знали, что граф Рамис имел против них, чтобы сделать то, что он сделал. Он сказал, что ему нужна помощь, но он взял их с собой только во время разговора о странной ерунде, а затем сказал им уйти. Если бы они использовали графа Рамиса в качестве объяснения, а граф Рамис притворялся невиновным, их обвинили бы в том, что они придумали оправдание, и наказали бы еще больше.

Рыцари почувствовали себя униженными. Они хорошо знали о трудном характере принцессы Кэтрин, когда она злилась. Она определенно позвонит капитану королевской стражи и взорвется на него, после чего Капитан обратится к ним и выместит на них свой гнев. Их будущее выглядело мрачным.

“И вот почему я грубо что-то придумал”.

“Что ты хочешь этим сказать?”

Рыцари, которые выглядели так, словно попали в ад, мгновенно ожили.

“Она может услышать нас изнутри, так что пойдем этим путем».

Рыцари без колебаний последовали за Анитой. Когда рыцари отошли от двери и отвели глаза, Дэвид, который прятался, воспользовался этим шансом и быстро вошел в комнату отдыха.

”Я сказал принцессе, что вас, кажется, вызвал капитан королевской гвардии».

“Принцесса поняла?”

“Она была немного менее рассержена. Я не думаю, что она позвонит капитану Охраны, чтобы проверить подлинность того, что я сказал. Позже ты должен извиниться перед принцессой и попросить прощения”.

“Фу. Мы действительно благодарны. Я просто вижу тебя в первый раз, когда ты начал здесь работать?”

“Прошло совсем немного времени с тех пор, как я начал служить принцессе. Пожалуйста, позаботься обо мне в будущем”.

Они радостно обменивались любезностями друг с другом. Преодолев кризис, рыцари обратили внимание на красоту служанки. Несмотря на то, что они были совершенно незнакомы, она не только помогала им, но и была хорошенькой. Рыцари проявили значительную доброжелательность по отношению к Аните.

Анита адекватно отреагировала на то, что рыцарь сделал ей пас, и захлопала глазами. Затем она вернулась в комнату отдыха и безвольно усмехнулась с ледяным выражением в глазах. Существа, известные как люди, просто…

Дэвид ходил по комнате отдыха и, увидев вошедшую Аниту, вздрогнул.

«Ты…действительно графиня?”

«да. Это я.”

“Хм. Ты действительно выглядишь как другой человек. Возможно, это волшебный инструмент моей семьи, но я впервые вижу его в действии”.

Это_контент взят из

“Я также поражен таинственной силой волшебного инструмента семьи Рамис”.

“Итак, что ты собираешься делать сейчас?”

“Я буду действовать как служанка и приведу герцогиню сюда”.

“Что, если кто-то еще придет сюда в этот промежуток времени? Если придет принцесса…”

“Я обо всем позабочусь. Не волнуйтесь и, пожалуйста, подождите. Это не займет много времени.”

Анита попросила Дэвида никогда не покидать комнату отдыха. Затем она собрала свою одежду, которую сняла, и вышла из комнаты отдыха. Она обратилась к рыцарям, стоявшим перед дверью.

“Я собираюсь сопроводить герцогиню сюда по приказу принцессы. Принцесса велела мне передать вам, что у нее будет важный разговор с герцогиней, и поэтому никто не должен входить внутрь”.

“Понял».

Никто не видел служанку и не подумал, что для нее странно носить платье под мышкой. Иногда платье знатной женщины было испачкано едой и его нельзя было носить в том виде, в каком оно было, поэтому платье срочно перевозили.

Анита прошла по коридору, оглядываясь и избегая взглядов людей, затем она бросила платье в комнату, которая использовалась в качестве хранилища.

* * *

Анита подошла к служанке принцессы Кэтрин.

“Его величество разыскивает принцессу и желает поговорить с ней наедине. Мне сказали, что это очень срочно. Мне нужно срочно встретиться с Ее Высочеством королевой, так что я откланяюсь».

“Я понял. Но ты, откуда ты…”

Служанка попыталась опознать служанку, которую она никогда раньше не видела, но сразу после разговора служанка отвернулась и быстрыми шагами исчезла. Служанка Кэтрин была оскорблена поведением незнакомой горничной, которая сказала только то, что хотела сказать перед уходом. Но она не могла проигнорировать сообщение о том, что король ищет принцессу Кэтрин, и притом срочно.

Анита спряталась в неприметном месте и наблюдала за Кэтрин. Она подтвердила, что служанка подошла к Кэтрин, чтобы прошептать сообщение, и Кэтрин вышла из зала после этого.

Она следовала за ним на расстоянии и наблюдала, пока карета Кэтрин не уехала во Внутренний дворец, затем вернулась в зал для вечеринок.

На этот раз она подошла к служанке герцогини.

“Принцесса говорит, что ей есть о чем поговорить с герцогиней наедине. Пожалуйста, сообщите герцогине, что принцесса ждет ее в комнате отдыха”.

Услышав, что горничная прошептала ей на ухо, Лючия отделилась от толпы знатных дам. Когда она вышла в коридор, ведущий в комнату отдыха принцессы, там стояла служанка и ждала ее.

Анита взглянула на Роя, который следовал за герцогиней, и склонила голову.

“Принцесса вышла на минутку по срочному делу. Верен ли приказ, который вам дали?”

Посещение для лучшего опыта

“Перед тем как принцесса отправилась на встречу с его величеством, она сказала, что ей нужно срочно кое-что сообщить герцогине. Она сказала, что это связано с причиной, по которой его Величество ищет ее.”

Прежде чем Кэтрин отправилась во Внутренний дворец, она слегка намекнула Люсии, что собирается повидаться с королем. Видя, что горничная знала об этом, Лючия поверила словам служанки. Вместо того чтобы заподозрить неладное, она забеспокоилась и стала настойчивой. Всевозможные мысли заполнили ее голову, например, мысль о том, что, возможно, король звонит принцессе из-за новостей о ее муже, который в настоящее время находится на поле боя.

“Поехали».

Анита пошла впереди них. Они шли по пустынному коридору, где почти не было людей. Они были уже довольно далеко от шумного зала для вечеринок.

(2)

Когда они пришли в комнату отдыха, Анита посмотрела на рыцарей с улыбкой в глазах. Они пытались придать лицу торжественное выражение, но уголки их губ подергивались вверх и вниз в попытке не улыбнуться.

Рыцари не удержали Аниту от входа и не остановили герцогиню, которой принцесса велела разрешить доступ в любое время.

Анита вошла в комнату отдыха и, словно собираясь закрыть дверь, естественно, двинулась в конец группы. Пройдя по короткому коридору, служанка открыла среднюю дверь. Как только герцогиня вошла в дверь, Анита быстро схватила руку горничной и уколола ее отравленной иглой.

Служанка обернулась, чтобы вопросительно взглянуть на Аниту, но та быстро потеряла сознание и рухнула на пол. Анита намеренно издала короткий крик.

“О боже мой!”

Лючия поспешно подошла, чтобы помочь упавшей служанке. Анита вела себя так, словно помогала горничной, но втайне расслабила руку. Она сделала шаг назад и вытащила из-за пазухи флакон духов.

“Герцогиня».

Анита брызнула духами в сторону Лючии, которая в ответ подняла голову. Содержимое флакона с духами было анестетиком, от которого человек быстро терял сознание. У Лючии даже не было времени осознать ситуацию или закричать. Все еще держась за горничную, она упала на колени и потеряла сознание.

Все произошло в очень короткое мгновение. Лицо Аниты покраснело. Она была так взволнована, что у нее перехватило дыхание.

“W-W-What…in весь мир. Почему ты…”

Появился Дэвид, выглядевший крайне взволнованным.

“Что это такое?”

Дэвид отнесся к этой задаче легкомысленно. Он думал, что ему просто нужно подождать в комнате отдыха, встретиться с герцогиней, и все. Он не знал, что таким образом причинит герцогине существенный вред.

«Кроме того, что с упавшей в обморок женщиной в ванной?”

Для Дэвида время, которое он должен был ждать Аниту, казалось слишком долгим. Он вообще не мог усидеть на месте, поэтому оглядел комнату отдыха и обнаружил женщину, лежащую на полу ванной в нижнем белье.

“Я на мгновение усыпил ее, чтобы одолжить ее одежду. Герцогиня тоже находится без сознания лишь некоторое время. Пожалуйста, помогите мне. Прежде чем герцогиня проснется, ее нужно перенести на диван, а горничную убрать.

В голове Дэвида возник конфликт.

Следуйте инструкциям new_episodes на платформа,

«Не становится ли это слишком большим?»

Он не собирался причинять себе никакого вреда из-за этого инцидента. Сплетни с герцогиней. Он не думал ни о чем большем, чем это.

Анита прочла трусость в нерешительном выражении лица Дэвида. Поскольку она уже знала, что роды Дэвида были только в такой степени, она не была разочарована.

К тому же, это был не просто Дэвид. Мужчины, многие из них были такими. Они заботились только о своей прибыли, и если бы они были немного в невыгодном положении, они бы вытащили свои ноги, но снаружи они хвастались, как будто они были великодушны.

‘Этот человек был не таким

Печаль на мгновение промелькнула в глазах Аниты. Герцог Таренский. Она еще не встречала такого человека, как он, у которого внутри и снаружи было бы одно и то же.

Он не шептал нежную ложь, чтобы заполучить женское тело. Он прямо сказал, что ему нужно только ее тело. Она даже не ожидала любви этого мужчины. Она даже была довольна только его телом, но.

Взгляд Аниты упал на герцогиню, и ее взгляд стал холодным. Это было из-за этой женщины.

‘Ты не можешь вот так уйти

Вполне возможно, что она не могла полностью уйти от этого инцидента. Она не ожидала, что Дэвид будет преданно хранить тайну до конца.

Но если Дэвид уйдет отсюда, она даже не сможет закончить то, что начала, и будет единственной, кого обманули. Дэвид должен был быть вовлечен, даже если это было совсем немного, чтобы был шанс сбежать.

“Это только начало, ты собираешься остановиться здесь? Я буду следовать воле Вашего превосходительства. Жаль только, что такая возможность больше не представится”.

Зная личность Дэвида, давить на него вместо этого будет иметь неприятные последствия. Анита отступила назад, как будто давала Дэвиду все права принимать решение.

— Ты хочешь отступить один? Мне жаль, но ты не можешь этого сделать

Анита поиграла кольцом у себя на ладони. Это была не совсем плохая идея-просто убить всех. Убей Дэвида и убей герцогиню тоже. Тогда покончи с этим, покончив с ее жизнью сама.

С того момента, как она проткнула служанку отравленной иглой, она отбросила все табу в мире, которые мешали ей. Это давало ей огромное чувство свободы. Тьма, которая копилась в ее сердце, пока она жила, вырвалась внезапно и поглотила ее целиком.

«хорошо. Мы проделали весь этот путь, я не буду трусливо убегать”.

Дэвид сделал решительное выражение лица, как будто принял серьезное решение. Он не видел странной улыбки, которой одарила его Анита. Возможно, если бы он увидел это, то почувствовал бы такой ужас, что захотел бы немедленно убежать из комнаты отдыха.

“Они действительно только временно без сознания?”

“Да».

“Это не повредит герцогине, верно?”

То, что вред герцогине может вернуться, чтобы укусить его в будущем, такого рода беспокойство было искренностью Дэвида.

Обновлен_ат

«конечно. Герцогине абсолютно ничего не грозит.”

Затянувшаяся кровожадность в глазах Аниты исчезла без следа. Она не солгала. То, что она распылила на герцогиню, на самом деле было всего лишь анестетиком, из-за которого человек временно теряет сознание. Горничная герцогини и служанка, лежащие в ванной, вероятно, умерли бы, но она не сделала ничего, чтобы сказать это.