Глава 111.1: [часть 1]

(1)

Королева родила девочку. Хьюго услышал о рождении принцессы, когда был с королем. Когда Квиз услышал, что родилась принцесса, он был очень рад.

“Ха-ха-ха! Принцесса?”

Это была не фальшивая маска; Квиз был искренне рад. Хьюго несколько раз слышал, как король мимоходом говорил, что хочет девочку. Хьюго просто пропустил это мимо ушей, так как это его не касалось, но, увидев яркий восторг Квиза, он почувствовал себя странно. У Квиза уже было трое сыновей, поэтому Хьюго не знал, почему рождение еще одного ребенка так взволновало его.

“Гонг, не пора ли и от тебя услышать новости?”[1]

“…Еще нет.”

“Подумай об этом, дочь, которая похожа на герцогиню, которой ты так дорожишь. Что ж, этот король должен повидаться с принцессой. Принцесса, да. Это принцесса».

Король отменил оставшуюся часть своего дневного расписания, так что Хьюго возвращался домой раньше обычного. Сидя в карете, Хьюго глубоко вздохнул. Весть о рождении принцессы скоро достигнет его жены.

Вид его жены, которая не могла оторвать взгляда от выпирающего живота королевы, все еще витал в его сознании.

[Если кто-то, знающий ваш секрет, причинит вам боль, вам не нужно никому рассказывать.]

Оглядываясь назад, она демонстрировала безусловное понимание. Она не спрашивала о точной причине, по которой Хьюго не хотел ребенка, она просто приняла это.

[…Но секрет может причинить тебе боль.]

[Если это произойдет, я буду цепляться за тебя за ответы.][2]

Его жена солгала. Неважно, сколько боли причинил ей его секрет, она была из тех, кто проглатывает его в одиночку и никогда не цепляется за него в поисках ответа.

«Я должен…сказать ей».

Самые современные романы публикуются здесь > >

Когда он вернулся домой, его жены не было дома. Чаепитие, на котором она сказала, что будет присутствовать сегодня, еще не закончилось. Попросив Джерома сообщить ему, когда вернется его жена, он прошел в свой кабинет. Вскоре после этого он услышал, что его жена вернулась и вышла ей навстречу.

“Как ты здесь оказался?”

Лючия была счастлива, как будто получила неожиданный подарок. Она лучезарно улыбнулась и уютно устроилась в его объятиях.

“Было ли весело на чаепитии?”

“Это было немного приятно».

Хьюго обнял ее за талию, и они принялись слегка подшучивать, поднимаясь на второй этаж.

“Почему ты сегодня так рано вернулся?”

Лючия вошла в приемную, следуя его примеру, и села на диван.

“Вы скоро услышите новости. Родилась принцесса.”

“О боже, это здорово. Принцесса Кэтрин несколько раз упоминала, что хотела бы, чтобы ребенок был девочкой.”

И каждый раз Лючия отвечала Кэтрин: «Это будет прекрасная принцесса». Кэтрин думала, что говорит это просто из вежливости, но Лючия уже знала, что родится принцесса.

“Его величество тоже был счастлив”.

Хьюго замолчал, и разговор на мгновение замер. Видя его таким, Лючия почувствовала, что ему трудно выпутаться, и в ее сознании возникло беспокойство.

“С Дамианом ничего не случилось, верно?” (Лючия)

«…Почему вдруг Дэмиан?” (Хьюго)

Обновлен_ат

“Я думаю, потому что мы говорили о новорожденном ребенке, мои мысли обратились к Дамиану».

“С мальчиком все в порядке. С ним ничего не случится”.

“Все в порядке, если с ним все в порядке. Почему ты пугаешься, когда я говорю о Дамиане?”

«Что? Пугливый?”

“Ты отец ребенка, не пытайся бороться со своим сыном на нервах». [3]

“Я не веду борьбу с нервами…Вздох. Да, да. Мне жаль, что я такой недалекий”.

Лючия рассмеялась, обхватила его лицо обеими руками и легонько чмокнула в губы.

“Это нормально, даже если ты недалекий. Я люблю тебя”.

«…Разве ты не должен сказать мне, что я не недалекий?”

«На самом деле, иногда бывает так, что твоя недалекость…”

Лючия сделала паузу, бросив на него странный взгляд, и, увидев его кислое лицо, расхохоталась.

«…Я думаю, ты изменился”.

“Что?”

Чем больше проходило времени, тем больше Хьюго тянуло к ней. Какое-то время он пристально смотрел на свою жену, когда она наклонила к нему голову.

С какой стороны ни посмотри, его жена была меньше и слабее его. Однако, напротив, он был в более слабой позиции и играл на настроении своей жены. Но самая большая проблема заключалась в том, что я совсем не чувствовал себя плохо.

Это_контент взят из

Хьюго наклонил голову и коротко поцеловал ее. Ее глаза расширились в круги, а глаза красиво изогнулись, когда она улыбнулась. Ее улыбающееся лицо было таким красивым, что он не смог удержаться и поцеловал ее еще несколько раз.

Даже когда они говорили о новорожденной принцессе, его жена, казалось, была в хорошем настроении. Ее яркая улыбка была противоположностью его тревогам и подняла ему настроение.

“Кстати, о ребенке». (Хьюго)

“Новорожденная принцесса?” (Лючия)

«Нет. Наш малыш”. (Хьюго)

Лючия не поверила своим ушам. Она не могла поверить, что выражение «наш ребенок» слетело с его губ. Ее сердце громко забилось. Лючия нервно сглотнула; выражение ее лица было стеклянным, как будто оно могло треснуть от малейшего прикосновения.

”Я уже давно сказал тебе, что у меня есть секрет, который я никому не могу рассказать». (Хьюго)

“…Да». (Лючия)

“Я все еще не могу рассказать тебе об этом все. Но я думаю, что тебе следует кое-что из этого знать”.

А потом Хьюго замолчал. Лючия впервые увидела, как ему трудно что-то сказать. Лючия собиралась сказать: «Тебе не обязательно это говорить». И в этот момент он открыл рот и начал говорить торжественным тоном.

“Я не могу дать тебе ребенка. Семья Тарен-проклятая семья».

Уголок переводчика:

[1] Как объяснялось ранее, получать/слышать новости-это о беременности.

[2] Ранее я перевел это так, как я обращусь к вам. В некотором смысле они означают одно и то же, но это лучше подходит с точки зрения контекста.

[3] ОН же, психологическая война.

Обновлен_ат