Глава 124.1: < — Эпилог– > (4)

(4)

Хьюго первым делом отправился в детскую Эванджелины. В настоящее время его жена проводила там большую часть своего времени. Однако, когда он пришел туда, его жены нигде не было, и кормилица сказала ему, что мадам ушла в свою спальню с маленькой мисс.

В отличие от того, что он ожидал, в спальне было тихо, когда он туда вошел.

Его жена обычно была довольно разговорчивой, когда была с ребенком. В последнее время Эванджелина начала ворковать и лепетать, поэтому она проявляла больше реакции. Когда ребенок пробормотал что-то непонятное, его жена добавила к этому и с энтузиазмом согласилась.

Хьюго было любопытно, действительно ли его жена понимает, что говорит ребенок. Непонятные вопли, которые издавала Эванджелина, не были человеческим языком.

Ему было интересно, почему здесь так тихо, и, как и ожидалось, он обнаружил, что его жена и ребенок лежат бок о бок на кровати и крепко спят. Хьюго отослал служанку, которая стояла на страже сбоку, затем осторожно сел на кровать, стараясь не трясти ее.

Хьюго с нежностью посмотрел на спящее лицо жены. Он понял, что она имела в виду, когда сказала, что даже когда она просто смотрела, как Эванджелина спит, она чувствовала себя счастливой. Каждый раз, когда он видел ее, он всегда чувствовал себя так.

Когда спящая Эванджелина повернулась на кровати, взгляд Хьюго переместился на нее.

«Я думаю, что она намного больше, чем когда я видел ее сегодня утром».

Его мысли вернулись к тому дню, когда он впервые увидел малышку после ее рождения. За последние три месяца он смог понять, почему ему сказали, что ребенок вырастет очень быстро. Было увлекательно наблюдать, как его дочь, которая, по его мнению, выглядела странно, когда он впервые увидел ее, непрерывно трансформировалась, как кукла.

Ее пухлые жемчужные щечки были милыми. Чем больше он смотрел на них, тем больше ему становилось щекотно где-то внутри. Он хотел, чтобы она быстро повзрослела, чтобы он тоже мог понимать, что она говорит.

Эванджелина, за которой он наблюдал, поджала губы, моргнула и проснулась. Ее широко раскрытые глаза огляделись и встретились взглядом с Хьюго. Ее янтарные глаза, похожие на глаза Лючии, но чуть более желтые, пристально смотрели на Хьюго. Хьюго опешил и замер, глядя на ребенка.

“Квава».

Эванджелина хихикнула и протянула Хьюго руку. Издавая неразборчивые звуки, которые невозможно было отличить от смеха или разговора, она изо всех сил двигала руками и ногами, как будто изо всех сил пыталась что-то выразить.

Он не мог отвести глаз, поэтому просто спокойно наблюдал за ней.

Видя, что Хьюго не проявляет никаких признаков желания нести ее после всей ее тяжелой работы, голос Эванджелины стал громче, и она замахала руками. Ее губы сжались, а на маленьком лбу появились морщинки. Глаза Эванджелины задрожали, как будто она собиралась заплакать в любой момент.

“Ева, умница».

Самые последние_эпизоды находятся на веб-сайт.

Хьюго не хотел будить свою крепко спящую жену, поэтому попытался успокоить дочь. Однако на глазах Эванджелины выступили слезы.

Хьюго немного поерзал, потом поднял дочь и обнял ее. Затем он отошел на некоторое расстояние от кровати.

Всякий раз, когда Лючия давала ему ребенка, Хьюго неохотно держал ее, но он никогда не проявлял инициативы после того, как акушерка заставила его выносить Эванджелину в день ее рождения. Малышка была такой маленькой и слабой, что он боялся, как бы что-нибудь не пошло не так, когда он нес ее. Зная, что Хьюго проявляет признаки дискомфорта, Лючия никогда не заставляла его.

Его дочь была намного тяжелее, чем когда он держал ее в последний раз. Это было похоже на тяжесть жизни, которую он должен был нести на своих плечах.

Наслаждаясь ощущением того, что Хьюго обнимает ее и несет по воздуху, Эванджелина начала шумно лепетать. Хьюго хотел понять слова своей дочери, как и его жена, поэтому он нахмурил брови и внимательно слушал, но когда он снова понял, что совсем не может понять, он усмехнулся.

“Ева, малышка. Интересно, о чем ты говоришь.”

Он сказал всего несколько слов, но Эванджелина, которая на мгновение замолчала, начала лепетать более взволнованно, как будто отвечала. Хьюго слабо хихикнул, затем погладил мягкие волосы своей малышки и поцеловал ее в маленький выступающий лобик.

Лючия сидела на кровати, наблюдая за взаимодействием отца и дочери. В настоящее время она находилась в состоянии повышенной чувствительности, поэтому любые тихие звуки, издаваемые ее дочерью, могли пробудить ее от глубокого сна. Вот почему, как только она услышала голос Евы, она быстро проснулась.

Это была прекрасная сцена, которая тронула ее сердце. Ее муж улыбался и разговаривал с ребенком. Когда Лючия наблюдала за тем, как отец и дочь обмениваются словами, ей показалось, что она вот-вот заплачет, поэтому она спустилась с кровати и подошла к паре.

Как только Хьюго увидел свою жену, он быстро попытался передать Эванджелину. Но когда он двинулся, чтобы сделать это, Эванджелина громко запротестовала. Увидев неловкое выражение на лице Хьюго, Лючия коротко усмехнулась.

“Ты ей нравишься. Продолжай держать ее.”

“Продолжаешь держаться? До каких пор?”

“Пока она не уснет».

К счастью, Эванджелине не потребовалось много времени, чтобы заснуть. Хьюго позвонил няне и передал ребенка, прежде чем отправить ее. Затем он взял конверт, который положил на прикроватный столик, и отдал его Лючии. Лючия сначала проверила содержимое большого конверта, и ее глаза расширились.

“Я забыл об этом». (Хьюго)

“Я тоже совершенно забыл об этом”. (Лючия)

“Они оба твои дети».

Следуйте указаниям current_novel на

“Наши дети. Спасибо».

Лючия легонько поцеловала его в щеку, затем открыла другой маленький конверт. Когда она прочитала короткое письмо в конверте, выражение ее лица застыло. На ее лице было написано замешательство, показывая, что она не может понять ситуацию.

<>> [1]>>

“Это единственное, что оставил мне мой покойный брат”.

Потратив несколько дней на то, чтобы разобраться со всем, что касалось смерти покойной герцогской четы, Хьюго пошел в свою комнату и обнаружил на столе письмо. Эти несколько коротких строк были предсмертными пожеланиями его брата.

Его гнев, который достиг предела после того, как он увидел мертвое тело своего брата, полностью взорвался, когда он прочитал письмо. В этот момент он понял, что значит быть ослепленным яростью.

Он не мог понять своего брата. Он также не мог поверить, что его брат сделал это за него. В тот момент он ненавидел своего покойного брата так же сильно, как ненавидел своих покойных родителей, а может быть, даже больше.

У него было искушение бросить письмо в камин и сжечь его несколько раз, но в итоге он отбросил его в сторону в секретной комнате своей семьи. И не так давно, когда он рылся в секретной комнате из-за Филиппа, он нашел письмо, которое уже начало выцветать.

Он не мог игнорировать это, поэтому он взял это с собой, когда приехал в столицу.

“Есть кое-что, чего я не смог тебе сказать”.

Хьюго мучительно размышлял, с чего начать, а затем начал рассказывать историю, которую он никогда никому не рассказывал.

“Сначала у меня…не было имени. Я не уверен, когда, но в какой-то момент люди вокруг меня начали называть меня Хюэ.”

Хьюго спокойно рассказывал о своем детстве, как будто рассказывал старую историю, которую слышал в детстве. Дни, когда юный зверь Хью встретил Хьюго и стал человеком, и дни, когда он жил, ведя себя как его брат.

Когда история Хьюго закончилась трагедией, произошедшей в один конкретный день, когда ему было восемнадцать, Лючия плакала так, что все ее лицо было мокрым.[2] Ей было грустно представлять его одинокое детство, и ее сердце разрывалось от боли.

Хьюго обхватил ее лицо обеими руками и вытер пальцами слезы.

“Мне потребовалось больше времени, чем я думал, чтобы сказать тебе это”.

Ему потребовалось много мужества, чтобы раскрыть свою истинную сущность. Это было не потому, что он с подозрением относился к ее любви. Это была гордость мужчины, который хотел быть лучшим перед женщиной, которую любил.

Посещение , для лучшего опыта

Он хотел скрыть свою слабую и постыдную сторону. Он не хотел признаваться, что ему еще предстоит избавиться от чувства неполноценности, что глава семьи Таран, перед которым все преклонялись, на самом деле был фальшивым подражателем.

Лючия накрыла ладони, обхватившие ее лицо, своими собственными.

“Не имеет значения, кто ты такой. Я люблю тебя, человека, который сейчас передо мной”.

“Мм. Я знаю.”

Лючия потянулась и обвила руками его шею. Он поддержал ее за спину рукой и притянул к себе.

“Не вини себя в смерти шурин. В то время ему было всего восемнадцать лет. Он любил тебя так, как только мог придумать, за своего единственного брата.”

“…Да. Я тоже так думаю.”

Лючия не могла произнести это вслух, но она послала свою благодарность другому Хьюго, который покинул этот мир.

Если бы Хьюго не сделал такого выбора, Хью страдал бы гораздо больше и жил бы несчастной жизнью, привязанный к цепям семьи Тарен. Он стал бы куклой без свободной воли, неспособной наслаждаться счастьем от жизни так, как ему следовало бы. И Лючия не смогла бы встретиться с ним и завязать с ним отношения.

“Я сохраню это письмо при себе”. (Лючия)

“…” (Хьюго)

“Тебе трудно держать его при себе, но ты не можешь его выбросить, не так ли?”

“…Мм».

Почерк в коротком письме был аккуратным. Лючия могла почувствовать личность своего шурин по тому, как он писал. Вероятно, он был очень теплым и дружелюбным человеком. Она могла догадаться, как сильно ее муж любил своего брата и как ему было больно из-за смерти брата.

Имя Хью, которое называлось «дьявол», больше не существовало в этом мире. Когда Лючия назвала его «Хью», смысл этого слова был «мой любимый Хью».

Точно так же, как она стала его единственной Вивиан, он также стал ее единственным Оттенком. Лючия крепко обняла своего надежного мужа, отчего ей захотелось опереться на него и в то же время обнять его.

Уголок переводчика:

Посещение , для лучшего опыта

[1] Донгсенг-это то, что здесь использует брат Хьюго, поэтому я перевел это как «младший брат».

[2] Трагедия, о которой здесь идет речь, — это когда брат Хьюго убил бывшую герцогскую пару. Это случилось, когда Хьюго было восемнадцать, если я правильно помню.