Глава 17: < — Герцогская пара — > (5)

(5)

ТН: Вся благодарность была ошеломляющей! Я рад, что вам понравилось, я старался не подвести автора, переводя в меру своих возможностей! Часть 2 не должна занимать слишком много времени. Вроде на полпути, но мне нужно идти делать домашнюю работу XD. Если есть какие-либо ошибки, просто прокомментируйте, и я исправлю их~

“Я не очень многому научился. Есть много вещей, которых мне не хватает для выполнения моих обязанностей герцогини, поэтому я попросила герцога рассказать мне о вас. После чего я попросил его спросить тебя. Я слышал, что вы очень занятой человек, но если в расписании будут какие-то перерывы, я прошу вас, пожалуйста, понять. Ах, если мои слова или действия невежливы, пожалуйста, скажите мне”. [Лючия]

На плотно сжатых губах Мишель появилась улыбка.

“Что касается хороших манер, мадам больше нечему учиться. Суть вежливости-это уважение к другой стороне. Научиться искренне относиться к другому человеку и научиться выражать это-это хорошие манеры. Мадам уже записала эти две вещи, что еще я могу добавить?”

“Ты мне льстишь».

Лицо Лючии покраснело. Мишель почувствовала себя так, словно Лючия была ее прекрасной внучкой, и от души рассмеялась. Она думала, что Лючия будет очень высокомерной, так как она была принцессой.

Она знала, что герцог на самом деле зовет ее не для преподавания, а потому, что Мишель занимала высокое положение в обществе, чтобы дать герцогине фору.

Мишель никогда не думала о герцоге Тарене как о хорошем человеке. Она не хотела, чтобы ее сын или внук видели в герцоге образец для подражания. Компетентный человек, но не очень хороший человек. Герцог был высокомерен, непреклонен и считал общение с людьми тривиальным.

Тем не менее, она должна была признать, что его взгляд на людей был выдающимся. Но теперь она видит, что глаза его жены тоже были впечатляющими.

— Герцог нашел хорошую жену, вот и все

Некоторые думали, что из-за экстравагантных вкусов герцога к женщинам в прошлом он женился бы на замечательной красавице, но они не знали, что говорили. Герцог был очень холодным человеком и не стал бы двигаться без пользы.

Так что в качестве жены он, вероятно, думал выбрать кого-нибудь, кто хорошо умел слушать, не доставлял хлопот и соответствовал его уровню. Мишель думала, что однажды, когда она увидит герцога, не обращая внимания на последствия, она обязательно скажет ему.

‘Прояви привязанность к герцогине».

Даже если это не романтическая любовь, по крайней мере, чтобы не отбрасывать свои существующие чувства. Женщина, которая не получает никакой привязанности, будет беспокоиться о своем месте и станет нервной (1). Так что, когда жива только их гордость, они становятся полными шипов и все более придирчивыми.

Многие люди упускают из виду тот факт, что если хозяйке дома не комфортно, то в конце концов домашнее хозяйство пошатнется.

Мишель была вынуждена признать, что ее прогнозы оказались неверными. Она видела много людей и с первого взгляда могла сказать, к какому типу людей они относятся. Герцогиня была невинным и чистым человеком. Она не видела ни тревоги, ни депрессии. Это была внешность женщины, которая получила много любви.

“Я полагаю, что вы женаты уже около двух месяцев”. [Графиня]

“Да».

“Тогда самое время начать деятельность на улице. Начать с легкого чаепития было бы неплохо».

“Какой размер был бы хорош?”

“Поскольку это только начало, можно начать с малого. Пригласите около 10 человек, в основном жен вассалов герцога. Вы можете спросить старшего дворецкого, кого пригласить. Главный дворецкий герцога компетентен.”

Лючия кивнула головой. Джером определенно был компетентен

“На самом деле, мне нужно встретиться со многими людьми. Я должен открыть что-то вроде шара?” [Лючия]

“То, что ты жена герцога, не означает, что ты должна быть светской львицей. На самом деле, социальная активность и способности должны совпадать. Вы не можете не делать всего этого, но это должно быть сделано умеренно. Примерно два раза в месяц устраивайте чаепитие или вечеринку в саду, приглашая только женщин. Также неплохо иногда увеличивать число с 10 до 30 человек. ”

Способ обучения графини Корзан состоял в том, чтобы давать хорошие советы во время беседы. В беседе, которая длилась почти два часа, Лючия узнала то, чего не знала, и поняла интересные факты.

Лючия искренне восхищалась графиней, которая говорила элегантно, не скучая, и умело пользовалась китайским языком. То же самое было и с Мишель, чье сердце было тронуто. Чем больше они продолжали разговаривать, тем больше Мишель привлекала мягкая и недоброжелательная личность Лючии (2).

Было довольно трудно найти кого-то с таким характером. Мишель была в хорошем настроении, потому что нашла хорошего друга, не обращая внимания на разницу в возрасте.

Это_контент взят из

“Если мадам нужно с кем-то поговорить, я хотел бы представить вас своей племяннице. Ее поведение нельзя назвать элегантным, но характер у нее яркий и не расточительный. Она окажет мадам большую помощь в том, чтобы найти удовольствие в вашей северной жизни”. [Графиня]

“Я благодарен, но я уже хорошо приспосабливаюсь к своей жизни здесь, и мне не нужен друг, который будет проверять мое настроение”.

“Хо-хо. Мадам очень честна. Кейт-это, ах, ее зовут Кейт. Кейт не обладает достаточной вежливостью, чтобы попытаться угодить своим друзьям. Если Кейт не понравится мадам, она не станет с вами дружить”.

“Мне интересно. Я готов встретиться с ней. Она звучит как очаровательная леди. ”

“Она человек со многими достоинствами и недостатками. Когда жених ее подруги изменил ее подруге и обманул ее, она, не колеблясь, поставила его в неловкое положение. Если кто-то назовет мне ее имя, у меня голова заболит от мысли, что за инцидент она снова устроила. ”

“Но ты любишь свою племянницу”. [Лючия]

Мишель лучезарно улыбнулась. Ее глаза были полны нежности к племяннице.

“Потому что она милый ребенок. Но я беспокоюсь, что нет такого храброго мужчины, который женился бы на ней. Несмотря на то, что она не замужем, она ухаживает и консультирует влюбленных молодых девушек. Она может стать хорошим советчиком для мадам”.

“Но я уже замужем».

“Брак-это не конец, это начало. До замужества у вас были какие-то отношения с его светлостью?”

“Отношения…?”

Когда Лючия думала об этом, у нее не было никаких причин встречаться с ним из-за отношений. Как только они встретились, она сделала предложение. На второй встрече они подписали контракт. На третьей встрече она стирала белье, а потом ее поймали и отчитали за что-то подобное. Затем она подписала свидетельство о браке.

“Ммм…до замужества я встречалась с его светлостью три раза”.

Рука Мишель, которая держала чашку с чаем, на мгновение замерла, и она поставила чашку.

“Не могли бы вы рассказать мне, как его светлость обращается с вами в доме? На самом деле, для меня говорить об этом было бы значительным риском. Это может быть воспринято как клевета на вашего мужа по отношению к вам, Хозяйке. Но мадам, похоже, вышла замуж за его светлость, не зная его очень хорошо, это немного грустно”.

“Скажи мне, пожалуйста. Я обещаю не держать это в уме». [Лючия] (3)

“Ну, во-первых, не могла бы мадам описать мне, что за человек его светлость герцог?”

“Честно…верно?”

«да. Честно.”

“Ммм. Он… не непостоянен… но он поступает так, как ему заблагорассудится. Как только он что-то завершит и закончит. Он поворачивает голову и никогда не оглядывается назад. Он равнодушный и холодный человек.”

“Это. Я сказал что-то бессмысленное. Мадам очень хорошо его знает.”

Одна только внешняя оболочка герцога Тарена была лучшим в нем. Его потрясающая внешность и тело были воплощением женских фантазий.

На самом деле, не было ни одной девушки с севера, которая действительно видела герцога один раз и не влюбилась бы в него с одной стороны, хотя герцог никогда не приставал к ним.

Дерзкие девушки на самом деле бросали свои тела в герцога. Обычно герцог отвечал на их искушения. Тогда женщины впадают в иллюзию, что он скоро влюбится в них. Не потребовалось много времени, чтобы иллюзия развеялась.

Когда женщина впервые получает травму или влюбляется в него и начинает хотеть немного ласки, герцог без колебаний выбросит их прочь. Многие дамы, которых учила Мишель, были так обижены и плакали перед ней.

Благодаря этому, хотя Мишель никогда толком не разговаривала с герцогом Таранским, она знала больше, чем кто-либо другой, о делах герцогской спальни.

Уголок переводчика:

(1). Ее место, как и ее место его жены. Там буквально было написано ее «место», но я думаю, что место подходит лучше.

Самые последние_эпизоды находятся на веб-сайт.

(2). Это предложение так сильно сбило меня с толку. Там было написано, что она была “반했다” (банхессда), что, как я думал, переводится как «она была против этого», и я подумал…что? Поэтому я начал копать и обнаружил, что на самом деле это имеет ДВА значения. Всему учусь новому. Кроме того, я несколько перепутал его с “반대했다 «(бандехаесса), что означает «против». Они звучат слишком похоже.

(3). Я не мог бы хорошо изложить это, но, по сути, Лючия говорит герцогине, что она может высказывать свое мнение, и она не приняла бы это близко к сердцу.

(5)

ТН: Я думаю, что рау, которым я следую, немного отличаются. В самом начале главы 17 части 1 есть такое разделение:

Что, по сути, означает новую герцогскую пару, так что… да. Я просто буду следовать ему, извините, если нумерация вас сбивает с толку. Я действительно удивлялся, почему они не были такими длинными. Должно быть, вот почему.

Герцогская чета была замужем около двух месяцев.

Это было время, когда нельзя было отказываться от мечтаний и ожиданий о медовом месяце. Однако герцогиня, похоже, точно вычислила его светлость. Это было доказательством того, что она не совсем влюбилась в своего мужа. Мишель была удивлена и обрадована этим.

“Превосходно. ваша светлость не забывает о себе. Женщина — это поистине печальное существование. Когда они отдают свои сердца, у них есть склонность чрезмерно зависеть от получателя. Когда человек исчезает, он не может стоять один и рушится, брошенный».

Лючия неловко улыбнулась и кивнула головой. Ее хвалили, но она не чувствовала себя счастливой по этому поводу. Лючия не могла забыть о себе, потому что она отказалась от всего в первую очередь.

“Но вам не следует чрезмерно держать своего мужа на расстоянии. Поддержание правильной дистанции очень важно». [Графиня]

“Сохраняя правильную дистанцию…” [Лючия]

Лючия кивнула головой.

“Я задам грубый вопрос. Сколько раз в неделю его светлость посещает вашу спальню?”

«да? Ах…”

Лицо Лючии покраснело. “Он приходит…каждый день”

Глаза Мишель слегка расширились, но приняли безразличный вид и ответили: «Это так. Она обнаружила очень интересный факт. Напротив, единственным, кого оставили в стороне, был герцог. Если бы Мишель была одна, она бы расхохоталась. Герцогиня, которая казалась невинной, внезапно стала выглядеть по-другому.

Мужчины всегда хотят того, чего не могут получить, и герцогиня сохраняла идеальную дистанцию, чтобы заставить герцога хотеть большего.

“Соблюдая правильную дистанцию… как ты это делаешь?” [Лючия]

«Я расскажу тебе, понемногу».

Мишель пробормотала про себя: «Похоже, мадам больше нечему учить. —

Для нее было очевидно, что по мере того, как между герцогской парой проходит все больше времени, акцент в отношениях постепенно смещается в сторону герцогини. Это было предположение Мишель, которая консультировалась и лично наблюдала за отношениями многих мужчин и женщин.

Но была одна тайна, которую Мишель не могла разгадать.

«Какое же обаяние этой особы потрясло герцога?» Герцогиня, конечно, никак не могла знать, что герцог полностью влюбился в тело своей жены. Это было до такой степени, что он не мог выбросить это из головы.

Впоследствии графиня Корзан решила регулярно навещать их. И примерно через неделю Лючия решила устроить свое первое чаепитие.

“Госпожа”. Горничная с раскрасневшимся выражением лица осторожно произнесла: “Любым chance…is возможно ли, что вы беременны?”

“Беременна?”

Лючия нахмурила брови при этих нелепых словах.

“У тебя не было месячных больше двух месяцев. Нет никакого способа узнать, так как вы относитесь к тому, чтобы пройти обследование?” [Горничная]

Посещение , для лучшего опыта

Самой важной работой служанок было следить за здоровьем своих хозяев. Только по прошествии двух месяцев они обнаружили, что с телом их хозяйки что-то серьезно странное, и его нужно было изучить.

Если бы определенная горничная постоянно ухаживала за Лючией, то это было бы замечено быстрее. Однако горничные по очереди в течение нескольких дней обслуживали ее и продолжали предполагать, что Лючию обслуживала другая горничная, когда у нее были месячные.

Даже тогда они, естественно, не забывали выполнять свою работу, и когда они собрались вместе и поговорили, они поняли, что никто из них не видел, как у Люсии менструация.

В этот момент все служанки были напуганы. Первое, что они заподозрили, была беременность. В Роуме не было никого, кто не знал бы, что отношения герцогской пары были страстными.

«Нет. Ничего подобного, так что не волнуйся об этом”.

Лючия, в глазах которой не было заметно волнения, холодно ответила:

“Но, госпожа. И все же, сходив к врачу…”

“Это совсем не так. Я очень хорошо знаю свое собственное тело». [Лючия]

«…Да. Госпожа.”

Горничная удалилась, но не сдалась. Если бы была хоть какая-то возможность, что Хозяйка была беременна и в таком состоянии она ничего не знала, и что-то пошло не так с ребенком, с горничными было бы решительно покончено.

Она не могла перестать волноваться и быстро пошла сообщить Джерому.

“Госпожа. Я послушал горничных, и, похоже, у вас проблемы со здоровьем”.

В тот момент, когда появился Джером и начал говорить, раздражение слегка промелькнуло на лице Лючии, а затем прошло. Ее взгляд на мгновение остановился на служанке, стоявшей позади Джерома. Это не был угрожающий взгляд, но горничная не могла не съежиться.

Каким-то образом, поскольку Джером впервые увидел хозяйку в таком состоянии, он занервничал и начал осторожно.

“Госпожа, доктор когда-нибудь заставлял вас чувствовать себя неловко?”

“Все не так. Я повторю это еще раз, я не беременна, и у меня нет никаких проблем со здоровьем. Это то, что его светлость уже знает”.

Джером на мгновение замолчал, обдумывая, что сказать.

“Но госпожа, если случайно с вами возникнет проблема, мы не сможем избежать ответственности за это. Могу я еще раз подтвердить его Светлости этот факт?”

С самого начала она уже говорила, что не может забеременеть. Он только спросил, может ли она это доказать, а потом не проявил никакого интереса. Было бы слишком удивительно, если бы он сказал, что она лгала все это время, а правда заключалась в том, что она могла забеременеть.

”Мои слова не ложь, однако я скажу ему еще раз».

“Могу я потом подтвердить, что Госпожа сказала ему?”

В эти дни Джером был довольно кроток с Лючией, но он никогда не был легким человеком. Если бы он был только хорошим человеком, то никак не смог бы стать главным дворецким в таком юном возрасте.

“…Я сообщу ему, когда ты будешь там. Этого достаточно?”

“Да, госпожа. Прости, что заставил тебя чувствовать себя неловко”.

“Ты просто выполняешь свою работу старшего дворецкого. Но этот ребенок.”

Взгляд Лючии снова остановился на служанке.

“Я определенно ясно дал понять, что я сказал, но все же ты побежала к дворецкому, не спросив меня дважды. Я не хочу, чтобы рядом со мной был кто-то, кто следит за моими передвижениями. Пожалуйста, отправь ее сегодня».

“Да…Госпожа».

Updated_at

Лицо служанки потемнело, и она опустила голову, в то время как Джером склонил голову с серьезным выражением лица. Он думал, что она простой и приятный человек, но она точно знала, когда начинать, а когда заканчивать, что кажется немного холодной.

Казалось, что эти двое были спичками, сделанными на небесах. Дворецкий, который чувствовал себя удовлетворенным и сытым, просто увидев эту новую часть мастера, был на один шаг ближе к тому, чтобы стать мастером-любовником.