Глава 19: < — Герцогская пара — > (7)

(7)

ТН: У нас наконец-то было время перевести. Часть 2 должна появиться через несколько часов, или, если я отосплюсь, tmrw. В настоящее время работаю над этим.

На протяжении многих поколений Филип был врачом семьи Тарен и отсутствовал в Роуме с тех пор, как Хьюго надолго покинул поместье. Никто точно не знал, куда он пошел.

Он сказал, что немного попутешествует, и уехал, но в течение многих лет не было никаких новостей. У Филиппа не было ни друзей, ни семьи, так что его отсутствие не имело большого значения, и никто по-настоящему не интересовался этим. Герцог был очень здоров и никогда раньше даже не болел. Кроме того, ради формальности, как дворянин, человек не проходил регулярных осмотров у врачей.

С тех пор как Хьюго стал герцогом, доктору нечего было делать. Если не считать того, что он несколько раз поздоровался с Филиппом, Джером по-настоящему с ним не разговаривал. Он слышал, что Филипп был также главным врачом покойного герцога, даже если этот врач… он определенно был семейным врачом, но он был немного уникален тем, что он также был бароном.

Джером верил, что у этого человека много мужества, потому что он служил герцогам на протяжении многих поколений, но, кроме этого, он не чувствовал необходимости обращать внимание на вопросы доктора. Однако в тот момент, когда имя Филип слетело с его губ, лицо его хозяина, которое было несколько расслабленным, застыло. Увидев, как заблестели красные глаза его хозяина, Джером почувствовал подозрение. Разве Филип не был просто семейным врачом?

На короткое мгновение он тщательно порылся в своих воспоминаниях, но не нашел ни малейшего намека на отношения Филиппа и его хозяина. Затем он осознал, что его учитель и Филипп на самом деле относились друг к другу как к воздуху, и это был первый раз, когда Филипп лично пришел встретиться с герцогом. На бумаге он был главным врачом, но герцог был герцогом, и ему никогда не требовалось никакого лечения.

“Впусти его. Никого не пускайте на второй этаж, пока я не скажу”

Его голос был холоден, и в воздухе витало убийственное намерение. Чувствуя гнев своего хозяина, Джером нервно и беспрекословно следовал приказам герцога.

“Да, ваша светлость».

Джером ушел, и через некоторое время вошел старик с наполовину белыми и седыми волосами. Мужчина тихо подошел к столу, за которым сидел Хьюго, затем склонился в вежливом поклоне.

Секунду Хьюго ничего не говорил, просто пронзительно смотрел на старика, затем заговорил ровным и бесчувственным голосом.

“Давненько не виделись, старина».

Филип не был недоволен титулом, который не выказывал никакого уважения, и слабо улыбнулся.

“Да, давно не виделись. После всего этого времени ты стал взрослым мужчиной».

Несмотря на то, что он был всего лишь врачом, этот человек был уверен в себе и не проявлял подобострастия к благородной особе, стоявшей перед ним. Его голос был спокоен, но внутри всплыли глубокие эмоции, когда он повернулся к Хьюго.

Его взгляд был похож на взгляд дедушки, наблюдающего за своим внуком, который преуспел. Однако глаза Хьюго оставались ледяными.

“Я слышал, ты отправился в путешествие”. [Хьюго]

“Я вернулся».

“Очень жаль, вы, должно быть, хорошо провели время, бродя вокруг. Раз уж ты поздоровался, проваливай. В будущем не делай таких вещей, как приветствие мне. Я говорю, что ты не должен больше показываться передо мной».

Как будто он читал книгу, голос Хьюго был сухим, но содержание было резким. Цвет лица Филиппа не изменился, когда он услышал свирепость в словах Хьюго. Скорее, он, кажется, немного успокоился.

“Ты все такой же, как и раньше”. [Филип]

“Моя природа никогда не изменится”.

“У молодого мастера выдающаяся натура. В конце концов, ты не пожинал жизнь этого старика”.

Хьюго сардонически рассмеялся.

“Не поймите меня неправильно. Причина, по которой я позволил тебе жить, заключается в том, что я в долгу перед тобой всей своей жизнью. Этот глупый ребенок сказал, что он защитит спасителя своей жизни”.

На мгновение на лице Филиппа появилось томление, но в следующую секунду оно исчезло.

“…Молодой мастер Хьюго был добродушным человеком. Вот почему он не годился на роль мастера Тарена.” [Филип]

‘Молодой мастер Хьюго

Лишь на короткое мгновение, когда эти слова слетели с губ Филиппа, взгляд Хьюго смягчился.

“Это правда. Из-за этого дьявольского ребенка я забочусь об этом грязном сиденье”.

“Молодой мастер Хью…”

”Если ты еще раз назовешь меня этим именем, я вырву тебе рот».

Вы можете найти остальную часть этого содержимого на платформа,

Выражение лица Хьюго злобно изменилось, и он зарычал на Филиппа. Как дикий зверь перед тем, как наброситься на еду, он хотел немедленно встать и откусить Филиппу шею, но едва сдерживался.

Столкнувшись лицом к лицу с яростным гневом Хьюго, у Филиппа просто было печальное выражение лица.

“Этот человек пожертвовал собой ради молодого господина».

“Я никогда не просил об этом”.

Хьюго мрачно стиснул зубы.

Хью, который был более звериным и похожим на животное, встретил Хьюго, когда тот был в отпуске. В тот момент, когда Хью отправился в отпуск, дьявол стал человеком. То, что владельцем Тарана станет Хьюго, было наиболее подходящим. Только он мог очистить Тарена, который был вымазан грязью и нечистотами.

Хью всегда был окружен врагами и совершил много дурных поступков, чтобы сохранить свою жизнь, но на самом деле он не знал, зачем ему нужно жить и в чем смысл жизни. Однако Хью, наконец, нашел причину жить и понял, что есть нечто более ценное, чем его собственная жизнь. Что только брату придется жить и подняться на трон, тот, кого называют дьяволом, не должен быть Хью. (1).

“Молодой мастер Хьюго больше, чем кто-либо другой, хотел, чтобы молодой мастер занял это место. В любом случае, в вас двоих течет кровь Тарена. Естественно, молодой хозяин имеет право быть хозяином Тарана”.

“Этот дьявол умер той ночью в западной башне. Я…тот, кто сейчас здесь, — Хьюго.”

“Да, это молодой хозяин. Когда ты примешь тот факт, что теперь ты мастер?”

“Я не буду здесь вечно. Я передам его этому ребенку, когда он станет достаточно взрослым”.

Филип тихонько вздохнул.

“Молодой мастер Дамиан все еще молод».

“Вот почему я жду, не так ли? Я жду и терплю это тошнотворное и утомительное место».

Хьюго ответил, стиснув зубы.

“Место молодого мастера Хьюго полно усталости. Так что это более благородное место».

Хьюго мгновение пристально смотрел на Филиппа, затем холодно произнес:

“Ну, я всегда знал, что этот старик умеет держать себя в руках. В тот день, если бы ты болтал так же, как сегодня, я бы вырвал тебе шею и выбросил ее. В то время, как глупый человек, ты держал рот на замке и опустился на колени. Ты знал, что я убил всех, кто знает о том, что произошло в тот день, кроме тебя, старик?”

Впервые с тех пор, как Филип вошел в комнату, выражение его лица стало жестким.

“… Ты не оставил никаких следов”.

«да. Мне было противно, и я не мог выносить их вида. Итак, старик будет последним. Поторопись со своей грязью. Как только старик исчезнет, он больше не будет вонять».

“Покойный герцог сделал неизбежный выбор для семьи…”

“Выбор?”

Хьюго с силой хлопнул по столу обеими руками и резко выпрямился. Он двинулся вперед, и его красные зрачки были похожи на пылающий огонь, когда он посмотрел на Philip…no, кого-то, кого он мог видеть за Филиппом, с нарастающим гневом. Его ярость была подобна печи, которая могла переполниться в любой момент.

“Этот старый дурак продал одного из своих сыновей наемникам в качестве раба для работы, а затем вместо того, чтобы обнять сына, которого он выбрал, он снова попытался подменить их”.

Он выбрал Хьюго, отбросил Хью. Однако прошли годы, герцог изменил свое мнение и на этот раз отказался от Хьюго и выбрал Хью. По той причине, что характер Хьюго был слишком мягким. Впервые Хью прижался к кому-то и умолял. Не ради себя, а ради другого.

[Если я послушно стану твоим преемником, не прикасайся к нему] (2).

Он сделал все, о чем его просили. Он серьезно изучал и внешне принял облик Хьюго. Грубая манера говорить была отброшена, и он превратился в благородного и сдержанного персонажа. Он был похож на вставшего на дыбы зверя и красиво упал к ногам герцога. Однако он этого не знал.

Что по той же причине, ради своего брата, Хьюго с радостью отбросил все, чему до вчерашнего дня научился у достопочтенного Конфуция. Именно Хьюго первым заметил, что герцог привязал к ним обоим веревочки и держал их в своих руках, и это было началом трагедии.

Хьюго понял, что, пока он существует, и герцог, который будет использовать его до конца, существовал, они никогда не смогут быть свободными.

Уголок переводчика:

1. При переводе этого абзаца и предыдущего у меня возникает небольшая путаница и разобщенность. Надеюсь, все прошло хорошо.

2. Он имеет в виду, не трогай Хьюго,

Новые заголовки публикуются на

*Если вы в замешательстве, нынешний Хьюго раньше был Хью, а бывший Хьюго…. чтобы быть честным, ЛОЛ

(7)

ТН: Вот, пожалуйста,~ 19 на самом деле короче, чем я ожидал. Чтобы сделать это лучше, я добавил сюда окончание части 1.

Хьюго понял, что, пока он существует, и герцог, который будет использовать его до конца, существует, они никогда не смогут быть свободными.

И в тот день, когда он ушел Бродить, Хьюго жестоко и основательно убил герцога и всех, кто был с ним, а затем рядом с ним, перерезал ему горло и умер.

“Он был из тех, кто не мог поймать и убить жука, поэтому тот, кто заставил его совершить такую жестокую вещь, был тем старым дураком. Это было до такой степени, что мне нечего было сказать. Какой выбор? Это был не выбор, а просто уродливая жадность”. [Хьюго]

“Молодой господин».

“Перестань называть меня молодым господином. Я лорд Тарена и герцог. Вы все еще живете в мире 10-летней давности?”

В высокой и прочной стене вокруг него не было видно никаких просветов. Филипп вздохнул. Уже долгое время он не мог избавиться от своих чувств и думал, что теперь, когда молодой мастер стал взрослым, может быть, он поймет. Это было бесплодное ожидание.

Закончится ли так родословная Таренов? Правильно ли, что такое благородное происхождение заканчивается таким образом? Он задавался вопросом, были ли предсмертные слова его отца кармическими. Первоначально не было прецедента, когда в роду Таран рождались близнецы. Возможно, необычное происшествие было предупреждением.

“Я слышал, что ты был женат». [Филип]

“Ну и что?”

“Этот человек не должен давать тебе ребенка”.

“Тогда лучше и быть не может».

“Вы понимаете, чего хочет мадам?”

“Это просто предупреждение, но не смей пытаться приблизиться к моей жене”.

Хьюго свирепо оскалил зубы. В глазах Филиппа промелькнуло удивление.

“Тогда молодому мастеру Дамиану нужна невеста. В противном случае, родословная Тарена…”

“Заткнись! ты довольно хорошо болтаешь о таких грязных поступках».

Люди понятия не имели, когда появилась семья Тарен и почему она поселилась на пустынном Севере. Они не знали, почему семья Таран, за плечами которой столько сил, будет спокойно жить в качестве слуг короля.

Единственная и неповторимая цель семьи Тарен. Правду, которую знал только глава семьи Таран из поколения в поколение и немногие избранные.

Это было сохранение рода Таренов. И для достижения этой цели они нашли самое безопасное и надежное место для своего плана. Это была земля, которая не привлекала жадных или жаждущих и была местом, с которым не каждый мог справиться. Север был местом, созданным для Тарена.

Теперь единственными оставшимися людьми, которые знали об этой правде, были Хьюго и старик перед ним. Хьюго схватил и убил всех, кто знал, не оставив камня на камне. Старик не смог бы избежать смерти, если бы не тот факт, что в прошлом он спас жизнь своему брату.

“Ты знал об этом? Вы, ребята, дикари, и я указываю на тех ублюдков на севере, которые не могут не присосаться к моей сестре.” [Хьюго] (1).

“Вы не должны судить об этом по моральным стандартам постороннего человека. Родословная Тарена…”

“Я сказал, что тебе следует заткнуться об этом. Я не хочу слышать дерьмо об этих бессмысленных родословных. Обычно женщины не причиняют вреда своим детям! Больше похоже на монстров, какое благородное происхождение!”

Филип медленно закрыл глаза с тяжелым выражением, затем снова открыл их.

«…ты все еще говоришь такие слова. Then…is молодой мастер Хьюго — монстр? А как насчет молодого мастера Дамиана?”

“…”

“Хотя покойный герцог выбрал такой чрезмерный метод…”

Хьюго ухмыльнулся, затем холодно усмехнулся.

“Этот придурок father…no, остановись. Я думаю, что мой рот станет еще грязнее».

“Родословная Таренов должна продолжаться…”

Следуйте за current_novel на

“Эта проклятая одержимость. Такие грязные поступки закончатся со мной! Эй, ты, сумасшедший старик. Я не думаю, что такие вещи, как Бог, существуют, но вы должны благодарить Бога за то, что ваша шея все еще на месте. Если ты еще раз коснешься моей сути, я тебе ничего не буду должен. Где бы ты ни жил, будь то Бродяга или где-нибудь еще, точно так же, как ты был до сих пор, не позволяй мне видеть тебя, просто засунь себя куда-нибудь. Это мое последнее предупреждение. Выйти. Прямо сейчас. Если ты появишься рядом с моей женой, я вырву твое сердце”.

Филип долго смотрел на Хьюго, ничего не говоря, затем склонил голову, повернулся и вышел из кабинета.

Услышав звук закрывающейся двери, Хьюго встал и, прислонившись к столу, попытался выровнять дыхание. Его сжатый кулак сильно дрожал. Убей его! Он хотел убить этого ублюдка прямо сейчас! Вырвите ему сердце, сломайте шею и бросьте его в самое жалкое место в мире, а затем бросьте на съедение зверям!

Существо внутри него злобно закричало, угрожая вырваться наружу. Все его тело, казалось, кипело, а красные глаза потемнели еще больше, напоминая кровь.

Спустя долгое время его дыхание замедлилось до более комфортного ритма. Сейчас монстру внутри него было бы трудно выйти наружу.

Он был Хьюго. Хьюго никогда бы не отказался от престижа своего места герцога. Было бы легко убить старика. Но он не мог. Было бы лучше, если бы долг жизни был за его собственную жизнь, тогда ему было бы наплевать на это.

Когда Хьюго полностью успокоился, он позвал Джерома.

“Вы сказали, что привезли женщину-врача из столицы, верно? Как главный врач моей жены?”

“Да, ваша светлость. Мне позвонить ей?”

“Тебе не нужно этого делать. Что old…no, Не позволяй Филиппу приближаться или даже приближаться к моей жене”.

Он знал, что на данный момент Филип не имеет к ней никакого отношения, но ненавидел тот факт, что Филип был где-то рядом с ней. Он не хотел, чтобы она страдала из-за того, что Филип говорит ненужные слова. Ему бы это не понравилось. Он не хотел видеть эти янтарные глаза грустными.

“Я понимаю. Вы хотите, чтобы я установил наблюдение там, где они не заметят?”

“До тех пор, пока он не войдет в резиденцию Бродяг, в противном случае оставь ее в покое”.

“Не могли бы вы сообщить ее светлости?”

Если он говорил ей не делать чего-то, как ни странно, это было в ее характере-проявлять любопытство по этому поводу. Он не хотел, чтобы она узнала о Филиппе.

«…Нет. Пусть они встретятся естественно. Не позволяй ей задавать вопросы”.

“Я сделаю, как ты просил».

На секунду мысли Джерома вернулись к событиям, произошедшим в западной пагоде. В особняке не осталось рабочих, которые лично видели происходившие события. Кроме одного человека. И этим единственным человеком был Филип, семейный врач. Он не знал, почему эти мысли внезапно пришли ему в голову, но он решил как-то рассказать об этом своему хозяину.

“Ваша светлость, на днях ее светлость спросила, почему западная башня заперта”.

Глаза Хьюго сразу же заострились.

“Ну и что?”

“Я честно рассказал ей все, что знал. Я сказал ей, что прежние герцог и герцогиня умерли, и что брат-близнец вашей светлости… мои извинения. Я рассудил, что для мадам это нормально-знать. Я был легкомыслен.”

«…Нет. Это то, о чем она все равно узнает. Что она сказала после того, как услышала это?”

“Она была немного удивлена, но больше беспокоилась о вашей светлости”.

“…”

Хьюго встал со своего места.

“Я собираюсь покататься верхом, так что не готовь ужин. Я могу опоздать».

Джером поклонился в ответ герцогу и подождал, пока герцог пройдет мимо него и выйдет, затем поднял голову с мрачным выражением лица.

‘Как насчет подарка для ее светлости… «

Это было определенно не то настроение, чтобы спрашивать. Внешне герцог ничем не отличался от обычного, но после того, как Филип вошел и вышел, ему показалось, что атмосфера стала более колючей. Он ненадолго погрузился в свои мысли, затем покачал головой. Это было неправильное поведение управляющего-копаться в вещах, о которых его хозяин ему не говорил.

“Then…as подарок для ее светлости…как звучит цветок?”

Уголок переводчика:

(1.) Там точно сказано, что у Хьюго есть сестра, но… >.>> формулировка сбивает меня с толку, я бы хотел, чтобы корейцы использовали больше запятых.

Для получения дополнительной информации посетите