Глава 59.2: [часть 2] — < — Высшее общество Столицы(1)– > (2)

(2)

ТН: \(≧ ▽ ≦) /

Джером и Дин следовали в нескольких шагах позади Люсии, когда она вышла из экипажа и направилась к дому Нормана. Лючия постучала в дверь. Она ожидала увидеть пухлое лицо мисс Фил, приветствующее ее в дверях, но ответа не последовало.

Она постучала еще несколько раз, но ответа по-прежнему не было.

— Она выходила из дома? Но Норман не любит выходить на улицу. Почему здесь нет мисс Фил? «

Ей было грустно, что ей пришлось уйти, даже не увидев лица Нормана, поэтому она долго стояла перед дверью.

“Лючия!”

Лючия услышала голос, зовущий ее по имени издалека. Пара из двух, мужчина и женщина, были на некотором расстоянии, и из пары, женщина взволнованно побежала к Лючии, размахивая рукой. Она больше не была худощавой девушкой из воспоминаний Лючии. Удивительно пухлый Норман быстро бросился к Лючии.

“Лючия, верно?!”

“Норман».

Норман крепко обнял ее.

“Боже мой. Это было так давно. Дай мне взглянуть на тебя. Айо, ты стала красивее. Посмотри, какое у тебя красивое лицо”.

Норман плакал, держа лицо Люсии и поворачивая его влево и вправо. Джерому и Дину было неловко видеть, как с драгоценным телом герцогини плохо обращаются, и они слегка отвернулись.

Норман суетился над Лючией, осматривая ее лицо, руки и неоднократно повторяя такие вещи, как «ты выглядишь здоровой, слава богу» или » к счастью, ты не пострадала’.

“Давайте зайдем внутрь. Просто где и что ты делал все это время…”

“А, Норман. Это…”

Лючии было любопытно узнать личность человека, стоявшего рядом с Норманом. Он шел рядом с Норманом, и после того, как Норман убежал, он последовал за ней.

Мужчина ухмыльнулся, словно благодарный Люсии за неосведомленность, и быстро прильнул к Норману. Норман бросила на него ласковый взгляд и толкнула его локтем. Глаза Лючии расширились от такого интимного зрелища.

“Я чуть не забыл представить его. Это Томас. Мой жених».

“Жених?”

— В голосе Лючии послышалось удивление. Норман смущенно рассмеялся, затем коротко представил Люсию Томасу, и наоборот, после чего она быстро прогнала его.

По взгляду Томаса было очевидно, что он хотел бы вместе войти в дом и вмешаться в их разговор, но Норман сделал вид, что не заметил.

Мужчина, который обернулся, не скрывая своего сожаления, произвел приятное и нежное впечатление. Норман взял Лючию за руки и потянул за собой, демонстрируя ее интерес к двум привлекательным мужчинам, стоящим позади Лючии.

“Кто эти люди? Случайно, ты тоже?”

Норман бросил на Лючию странный взгляд. Который из них? Это был такой пристальный взгляд. Лючия быстро разрешила это недоразумение. Если бы Хьюго услышал это, это было бы катастрофой.

«Нет. Они мои сопровождающие”.

“Эскорт? Вау. Lucia. Что с тобой случилось? Я думаю, нам есть о чем поговорить. Но люди, которые пришли с тобой…”

“У нас все хорошо, тебе не о чем беспокоиться”.

Услышав ответ Джерома, глаза Нормана расширились от удивления. Судя по его одежде, она думала, что он обычный человек, но его тон и поведение свидетельствовали об этикете и изяществе. Казалось, он не был обычным человеком, работающим под началом другого.

Хотя она знала, что это невежливо, Норман продолжал поглядывать на двух мужчин, пока они с Лючией не вошли в дом и не закрыли дверь. Как только дверь закрылась, в поле зрения появилось тщательно ухоженное помещение небольшого двухэтажного дома.

Когда Лючия снова увидела дом Нормана после долгого времени, она с благодарностью огляделась вокруг. Чисто официальная атмосфера гостиной не изменилась.

Норман принес немного чая и сел на диван лицом к Лючии.

“Куда ушла мисс Фил?” (Лючия)

Самые последние эпизоды находятся на веб-сайт.

“Она уволилась из-за болей в спине. К тому же я все равно скоро уеду”.

“Уходишь?”

“Знаешь, мой жених, которого ты видела раньше. Я решил поехать в его родной город и жениться”.

“Норман, поздравляю! Когда ты собираешься?”

“Послезавтра».

“Послезавтра? Ты уезжаешь через два дня?”

«да. Мы чуть не разминулись. Я не знал, что ты приедешь, поэтому собирался сдать этот дом в аренду. Я планировал попросить их связаться со мной, если ты когда-нибудь придешь”.

Лючия почувствовала глубокое сожаление. Норман был ее первым другом и ее семьей. Она смогла заказать платье и встретиться с Хьюго на деньги, которые дал ей Норман, и отправилась в резиденцию герцога с мужеством, приобретенным благодаря совету Нормана.

Если бы не Норман, Лючия не смогла бы выйти за него замуж. С другой стороны, возможно, это было и к лучшему. Лючия пережила жизнь простолюдинки и дворянки.

Значит, она знала, как дворяне смотрят на простолюдинов. Для простых людей мир знати был непреодолимой стеной, сродни небу и земле, и его нельзя было смешивать с миром, в котором они жили.

Большинство простолюдинов никогда в жизни не увидят такого высокопоставленного дворянина, как герцог. Лючия считала, что Норман не тот человек, которого можно менять в зависимости от статуса другого. Но если бы она знала, кто такая Лючия на самом деле, она не смогла бы не чувствовать некоторую дистанцию в своем сердце.

Разрыв между горничной Лючией и бывшей принцессой, а теперь герцогиней Вивиан был слишком велик. Было трудно скрывать этот факт от Нормана, и Люсия всегда беспокоилась, что, если она расскажет Норману, их отношения станут отчужденными.

Она хотела отослать Нормана как ту Люсию, которую Норман знал. Она хотела, чтобы Норман жил спокойной жизнью, и, возможно, если бы Норман не знал, она могла бы жить беззаботно.

“Вообще-то, я тоже замужем”.

«Что? Правда?”

“Я не могла связаться с вами, потому что вышла замуж и должна была в спешке уехать далеко с мужем. Мне очень жаль».

“Теперь я понимаю. И нет. Я тоже выхожу замуж, поэтому я знаю, что есть много вещей, к которым нужно подготовиться, и о которых нужно беспокоиться. Так что я понимаю. Тогда, это тоже ваш муж разместил тех сопровождающих?”

Когда Лючия кивнула, Норман заметил: «Они действительно казались нанятыми…» — и воскликнул в восхищении. На Лючию намекали вопросы о том, сколько лет, что за человек, где он живет, где вы познакомились, которые безостановочно сыпались из Нормана.

Заметив, что Лючия с трудом отвечает, Норман не стал настаивать на ответе.

«В любом случае, я не думаю, что мужчина, за которым замужем Лючия, обычный человек».

Норман вспомнил мужчин, которые сопровождали Лючию в качестве ее сопровождающих.

— Может быть, она вышла замуж за богатого купца или дворянина. Она действительно приехала с ценным экипажем неизвестно откуда. Ах, брак с дворянином. Это действительно то, что называется романтикой”.

“Твой муж хорошо к тебе относится?”

“Да, он ласковый».

“Хорошо ли он зарабатывает?”

Лючия расхохоталась.

“Да, он очень хорошо зарабатывает».

“Ночью…”

“О, Норман!”

«Что? Не веди себя так невинно в отношении того, что делает замужняя женщина. Ты уже все это сделал”.

Норман хихикнула, глядя на Люсию, которая была ярко-красной. Она поддразнивала Лючию, спрашивая, нет ли у нее какого-нибудь совета, которым она могла бы поделиться со своим младшим браком на пару, так как Лючия была старшей в браке. Лючия яростно покраснела, ничего не сказав, и, увидев это, Норман снова начал хихикать.

“Знаешь, я думал послать тебе письмо, чтобы спросить, все ли с тобой в порядке, но, честно говоря, я немного беспокоился о медиуме. Видите ли, произошло что-то странное.” (Норман)

“Что-то странное?”

Обновлен_ат

“Ко мне пришла какая-то женщина и сказала, что она фанатка моего романа. Я не мог узнать, кто она такая, но, по моим ощущениям, она чувствовала себя дворянкой. Даже если кто-то не хочет быть разоблаченным, будь то из-за их тона или их действий. Что-то изменилось”.

“Но дворянин может быть фанатом».

“Это правда. Но она искала тебя”.

«…ищешь меня?”

“Она несколько раз приходила ко мне, упоминала ваши особенности и спрашивала, что вы гарантировали, когда открывали банковский счет. Когда я спросил, почему она искала тебя, она сказала, что искала новости, так как ты был кем-то, кого она знала. Я просто сказал, что ты был донгсенгом, которого я знал. Она не задавала вопросов, но я притворился, что не замечаю, как она тихо подталкивает меня к разговору о тебе. Это не кто-то, кого ты знаешь, верно?”

“я не знаю. Я вообще не могу…понять, кто это».

Кто бы это мог быть? Лючию потряс тот факт, что кто-то пришел за Норманом, чтобы расспросить о ней. Кто-то расследовал ее без ее ведома.

«Может быть, они целились в него, а не в меня».

Хотя у кого-либо не было причин преследовать ее, его политические оппоненты все еще могли попытаться воспользоваться ею, чтобы добраться до него.

“Леди все еще приходит?”

«Нет. Она вдруг перестала приходить. Прошло уже несколько месяцев. С тех пор я ее не видел”.

Лючия выслушала подробное описание Норманом черт этой женщины и сохранила его в памяти. Поскольку женщина пыталась провести расследование, она наверняка когда-нибудь попытается подойти к Люсии.

“Почему ты так на меня смотришь?”

Норман уже некоторое время пристально смотрел на Лючию, так что Лючии пришлось спросить.

“Такое чувство, что ты немного изменился».

“Все-таки прошло много времени”.

«Нет. Это отличается от этого.”

Будучи герцогиней более года, Лючия управлялась с подчиненными ей людьми, и досуга и мастерство, с которыми она обращалась с дамами северного высшего общества, сами собой вытекали из нее. Норман уловил это ее острым взглядом. Но Норман не знала точно, почему или что изменилось, поэтому она просто подумала, что что-то изменилось.

“Поскольку тебя здесь не было, я должен был точно узнать, насколько ты замечательный рассказчик. Я несколько раз платил кому-то, чтобы узнать новости о благородных кругах, но это было не так смешно и познавательно, как когда ты рассказываешь это.”

“Была ли какая-нибудь интересная история?”

«Самой запоминающейся…была новость о герцоге Таране».

Лючия чуть не поперхнулась чаем, который пила.

“Очевидно, герцог Тарен женился. Ты случайно ничего не знаешь?”

“Я … я не уверен».

“Действительно, хорошо. Такие люди, как мы, не спорят о том, какой дворянин на ком женится. Но слухи о браке герцога Тарена интересны. Говорят, свадьбы не было, и как только тайный брак закончился, он похитил невесту и приволок ее в свое поместье.”

“Пк!”

Лючия закончила тем, что выплюнула чай, попавший ей в рот.

«что не так? Чай не слишком горячий?”

“Н-нет».

Норман протянул ей носовой платок, и Лючия вытерла пролитый чай о юбку.

“О нет. Я не думаю, что пятно полностью сойдет”.

“Все в порядке».

“О чем я говорил…А, точно. Герцог Таренский. Так или иначе, но говорят, что герцог потерял его и сделал это, потому что женщина, ставшая герцогиней, — женщина несравненной красоты, достаточно красивая, чтобы разрушить страну”.

Посетить для лучшего восприятия

“…”

У Лючии на спине выступил холодный пот. Этой «несравненной красавицей» была не кто иная, как она сама, которая стояла перед Норманом.

“Дома герцог ограничивает герцогиню…”

“Ни…Норман. Будешь ли ты продолжать писать романы после того, как уйдешь?”

Лючия больше не могла слушать, поэтому быстро сменила тему.

“Это неопределенно. Если бы не в столице, мои романы могли бы плохо продаваться, поэтому я не знаю, будет ли это выгодно. Но у меня есть деньги, которые я заработал до сих пор, так что я не волнуюсь. Мой жених управляет магазином, который принадлежал нашей семье на протяжении многих поколений, так что я думаю, что с доходом все будет в порядке”.

“Как это вообще могло случиться? Норман раньше не верил в любовь.”

“Вот почему жизнь-это весело. Ха-ха-ха.”

Вторая половина дня прошла за тем, что Лючия провела несколько часов, слушая историю любви Норманнов. Пока Лючия слушала, это была очень типичная и романтическая встреча по сравнению с любовными романами, написанными Норманом, но Норман рассказала историю с сияющими глазами, как будто она говорила о шедевре века.

Она действительно казалась одной из героинь ее романов, которая влюбилась.

“Что с тобой? Ты счастлив?”

— спросил Норман через некоторое время, и Лючия ответила: «Да, я счастлива». Счастье на ее улыбающемся лице не было ложью. Лючия была по-настоящему счастлива своими днями с ним. Ее искренность была полностью передана Норману. Норман изобразил на лице счастье и облегчение.

“Ну, это может сработать как твой свадебный подарок. Этот дом. Я передал это тебе.”

“Этот дом?”

“Ваш счет все еще был открыт в банке, поэтому я оставил его для обработки менеджеру банка. Я обработал все документы и налоги, так что все, что вам осталось, — это получить их”.

“Норман, это первый дом, который ты купил, не так ли? Дом с такими драгоценными воспоминаниями…”

“И именно поэтому я хотел бы, чтобы вы приняли это. Воспоминания в этом доме-это воспоминания, созданные вместе с тобой. Я не хочу его продавать, но я не знаю, когда вернусь в столицу”.

Нолан встал с другого дивана и подошел, чтобы сесть рядом с Лючией, а затем крепко обнял ее.

“Лючия, я всегда беспокоюсь о тебе, потому что ты намного моложе меня. Ты должен быть счастлив. Ты будешь знать, где я живу, так что приходи ко мне, если твой муж сделает тебя несчастной”.

“Норман, спасибо тебе. Если бы не Норман, я…”

Лючия вся задыхалась и не могла говорить. Они обняли друг друга и заплакали, разделяя радость воссоединения и печаль расставания.

Лючия отговорила Нормана провожать ее. Она отказалась, сказав, что Норман будет занят весь завтрашний день подготовкой, а послезавтра Норману придется уехать утром, так что провожать ее не было необходимости.

Норман не хотел причинять неудобства Лючии, которая не могла свободно передвигаться без сопровождения. Несмотря на то, что они вдвоем некоторое время прощались внутри, они стояли перед дверью, не в силах избавиться от своего сожаления.

“Пожалуйста, позаботьтесь о ней как следует. Она та, о ком я думаю как о младшей сестре”.

Норман просил об этом Джерома

“Не волнуйся. Мы будем служить с предельной искренностью”.

Норман наблюдал, как Джером осторожно проводил Лючию до кареты, и она подумала:

«Он кажется действительно хорошим человеком. Я буду рад, если муж Лючии окажется таким человеком. Ай. Лючия уже замужем. Моя маленькая мечта исчезла. «

Норман планировал представить Лючию младшему брату своего жениха для брака, когда они снова свяжутся друг с другом. Таким образом, они с Лючией переедут с востока на запад и навсегда будут жить рядом друг с другом. Она боялась, что юная Лючия не узнает хорошего мужчину.

«Я надеюсь, что тебя не задерживает какой-нибудь незнакомый парень и ты не страдаешь».

Но все же она испытала облегчение от того, что одинокая Лючия больше не была одна. Несмотря на то, что кареты больше не было видно, Норман долго стоял снаружи.

Уголок переводчика:

1) Донгсаенг означает: кто-то моложе вас. Обычно это близкий срок. Может использоваться для обозначения мужского или женского пола. Прямой перевод-младшая сестра/ребенок…

Самые последние_эпизоды находятся на веб-сайт.

*Мы подходим к тому моменту, когда нам может понадобиться глоссарий терминов.

*Если кто-нибудь сможет научить меня сноскам, я сделаю это, лол.

*Я думаю, что эта глава самая длинная из всех, что у нас были. Фу