Глава 67 — Похищение

Глава 67: Похищение

«Сэр. Блэк, подождите». Внезапно Деррик вспомнил предупреждение Твайлайт и торопливо закричал.

Но Андерсон даже не слушал слова Деррика, сужая свои голубые глаза, и прямо полоснул хрустальным мечом по шее Эндрю!

Но, к всеобщему удивлению, он остановил свой меч на полпути, а затем перевел взгляд на густой лес.

Тем временем другие Исследователи, включая Картера, были ошеломлены внезапным изменением и с опаской уставились на Андерсона Блэка и Деррика. Действия Андерсона были слишком внезапными, что застало их врасплох.

Картер первым очнулся от шока, когда он обнажил свой длинный меч и торопливо указал на Андерсона.

«Сэр. Андэ, что это значит? Вы сказали, что никогда ни на кого не нападете без моего разрешения!» Картер в гневе заревел.

«Я солгал.» Андерсон даже не обернулся, произнося эти слова, и вскоре прищурил глаза, устремив взгляд в дремучий лес.

«Сэр. Блэк, вы должны поймать их, а не убить». На этот раз Деррик тоже очнулся от шока и сказал мрачным тоном.

«Я не буду подчиняться приказам простого слуги». Андерсон холодно фыркнул, а затем нахмурился.

Тем временем из густых растений вышла мужская человеческая фигура с растерянным выражением лица.

Это был кудрявый седовласый мужчина с несколькими морщинами на лице, на вид ему было около 40 лет. У него были глубоко посаженные янтарные глаза, квадратное лицо, тонкие брови и длинный крючковатый нос. В своем белом одеянии, расшитом золотыми линиями, этот человек выглядел как священное существо, сошедшее с небес.

Он был никем иным, как епископом Рейнольдсом!

Несколько минут назад он пошел отлить, но прежде чем он смог вернуться, все очень быстро обострилось, заставив его с недоумением смотреть на всех.

Покачав головой, он надел белый берет и достал из кармана пустоты уникальные золотые карманные часы.

Затем он пошел по мокрому песку и вскоре появился рядом с Чарльзом.

«Ты определенно любишь создавать проблемы». Он недовольно пробормотал, а затем перевел взгляд на Андерсона.

«Епископ Рейнольдс». Выражение лица Андерсона похолодело, когда он секунду смотрел на епископа, а затем сузил глаза.

— Думаешь, ты сможешь помешать мне убить его? Спрашивая ледяным тоном, он переместил свой меч и направил острие хрустального меча в грудь Чарльза.

К его удивлению, Бишоп покачал головой и улыбнулся. Это была простая улыбка, в которой скрывалась смесь беспомощности и усталости.

Но эта простая улыбка заставила сердце Андерсона внезапно забиться быстрее.

— Что он замышляет? Вопрос возник в его голове, когда он наклонил свой меч и направил острие к епископу Рейнольдсу. Он чувствовал, что необходимо убить этого человека, если он хочет убить остальных троих.

В это время Бишоп вдруг с невообразимой скоростью потянул руку в карман, вынул из нее остроконечный лист зеленого цвета и засунул в рот, прежде чем закрыть глаза.

Его внезапное действие сильно поразило всех.

Ему потребовалось всего 0,1 секунды, чтобы положить странный зеленый лист в рот!

«Почему ты сейчас ешь лист марихуаны?» Даже у Чарльза появилось озадаченное выражение лица, и вскоре его нефритовые глаза расширились.

В этот момент перед епископом Рейнольдсом появился иллюзорный зеленый меч и сам заблокировал меч Андерсона, оставив после себя лязгающий звук!

Прежде чем Андерсон успел сделать шаг назад в шоке, епископ Рейнольдс открыл глаза и пристально посмотрел Андерсону в глаза.

«Я действительно бессильна против вашего воплощения, мистер Андерсон. Но за мной стоит всемогущая Богиня». Сказал Бишоп спокойным тоном и схватил иллюзорный меч.

«Хм, дурак, который даже не знает, откуда у него сила для создания воображаемого меча». Корона Холема саркастически возразила в его голове.

‘Внутренний мир?’ — удивленно спросил Чарльз.

‘Да. Члены Fake Origin Class всегда легко воспринимают свой внутренний мир и могут заимствовать у него силы. Хотя их боги действительно помогают им сократить расстояние между их телом и их внутренним миром, это все еще их сила».

Чарльз нахмурился, услышав слова Короны Холема.

«Почему мне кажется, что этот артефакт раскрывает слишком много секретов классовой системы?» Подумав на мгновение, он выбросил эту мысль из головы, а затем переключил внимание на епископа Рейнольдса.

— Он пришел сюда, чтобы исполнить пророчество Богини? Или он хочет чего-то другого?

По правде говоря, Чарльз вообще не очень доверял словам Бишопа и Итана. Но когда он увидел его прибытие, он почувствовал внутреннее облегчение и вздохнул с облегчением.

Тем временем старик в синей мантии из группы Исследователей внезапно сделал шаг вперед и указал пальцами на Андерсона.

Мгновение спустя из кончика его пальца вырвалась дуга синей молнии, воткнула Андерсона сзади и совершенно застала его врасплох!

Это было простое молниеносное заклинание Ранга 2, Удар молнии!

Когда синяя дуга молнии коснулась тела Андерсона, она распространилась по всему его иллюзорному телу и тут же парализовала его!

Губы Бишопа внезапно изогнулись вверх, когда он сделал шаг назад и заговорил.

— Лео, сделай это сейчас.

Услышав эти слова от Бишопа, другой человек в синей мантии кивнул головой и достал из своей пустотной сумки посох с синим камнем. Это была простая палка длиной 2 фута с синим кристаллическим драгоценным камнем, встроенным в нее.

Затем человек в синей мантии по имени Лео моргнул рядом с Андерсоном Блэком, указал на него посохом и ухмыльнулся.

Затем пространство вокруг Андерсона начало искривляться и вскоре превратилось в круглую пустоту. После этого всасывающая сила потянула его, епископа Рейнольдса, Андерсона Блэка и Мага Молнии в пустоту, после чего пустота исчезла, как никогда раньше.

В это время Картер наконец очнулся от шока и уставился на сына.

— Что, черт возьми, здесь происходит? Его холодный голос эхом разнесся по сумрачному лесу, и лицо Деррика напряглось.

Хотя он был большим интриганом, он все еще был 18-летним ребенком, который всегда боялся своего отца. Заметив холодный взгляд отца, он подсознательно сглотнул слюну, а затем покрылся холодным потом.

‘Возможность.’ Скривив губы вверх, Чарльз сделал шаг вперед к Деррику и пнул его по яйцам.

Прежде чем Деррик смог закричать от боли, прикрывая свое мужское достоинство, Эмилия также действовала самостоятельно и применила к нему навыки «Затуманивание разума» и «Гипноз». Затем она подошла к растерянному Деррику, положила руку ему на плечо и применила еще одно умение.

Это был ее высший навык, Прикосновение идиотизма!

Глупая улыбка появилась на лице Деррика, когда он раскрыл руку и подождал, пока Чарльз закончит свое пение.

— Что ты делаешь, чтобы…? Картер свирепо посмотрел на Эмилию и задал ей вопрос.

«Мы позаботимся о нем, мистер Исследователь». Прежде чем Картер успел закончить свой вопрос, Эмилия прервала его, показывая свой значок отдела Увядающих Теней, и подала сигнал Чарльзу, чтобы он продолжал.

С другой стороны, Чарльз уже давно открыл книгу Кодекса Звездопада и начал заклинание. Но в отличие от прежнего, его губы двигались с невероятной скоростью и быстрее озвучивали рунические слова.

Он закрыл книгу Кодекса Звездопада менее чем за три секунды и махнул рукой, как обманщик.

Затем из мокрой земли, словно змеи, выскочили три жуткие черные металлические цепи, обвились вокруг ног Деррика и вскоре в мгновение ока сковали тело Деррика.

Это было заклинание Тьмы ранга 2 под названием «Цепное проклятие»!

Это заклинание не только заключает в тюрьму тело противника, но также может связывать саму душу!

Увидев эти жуткие черные цепи, глаза Картера расширились от шока, и вскоре он с яростью и ненавистью уставился на Чарльза.

— Ты в сговоре с Завоевателями Судьбы?

В этот момент другие Исследователи также перевели взгляды и открыто показали свою враждебность.

— Нехорошо… Они приняли меня за Темного Мага? Чарльз был ошеломлен их поведением на секунду и вскоре взглянул на их лица.

Когда Чарльз увидел страх и тревогу в их глазах, он понял, что взятие не решит проблему, и принял быстрое решение.

В мгновение ока он активировал навык [Предвидение] и достал серебряную карту из своего космического кольца.

Прежде чем Картер смог задать ему дальнейшие вопросы, Чарльз сначала немного раздавил карту и активировал Заклинание Природы карты Тайной Магии!

Но на этом он не закончил. Вместо этого он дал знак Эмилии приготовиться, а затем наложил на себя заклинание [Багровые крылья].

В этот момент из земли выросли сотни жутких черных стеблей растений, которые, словно змеи, закружились вокруг Исследователей.

Даже не обращая внимания на разъяренный взгляд отца, Чарльз схватил цепи на теле Деррика и полетел вверх, с силой хлопая крыльями.

Одновременно позади Эмилии появились два иллюзорных крыла, когда она также схватила Эндрю за плечо обеими руками и последовала за действиями Чарльза.

Внезапный поворот событий совершенно ошеломил Исследователей.

— Как ей удалось легко поднять этого лысого? Такие мысли посещали всех.

К тому времени, когда Картер освободился от этих жутких черных лоз, Чарльз и Эмилия улетели далеко и вскоре исчезли из их глаз!

Высоко в небе Чарльз осматривал Неизведанный Лес, постоянно взмахивая крыльями, и вскоре увидел семь небоскребов глубоко в Неизведанном Лесу.

«Чарльз, держись на расстоянии 50 метров от земли и двигайся в этом направлении. Если бы мы взлетели слишком высоко, это открыло бы наше местонахождение врагам», Эмилия также увидела необычную руинную область далеко впереди и громко сказала: голос.

Кивнув головой, Чарльз взмахнул малиновыми крыльями и полетел к руинам, избегая на своем пути нескольких более высоких деревьев.

Тем временем Эмилия обеими руками держала Эндрю за плечо, словно несла ребенка, и следовала за ним.

По правде говоря, она использовала артефакт и уменьшила вес Эндрю с помощью навыка под названием [Тело из перьев]!

Пока Чарльз двигался, он смотрел на руины города с неба и восхищался красивой архитектурой. Семь небоскребов внушительно стояли в центре и, казалось, наблюдали за самим Неизведанным лесом. Этот разрушенный город окружала болотистая река, что делало город более привлекательным с неба.

Чарльз на некоторое время сосредоточил свое внимание на руинах и увидел рядом с небоскребами сооружение, похожее на храм с шатровой крышей. Из любопытства он сосредоточил свое внимание на конкретной разрушенной структуре, похожей на храм, и вскоре почувствовал внезапную аномалию в своем сознании.

«Почему я ищу опасности? Стоила ли эта миссия рисковать своей жизнью? Хоть награда за квест и хороша, зачем мне рисковать собой и углубляться в неизведанный лес?» Такие мысли всплывали в его голове.

Но когда он отвел взгляд от храма, появилась другая мысль.

— Нет, за каждым состоянием кроется большая опасность. Если я хочу двигаться вперед и стать могущественным существом, мне нужно столкнуться с такими препятствиями».

В отличие от предыдущей мысли, эта твердо стояла у него в голове.

Чарльз внезапно заметил перемену в своем прежнем мышлении и сузил глаза.

«Почему я чувствую дежавю? Я также почувствовал этот тип мышления, когда сражался с Темным Волком… Я сейчас слишком много думаю?’ Он задумался на мгновение, а затем покачал головой, прежде чем взмахнуть крыльями, чтобы подняться выше, чтобы не врезаться в большое дерево с остроконечными листьями.