Глава 423: Эра мира (23)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 423: Эра мира (23)

Когда наступил вечер, звуки классических музыкальных инструментов разнеслись далеко от величественного особняка семьи Ли Танца Феи.

Все прохожие пытались разобраться, что происходит, но никто из них не мог добиться своей цели из-за зорких воинов. Эти воины были известны своей строгостью и преданностью охране места, а также решимостью не пропустить ни одного муравья.

Конечно, были и те, кто видел причину своими глазами, и те, кто только слышал о ней.

Жил-был герой, который спас людей от катастрофы 17 лет назад.

Говорили, что пришел герой, который вернул семье Ли старые тайны.

Эти охранники скорее умрут стоя, чем создадут ему проблемы! Стражники, с такой решимостью державшие копья, были неуязвимы.

Кроме того, несмотря на грандиозную вечеринку по случаю первого дня рождения, Семья Танца Феи Ли не пригласила посторонних. Если бы они заявили о своей власти, они могли бы пригласить всех высокопоставленных чиновников королевства. Однако Ли Соль строго ограничил приглашения своих родственников.

Причина была проста.

«Разве сегодня не хороший день?» Ли Соль сидела напротив Теодора и подавала колени Королю Тигров. Она повернулась, чтобы посмотреть во двор, и сказала: «Это день, когда мой ребенок благополучно прожил свой первый год жизни и будет благословлен на будущее. Нет смысла приглашать людей, которым небезразличен мой ребенок. Какой смысл в претенциозных праздничных словах?»

«Я понимаю.»

Теодор поставил чашку и кивнул.

Это не была положительная или отрицательная причина.

Это было просто немного горько-сладко.

Если бы это было давно, она бы объявила эту новость всему городу, сказав, что хорошие события следует отмечать вместе. Это изменение не было особенно хорошим, но это также не означало, что то, что она только что сказала, было неправильным.

«Она выросла».

Теодор был молчаливо убежден.

Это была семья, стоявшая на вершине королевства. Как глава семьи, она, должно быть, многое пережила. Даже корабль, идущий за спиной попутным ветром, неизбежно столкнулся с препятствиями. Вероятно, она встречала больше ненадежных людей, чем заслуживающих доверия.

Преодоление войны сделало ее сильнее во многих отношениях, и она должна была немного отличаться от своей детской.

Они вдвоем тихо выпили.

Это был редкий случай, когда молчание говорило больше, чем слова.

Сколько еще напитков они выпили?

Вахахаха!

Во дворе, где смолкла музыка, раздался громкий смех.

«Ха! Главный герой дня прибыл!»

«Его густые брови совсем как у генерала!»

«Привет! Не пытайтесь обмануть предпочтения ребенка в первый день рождения!»

Следом за выходящими слугами, которые несли большие предметы, шел Ли Джунён, держа на руках своего сына.

Ребенок, завернувшись в одеяло, не понял, о чем идет речь. Он просто смотрел широко раскрытыми глазами, и выражение его лица было очень милым. Он забрал всех, от женщин, уже имевших несколько детей, до незамужних женщин.

При этом виде Теодор пробормотал с легкой улыбкой: «Предпочтение на первый день рождения».

Это был интересный обычай. Это было одно из традиционных событий, уникальных для Востока. Если в первый день рождения нужно было молиться за безопасность годовалого ребенка, то предпочтение первого дня рождения было событием, позволяющим предсказать будущее ребенка.

Считалось, что если выстроить на большом столе несколько предметов, ребенок проживет свою жизнь в зависимости от того, что он подобрал.

Если бы они взяли в руки деревянный меч, они были бы воином. Если бы они взяли в руки книгу, они стали бы учёными и так далее.

Конечно, мало кто отнесся к этому выбору серьезно. Тем не менее, это был прекрасный повод обменяться добрыми пожеланиями.

— Разбудим ее?

«Давай сделаем это.»

Ли Соль потряс упавшего Короля Тигров.

«Король Тигров, пожалуйста, встаньте. Король Тигров?

Но пьяный Король Тигров не двинулся с места. Несмотря на то, что она была в человеческом облике, она все равно оставалась духом высокого ранга. Она не была существом, которое можно было бы сдвинуть с места силой Ли Сола.

Теодор потянулся за помощью. Но прежде чем он успел что-либо сделать, Ли Соль схватил ее за хвост.

Реакция была довольно быстрой.

«Кьяаак?»

Король Тигров взлетел, как молния, и сделал несколько сальто, прежде чем приземлиться на землю. Глаза ее блестели, как будто она сразу же вырвалась из опьянения. Ли Соль хихикнула и ударилась коленом, когда увидела.

«Ахахаха! Твой хвост по-прежнему твоя слабость.

«Ик! Сеол, ты!

«Кто тебе сказал не вставать? Тео, я иду первым!

Ли Соль вернулась к своей прошлой озорной личности и убежала. Король Тигр топнула ногами и вздохнула.

«Как меня поймал этот нарушитель спокойствия…?»

«Ну, это ее выражение привязанности».

— Э-это так? Вероятно?»

Теодор несколько раз утешал Короля Тигров, прежде чем взглянуть на двор.

Прежде чем он успел это осознать, посетители собрались вокруг стола с предметами, их глаза сияли в ожидании.

Ли Соль взяла сына и весело повысила голос.

«Сейчас! Давайте начнем выбирать предпочтения для первого дня рождения!»

Вместо аплодисментов толпа аплодировала. Самые актуальные𝓮 n𝒐vels публикуются на n0velbjn((.))com.

Крик мог напугать ребенка, поэтому это был продуманный ответ. После этого перед столом сел годовалый молодой мастер Семьи Ли Танца Феи, Ли Кёнён.

«Унг?»

Младенец с пухлым детским жиром вздрогнул, а затем огляделся вокруг, как будто гадая, что происходит. Однако Ли Соль и Ли Джунён просто смотрели на него, ничего не говоря.

«Уунг?»

Эта путаница длилась недолго. Любопытство годовалого ребенка вскоре обратилось к предметам перед ним.

Было обнаружено более 30 предметов: от небольшого деревянного меча до книги, кисти и мешка с монетами.

Каждый раз, когда десять пальцев ребенка двигались, кто-то сглатывал. Если подумать, это не имело большого значения, но спокойная атмосфера заставляла людей нервничать.

Вскоре левая рука Ли Гонёна потянулась к чему-то.

«Вау!»

В конце его пункта назначения был небольшой деревянный меч.

«Ой! Как и ожидалось, он ребенок воина!»

— Слушай, разве я тебе только что не сказал? Деревянный меч!»

«Угу! Выбор молодого мастера еще не завершен!»

Словно поспорив на исход первого дня рождения, толпа продолжала тихо извиваться, не беспокоя ребенка.

Вскоре радости и горести тех, кто делал ставки, пересеклись.

«Эм».

Ребенок убрал руку, собираясь схватить деревянный меч. Те, кто поставил деньги на деревянный меч, сокрушались, в то время как другие сжимали кулаки.

Ли Геонён потерял интерес к деревянному мечу и тут же протянул правую руку.

Пунктом назначения была кисть, которая выглядела довольно дорогой.

«Кисточка! Это хороший выбор».

«Да, разве быть государственным служащим — это не путь к успеху и удаче?»

«Может быть, он будет совмещать государственную и военную службу».

Однако словесный спор оказался тщетным.

Рука остановилась, собираясь дотянуться до кисти. Ли Гонён изменил направление, в котором полз, как будто его привлекло что-то другое.

«Эм?»

Теодор наклонил голову, прочитав место назначения ребенка.

Была ли это связь или простое совпадение?

Ли Геонён, молодой мастер Семьи Ли Танца Фей, держал в руках предмет, сделанный Теодором.

«Абуууу!»

Никаких причудливых украшений не было, но палочка была вырезана из цельного дерева. Проницательный маг был бы поражен его совершенством. После того, как имя создателя было добавлено, его нельзя было купить, даже если было предложено 1000 золотых.

Глаза Ли Соль и Ли Джунёна расширились, когда они увидели это.

Это означало, что они тоже не ожидали такого поворота.

«Палка? Нет, палочка?

«Я слышал, что западные маги используют такой предмет».

«Запад? Т-тогда возможно…?

Через несколько мгновений толпа повернула головы.

Это были родственники, которым Ли Соль лично отправил приглашения.

Они не могли не узнать о внешности и присутствии Теодора. В данной ситуации было смешно отрицать это, поэтому Теодор кивнул.

В то же время раздались громкие аплодисменты.

Вааааа!

Ликующая толпа ревела.

«Я не могу поверить, что он точно выбрал божественное сокровище великого мастера! У молодого мастера великолепное видение!»

«Это действительно был он! Будущее семьи Феи Танца Ли теперь твердо!

«В такой счастливый день мы не можем забыть тост! Эй, принеси еще десять, нет, двадцать бутылок вина!»

Теодор усмехнулся от волнения, которое он не мог успокоить, прежде чем осознал, что Ли Соль приблизился.

Ли Гонён был у нее на руках, и он все еще держал палочку.

«Ха-ху, это хорошая вещь».

Ли Соль рассмеялся, и Теодор мягко ответил: «Если он решит стать волшебником в будущем, ты можешь отправить его ко мне. Я буду учить его от всего сердца».

«Интересно, исчерпал ли я всю удачу в своей жизни?»

«Не волнуйся. Удача подобна волне. То, что большая волна прошла, не означает, что она остановилась».

Обменявшись благословениями, Теодор протянул палец и несколько раз погладил маленькую головку Ли Кёнёна.

Он был маленьким и теплым, как будто Теодор мог его схватить.

Это была живая, дышащая жизнь. Будущее дышало внутри него.

Теодор убрал руку с головы Ли Гонёна, и его глаза успокоились. Затем он посмотрел на Ли Соля и спросил: «У тебя есть что мне сказать, кроме выбора предпочтений в первый день рождения?»

«…Как?»

Выражение лица Ли Сола застыло в смятении.

«Как ты узнал?»

Она не знала всех способностей Теодора, но слышала много слухов о том, что уровень великого мастера достиг уровня владения шестью божественными силами.

Должно быть, ему легко заглядывать в сердца людей.

Однако Теодор лишь мягко улыбнулся.

«Разве я тебя не знаю? Ты умная девочка».

«Хе-хе-хе».

Ли Соль почувствовал облегчение от этих слов и засмеялся. Ли Джунён, который на мгновение занервничал, тоже выдохнул задержавшее дыхание.

Выражение лица Ли Соль стало серьезным, когда она начала говорить.

«Тогда я скажу что-нибудь, несмотря на то, насколько это постыдно. Если вас не устраивает моя просьба, пожалуйста, не стесняйтесь отказать ей».

«Скажи мне.»

Ли Соль сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем открыть рот.

«Сможете ли вы вернуть горы Бэкун в прежнее состояние?»

«…….»

«Мы скоро вернемся в горы Бэкун. Новое Центральное Королевство теперь может действовать самостоятельно, без помощи семьи Ли. Любое дальнейшее вмешательство в государственные дела приведет только к коррупции. Кроме того, я физически и морально утомлен из-за большого количества людей».

Теодор молча слушал.

Не было необходимости соглашаться или спорить о том, что правильно, а что нет.

Закончив краткую тему, Ли Соль упала на колени.

«Я хочу, чтобы Кёнён увидел родной город, который я помню. Гора, полная цветов и деревьев, где играли духи…»

В тот момент это было невозможно.

Горы Бэкун были сильно загрязнены Вместилищем Одиночества и были сметены Апокалипсисом Похоти. Духовная жила гор Бэкун была почти уничтожена.

Это была земля, где было трудно вырастить обычную растительность, не говоря уже о духовных существах.

Просьба изменить эту суровую среду так, как она была десятилетия назад?

Это была необоснованная просьба, независимо от того, кому она была адресована.

— Но я могу это сделать.

Теодор на мгновение забеспокоился из-за этого.

Выполнить эту просьбу было просто. Духовная жила гор Бэкун естественным образом не восстановится через тысячу лет, но она может быть восстановлена ​​до прежнего уровня в течение десяти лет, если он вмешается.

Вопрос был в том, стоила ли эта просьба того или нет.

До сих пор его вмешательство в человеческую цивилизацию происходило только тогда, когда он мог «ускорить то, что когда-нибудь произойдет». Вызов чего-то, что не может произойти естественным путем, только усилит зависимость людей от этого существа.

В конце концов, согласно его первоначальному принципу, этот вопрос следует решительно отвергнуть.

— …Сеол. Феодор ответил ей: «Это последний».

Он оправдал это преобразование страны, заявив, что возвращает благосклонность Ли Юнсону, учителю, который обучал его боевым искусствам.

Теодор увидел радостное лицо Ли Сола и горько улыбнулся.

Отношения закончились так.

* * *

Вспышка!

Произошла вспышка телепортации, и Теодор приземлился на землю.

Земля под его ботинком была сухой. Земля, на которой должна была существовать жизнь, была тусклой.

С того дня прошло 17 лет, и с тех пор он не изменился.

«…Я мог бы сыграть свою роль».

Это было место, где Кераун убил десятки тысяч монстров.

В тот момент, когда разразился Похоть апокалипсиса, бесчисленные монстры пронеслись по горам. Ущерб природе был меньше, чем ущерб существам, но энергии смерти и яда, оставшихся после их смерти, было достаточно, чтобы загрязнить землю.

Под руководством Теодора даосские монахи путешествовали по континенту, чтобы провести очистительные работы, но до полного выздоровления оставалось еще немало.

Такая же ситуация была и в горах Бэкун.

Теодор набрал пригоршню земли, и она ничем не отличалась от пепла.

Какие культуры можно было выращивать на такой земле; какие животные и растения могут жить?

Теодор глубоко вздохнул и раскрыл ладонь.

«Митра».

Он призвал ее, хотя ее основная часть находилась в Эльвенхейме и она не могла проявить всю свою силу.

[Хиинг.]

Митра, девушка, частично отлученная от власти Дмитрия, оживленно потянулась.

Бутон на макушке ее головы вращался, как вертушка.

Она окликнула его так же весело, как всегда.

[Ух ты! Тео! Ты позвонил мне из такого далекого места? Что происходит?]

Теодор говорил, ставя ее на землю.

«Я хочу восстановить духовную жилу этой земли. Как много времени это займет?»

[Хуууун…]

Митра какое-то время беспокоилась об этом, прежде чем поднять руки. Все десять мизинцев были растопырены.

[100 лет!]

«Что, если я подсажу твоего клона и поделюсь с тобой силой?»

[15 лет? Нет, 10 лет?]

Этого должно быть достаточно.

Теодор впервые за долгое время приложил все свои силы.

Не было необходимости использовать его после достижения 9-го круга, но магическая сила, производимая 9-м кругом, сама по себе все еще была стихийным бедствием.

Митра впитал в себя всю силу, которую он давал, и становился все больше и больше.

[Привет? Привет? Приветствую?]

Нет, она не росла. Она становилась больше.

Конечности Митры оставались короткими и толстыми, а ее размеры выросли до размеров небольшого сада.

Она была настолько милой, что выглядела скорее очаровательной, чем пугающей.

Это был момент, когда родился новый горный дух гор Пэкун.