10.2 — Назад в путь

СНОВА В ПУТЬ

Четыре лошади тащили довольно яркую карету по грунтовой дороге, их копыта поднимали пыль на ходу. Пейзаж вокруг лошадей был довольно простой: два поля, тянущиеся в узкие долины, прорезанные широкой и быстрой рекой.

Карета внезапно остановилась, когда сзади вылетело тело, которое перевернулось в воздухе, как воздушный змей, и приземлилось в нескольких десятках метров от него, подняв еще немного пыли. Вскоре после этого раздался визг, и обезьяна блестяще полетела по небу, а затем приземлилась ему на задницу и закричала от боли.

«Зачем мы ее взяли с собой?!!!» — вскрикнула обезьяна, проклиная Линна, который стряхивал пыль со своей мантии и морщился от боли. «Это твоя ошибка! «Эй, она нам помогла!» Мы можем взять ее с собой, без проблем! — ты, гнилой ублюдок, твой мозг наконец сгнил окончательно?!

«Эй, отвали, обезьяна! Ты не жаловался, когда я это предложил, так на кой черт ты сейчас жалуешься?!

«Она только что выгнала нас из кареты – той, за которую ВЫ чуть не умерли, поплатившись – и вы ее просто отпустите?!»

«Хай, конечно нет! Я Линн Великая! Я Месть!»

«… ты что?»

«Ты знаешь? Месть. Месть и месть, вместе взятые, дают двойное… я не знаю, месть? Пока он говорил, Линн слегка приподнял плечи, развернулся и пошел обратно к карете.

«Я имел в виду это как комплимент!» — крикнул он на заднем сиденье кареты, где стояла сердитая молодая красивая девушка.

— Самое печальное, что он, вероятно, так и сделал… — сказала Талия, вздыхая.

«Нет, самое печальное то, что его мозг вообще додумался до этого». — добавил Парсия.

«Эй, меня только что накормили пылью! Проявите немного сочувствия! Разве вы не мои друзья?

«…»

«…»

«… Вау, действительно? Действительно? Ты собираешься вот так разбить мне сердце?

«Ах, просто извинись, Линн, чтобы мы могли двигаться дальше». Сказала Талия, возвращаясь в карету, за которой быстро последовала Парсия.

— Феньер, о дорогой Феньер, — вдруг Линн опустилась на колени перед каретой и девушкой, стоящей у входа. «О, милый ангел, мои слова были грубыми и варварскими; как может рыцарь произнести что-то столь бесстыдное, как: «Твоя задница становится толще каждый раз, когда ты на нее садишься?» Потому что кажется, что ты много на этом сидел»? Мне стыдно! Мне действительно, смиренно стыдно!»

— Феньер, о дорогой Феньер, — обезьяна опустилась на колени рядом с Линн извиняющимся голосом. «О, милый ангел, мои слова были грубыми и варварскими; как может… Кники-»

«Что?» Линн прервала его.

«Кники? Рыцарь плюс обезьяна?

— Разве «Моночь» не была бы лучше?

«Теперь, когда вы упомянули об этом…»

«Привет!» Фен’эр закричала на двоих, поставив их на колени.

— Как может Кникей — я имею в виду Монайт — произнести что-то настолько бесстыдное, как «Может быть, ей стоит сесть тебе на лицо, чтобы твой пустой мозг мог высосать весь жир из ее задницы»? Мне стыдно! Мне действительно, смиренно стыдно!»

— Ух, просто иди и держи рот на замке.

«Да, толстый…» Линн внезапно замолчала, когда Фен’эр сердито посмотрел на него. — Ах, позвольте мне. — сказал он, бросившись назад в воздух, в конечном итоге снова поедая пыль.

Группа уехала несколько дней назад из города, попрощавшись с тремя месяцами, проведенными там. Майор дал им четырех Штормовых жеребцов, особую породу лошадей, предназначенную для дальних путешествий по труднопроходимой местности, к которым определенно можно было отнести континентальное движение в сторону Восточных Пустошей.

В настоящее время они пересекали границу Ролихарда и вступали в королевство Сэйлар, шестипоколеннюю династию королей и королев Роддеров. Королевство Сайлар, известное экспортом кварца, является единственным королевством на Сплавном континенте без организованной военной силы, поскольку они поддерживают относительно гармоничные отношения со всеми. Их границы на Востоке защищают добровольцы и кочевые племена Магов в обмен на поставки кварца и золота, что, в свою очередь, делает их экономику устойчивой и постоянной.

«Рядом должен быть тройной раскол», — сказал Парсия, изучая карту. «Нам нужно избегать главных дорог и путешествовать по преимущественно необитаемым местам».

«Что?» Линн посмотрела на смотрящую обезьяну.

«Внешность старика тебе очень идет». Обезьяна усмехнулась.

«Эй, по крайней мере, они выглядят. В отличие от твоего.

«Привет!»

«Замолчи!» — прервала его Талия, слегка навострив уши. «Ты слышал это?»

«… эээ, твое раздражение?» — спросила Линн.

— Нет, — покачала она головой, внезапно прыгнув к выходу из кареты и выглянув наружу. «Приближается караван. Охраняемый; всего восемь».

«Должны ли мы избегать их?» — спросил Парсия.

— Слишком поздно, они нас заметили. — сказала Талия, возвращаясь внутрь. — Линн, выйди на улицу и разберись с ними.

«… почему я?»

«…»

«…»

«Что?»

«Просто иди.»

Если вы увидите эту историю на Amazon, знайте, что ее украли. Сообщите о нарушении.

«… ух, хорошо».

Линн прошел через тряпку и оказался на лошади, медленно подпрыгивая вверх и вниз по мере приближения каравана. Когда они приблизились друг к другу, караван внезапно остановился, и Линн последовала его примеру. Он спрыгнул с лошади и направился к приближающейся группе из двух пожилых мужчин и двух охранников.

«Джентльмены», — Линн тепло улыбнулся, его голос стал хриплым, словно уничтоженным эпохами времени. — Как твои дела в этот прекрасный день?

— Что ты перевозишь, старик? — высокомерно спросил купец, взглянув на карету позади Линн.

«Ах, только мои дети».

«… ваши дети?»

«Да, группа неудачников», — гордо усмехнулась Линн, оглядываясь назад. «Ах, их изгнали из нашей родной деревни».

«Почему?» — спросил другой торговец.

«Ах, их мать – храни Бог ее душу – хоть и замечательная женщина, но в то же время единственная в своем роде».

«Хм?»

«Уродливо, правда, очень уродливо. К сожалению, все наши дети стали замечательными, некрасивыми людьми. Нас изгнали из-за последнего инцидента со снарядом».

«…»

«…»

— Ты не хочешь знать. – сказала Линн, мрачно вздохнув. «Я могу чем-нибудь вам помочь? Ах, вы торговцы? Замечательный! Действительно чудесно!»

— П-почему? — спросил торговец, делая шаг назад.

«Одно серебро на одного ребенка! Ах, они действительно замечательные дети! Это сделка! Они умеют готовить, умеют убираться – я имею в виду, я бы не позволил им трогать что-либо голыми руками – но они полезны!»

— Н-нет, не надо.

— Ладно, ладно, одну медь! Я здесь проигрываю!» Сказала Линн, слегка поклонившись.

«Я не торгую рабами».

«Ах, ты правда купец; хорошо, можешь взять их! Они твои! Бесплатно, без каких-либо условий!» он слегка наклонился, и его голос стал серьезным. «Просто уберите их с моих рук, умоляю вас!»

«Н-вот», — торговец внезапно бросил ему небольшую простую сумку, когда группа из четырех человек начала отступать. «Я-я-я надеюсь, это поможет тебе и твоей… м-семье. Мы пойдем сейчас.

«Ах, подожди~»

Пока караван проезжал мимо, несмотря на скептиков, призывавших к здравому смыслу и разуму, купцы и стража оглянулись на карету. Их сердца вздохнули с облегчением, когда они увидели несколько фигур, полностью покрытых тканью с головы до ног. Быстро развернувшись, они двинулись дальше, изо всех сил стараясь не представить, что это был за инцидент со снарядом.

Линн вернулся в карету, пересчитывая монеты в кошельке, его лицо озарила красивая улыбка. Когда он вошел в карету и когда лошади снова потянулись вперед, он не заметил тяжелой атмосферы внутри и вместо этого играл с монетами – несмотря на то, что серебряных было всего десять – как будто это было самое яркое сокровище в мире.

«Уродливый?» — раздался голос, когда он повернулся в сторону, наконец заметив выражения лиц своих товарищей.

«Что? Ты сказал мне разобраться с этим. Я с этим справился». Линн пожала плечами.

«Инцидент со снарядом?» Талия выгнула бровь, глядя на него.

«Эй, это настолько плохо, насколько плохо твое воображение!» Линн протестовала. «Кроме того, знаешь, что они говорят? Совершенство – в недостатках! Итак, чем больше у тебя недостатков, тем ты совершеннее!» Линн широко улыбнулась, после чего он внезапно вздохнул. «Господи, некоторые уродливые люди действительно в отчаянии, не так ли?»

«Почему ты ласкаешь десять серебряных монет, как будто это грудь зрелой женщины?» — спросила обезьяна; Парсия внезапно закашлялась, когда он отвернулся, а Феньер неловко опустила голову.

«Мы разорены», — прямо сказала Линн, игнорируя этих двоих. «Я бы их ласкал, даже если бы они были сделаны из дерьма, если бы они покупали нам еду».

«Значит, ты ласкаешь вещи, потому что они тебя кормят?» — усмехнулась обезьяна.

«О, красавчик!» Линн усмехнулась в ответ, показав ему большой палец вверх. — Ласкать на полный желудок, да?

«…можем ли мы прекратить ласки?» Наконец, вздохнув, вмешался Парсия. «У тебя нет стыда? У нас здесь две дамы, которые громко плачут!»

«Э? Так?» Линн странно посмотрела на него. «Это не значит, что мои руки — единственные, кому весело».

«…»

«…»

«Хо-хо», — странно засмеялась обезьяна. «Похоже, ты снова будешь есть пыль». странная тишина накрыла карету, когда смех обезьян затих, заставив их посмотреть на других. «Ч-что? Нет нет. Без прав? Вы парни? Нет…»

Дуэт летал по небу, а солнечные лучи украшали землю вокруг них. Пыльная буря поднялась, когда из нее раздался кашель, и появились два тела, которые бежали на полной скорости, догоняя карету.

«Вот и мы», — сказала Талия, взглянув в отверстие спереди. «Тройной раскол. Что ты думаешь, Парсия?

«Убирайся!» — раздался снаружи резкий голос.

«… серьезно? Бандиты? Талия вздохнула и встала, за ней последовали все остальные.

Группа из пятнадцати человек, вооруженных люками и мечами, окружила карету со всех сторон, глядя на Линн и других. Их одежда была изорвана, они явно недоедали, и, как бы устрашающе они ни хотели выглядеть, им это не удалось.

«Как это сделать?» — пробормотала Талия.

«Я пойду впереди», — небрежно сказала Линн, выходя вперед. «Ребята, вы меня поддержите».

— Нет, я пойду впереди. Талия оттащила его назад.

«Э, нет, фронт мой. Фронт означает лидера. И я лидер».

«Во-первых, если ты лидер в любом смысле этого слова, все мы здесь — ангельская масса чистоты», — сказала Талия, поворачиваясь к нему. — Во-вторых, помнишь, что произошло в последний раз, когда ты выходил на фронт, а? Полагаю, это все еще должно быть свежо в твоей памяти.

«Ладно, во-первых, если вы, ребята, ангельская масса чистоты, можете ли вы перестать быть такими злыми со мной, а?» Линн возразила в ответ. — Во-вторых, если ты забыл, я тогда, ну, ну, не знаю, сражался с чертовым Богом? Эти тонкие палочки кажутся тебе богами?

«Привет!» кто-то из бандитской группы протестовал.

«Замолчи!» Линн и Талия закричали в унисон. — Смотри, — сказала Талия, довольно злобно улыбаясь, от чего у Линн по спине пробежала дрожь. «Мне плевать, даже если это были белки без глаз, хвостов и когтей, ты не выступаешь вперед. По сути, вы ничего не принимаете. Просто расслабься в карете, расслабься и жди нас.

«Мы вас здесь грабим, хватит притворяться, будто нас не существует!»

«Ой, черт возьми!» Талия мягко махнула рукой, вызвав вокруг себя ветер и заставив группу из пятнадцати человек полететь назад, как воздушные змеи.

«Фронт мой, черт возьми!» — воскликнула Линн.

«Может быть, передняя часть спины». — ответила Талия.

«Ух, хорошо, по крайней мере, я смогу поглазеть на твои толстые задницы оттуда».

«Упс». — сказала обезьяна, возвращаясь в карету.

«Ах…» Линн вздохнула, когда он остановился. «Для заметки — прежде чем я улечу — я на самом деле думаю, что твои задницы великолепны».

«Идти.»

«Да, мам.»

Линн снова полетела по небу, начиная слегка наслаждаться процессом поедания пыли. Когда он вернулся в карету, группа пошла по крайнему левому пути через горное кольцо.

Однако они не смогли увидеть, что позади них пятнадцати бандитов нигде не было. Вместо этого из высокой травы высунулась голова. Волосы раскатывались волнами — небесно-голубого цвета, глаза — круглые, как яйца, лазурного цвета, а улыбка опрокидывала Королевства. Девушка лет двадцати с лишним смотрела на карету и улыбалась.

— Интересно… — пробормотала она. «Похоже, что Восточный фронт станет намного интереснее». женщина внезапно растворилась в воздухе, оставив после себя лишь слабый свистящий звук, снова оставив поля в прохладной тишине.