Глава 48: Изможденная Хижина

Глава 48: Изможденная Хижина

20-е

Март 1995 года, Литл-Хэнглтон.

(от лица Дамблдора)

Альбус знал, что он импульсивен. Ему следовало потратить больше времени на планирование и разведку местности, а также высматривать вероятные ловушки, которые Том расставил, чтобы защитить одну из гарантий своего бессмертия. Но это был дар смерти, единственный дар смерти, местонахождение которого он не знал. Альбус признает, что, хотя он и отошел от своего прошлого с Геллертом, он все еще был немного очарован реликвиями, и камень воскрешения был тем даром, которого он желал больше всего. А по словам Николаса, он все равно был ходячим мертвецом. Он уже тщательно исследовал деревню Маленький Хэнглтон, и хотя она выглядела как обычная маггловская деревня, это было совсем не так. Это было место с богатой историей, полной загадок и древней магии.

Деревня Литтл-Хэнглтон была заселена с древности. В древние времена кельтские племена построили форт на холме с видом на реку и богатые земли внизу. Эти люди разводили скот и занимались сельским хозяйством, ткали ткани и изготавливали изделия из кожи. Во времена Римской империи в долине были построены фермы, и форт вышел из строя. Тем не менее, некоторые люди продолжали посещать старый форт на холме с подношениями еды и цветов, веря, что это место населяют полезные духи.

С приходом норманнов деревня начала процветать. Благородный рыцарь получил в дар от короля недвижимость и построил на холме усадьбу. Однажды летним днем, охотясь и попав во внезапный шторм, он нашел убежище в старом форте. На следующий день он привел домой дикую и красивую женщину в качестве своей невесты. Их брак процветал, как и Литтл Хэнглтон. В поместье и деревню привлекались торговцы для оказания многих услуг, необходимых большому средневековому дому. Старый лес был выделен в качестве частного охотничьего заповедника знати, и поскольку скоту по-прежнему разрешалось свободно бродить по его территории, отношения между лордом и фермерами были гармоничными.

Семья и деревня продолжали процветать. Чума и голод поразили и другие города, а не Литтл-Хэнглтон. Стада всегда были тучные, урожаи всегда обильные. Многие задавались вопросом, почему эта деревня была избавлена ​​от ужасов за ее пределами. Ходили слухи о договоре с древними богами и феями, защищающими деревню и ее жителей. Это все, конечно, ерунда, просто детские сказки.

Но Альбус знал другое. На поиски ушло некоторое время, но он все же понял, почему эта незначительная маленькая деревня была избавлена ​​от невзгод многих других. Земля, занимаемая деревней, была домом древних друидов. Это были волшебники и ведьмы, которые были настолько связаны с природой, что смогли получить некоторые из ее способностей. Они могли манипулировать растительной жизнью, могли общаться с животными так, как никогда раньше и после их исчезновения. Их целители не имели себе равных в то время, а некоторые, по слухам, могли изменять саму погоду. Они не использовали палочки, а направляли свою магию и окружающую магию с помощью ритуалов. Какое бы волшебство они ни творили, оно сохранилось, благословив жителей маленького Хэнглтона удачей и жизненной силой.

Прошли поколения, а Литтл-Хэнглтон продолжал оставаться богатым фермерским сообществом. Люди по-прежнему разводили скот и занимались сельским хозяйством, ткали ткани и изготавливали изделия из кожи. Об индустриализации люди читали в газетах больших городов. Деревня была самым близким местом к Утопии, пока Том Марволо Риддл не приехал в маленький Хэнглтон.

Большинство жителей деревни винили в упадке средств к существованию загадочную смерть семьи Риддлов. Без поддержки семьи Риддлов магазины закрылись, мельница переехала в более крупный город, дети фермеров уехали искать работу в другом месте.

Так думал маггл, но Альбус знал лучше. Только что-то по-настоящему отвратительное могло разрушить столь мощное благословение, каким обладал Литтл Хэнглтон. Сегодня фермы и сараи пустуют. Атмосфера кажется мертвой и угнетающей. Плодородная земля высохла и почти бесплодна. Это было свидетельством того, насколько сильно пал Том Риддл и насколько на самом деле ужасен крестраж. Том Риддл неосознанно разрушил жизни сотен людей, даже не желая этого. Это показало Альбусу, что он был прав. Неконтролируемые знания — ужасная вещь, и опасную магию практиковать нельзя. Магия — прекрасная вещь, и она должна оставаться чистой, в свете.

Альбус глубоко вздохнул и собрался с силами: ему пора было получить воскрешающий камень. С небольшим хлопком он исчез.

Он снова появился с легким хлопком на проселочной дороге. Шел дождь, и он был посреди леса. Быстрым взмахом палочки он подтвердил, что он один, и есть только тень висящих деревьев, аромат земли, поднимающийся из подлеска и пропитанный снизу.

По мнению Альбуса, было неразумно привлекать к себе внимание. После заклинания невидимости он наложил заклинание, чтобы скрыть свои следы, и одно, чтобы заглушить звуки своих шагов. Гром грохотал где-то высоко вверху. Любое последующее освещение терялось в белизне отраженного облаками солнца, яркой яркости неба с пятнами серого и летнего синего, цвета смешивались, словно чернильные пятна краски. Дождь усилился.

Если вы обнаружите эту историю на Amazon, имейте в виду, что она была незаконно взята с сайта Royal Road. Пожалуйста, сообщите об этом.

Альбус последовал за ощущением темной магии. Чувство магии было навыком, который он отточил до предела, настолько, чтобы иметь возможность обнаруживать отдельные магические сигнатуры. Он был очень хорошо знаком с магазином Тома, каким бы испорченным он ни стал, ощущение от него осталось прежним. Он продолжал идти еще с десяток минут, пока внезапно не остановился, и в уголках его рта озарилось торжество. Он поднял руку и почувствовал маггловские отталкивающие чары и слои сложной отпугивающей магии, тонко выполненные, почти неотслеживаемые. Будь он волшебником поменьше, он бы вообще не заметил, что там что-то спрятано. Но это почти подтвердило, что хижина скрывалась перед ним.

Взмахнув палочкой, он смог увидеть руническое изображение закрепленных охранных знаков. Они выглядели как стандартные защитные обереги. Маггловские репеллентные обереги, несколько неясных оберегов конфиденциальности и удивительно сильный барьерный оберег. Ничего слишком опасного или смертельного, что было не в стиле Волдеморта. Альбус взмахнул палочкой сложным узором. Это было изящное волшебство, созданное им с Геллертом. Это позволяло получить полный анализ любого магического предмета или оберега и отображать его в виде арифметической формулы. Заклинание позволило ему воспроизвести множество артефактов и магических подвигов. Было несколько предметов, которые он не мог проанализировать, например бузинную палочку, меч Гриффиндора, мантию-невидимку Поттера и некоторые замковые обереги. Хотя это показывает, что что-то существует, оно показывает это как тарабарщину. То, что не имеет смысла, и то, что ему удалось понять после десятилетий исследований, не имело абсолютно никакого смысла.

Альбус проанализировал защиту вокруг поместья и обнаружил ряд скрытых охранных знаков, которые удивили бы большинства, если не всех, других злоумышленников. Там была очень противная психиатрическая палата, которая вторгается в разум любого злоумышленника и показывает ему самые глубокие кошмары. Там была маркирующая защита, которая отмечала магию того, кто мог войти в защиту и каким-то образом сбежать. Это было то, чего он никогда раньше не видел. Вероятно, это одно из собственных творений Тома. Какая жалость, он действительно блестящий волшебник.

Потребовалось некоторое время, чтобы рассчитать точное заклинание, необходимое для снятия защиты. Ему хотелось бы, чтобы у него все еще была преданность Бузинной палочки; было бы проще просто одолеть подопечного. Через пару часов Альбус направил луч света в какое-то, казалось, пустое место, и в итоге его поглотила невидимая стена. Внезапно стена начала трескаться и рухнула сама собой. Схема палаты вышла из строя.

Внезапно показался дом. Он был укрыт во тьме, окруженный стволами и виноградными лозами. Назвать это домом было бы великодушно, уместнее было бы хижина. Даже хижина Хагрида была построена лучше, и Альбус не поверил, что здесь когда-то кто-то жил. Как только Альбус прошел мимо защиты, он почувствовал прилив магии и десятки инфери поднялись с земли и помчались к нему. По взмаху его палочки появилось огромное пламя и превратило нежить в чипсы. Когда он закончил, от них остался только пепел.

Альбус вздохнул: это был классический Волдеморт. Он никогда не любил тонкостей, иногда этот мальчик его разочаровывает. Сделав это, он применил несколько раскрывающих чар и ничего не нашел за пределами хижины. Он медленно подошел к хижине и вошел. Интерьер был в таком же плачевном состоянии, как и внешний вид. Поселение оказывается тоже вообще непригодным для проживания. Внутри покрытых мхом стен лежали вещи прошлых обитателей хижины; сломанные стулья, стопки «Ежедневного пророка», портреты членов семьи, покрытые толстым слоем грязи и паутины. Хотя те, кто когда-то здесь жил, давно ушли, Альбус все еще чувствовал их присутствие, их безумие, их тьму в этом доме.

Альбус последовал за ощущением волшебства Тома в комнату. Это было очень сложно, хижина практически излучала темную магию, ему пришлось сосредоточиться, чтобы различить подпись Тома. Он был настолько сосредоточен, что не почувствовал активации очередной ловушки, пока не стало слишком поздно. Гигантская змея-нежить почти десяти футов ростом внезапно появилась из ниоткуда и смогла вонзить зубы в бок Альбуса.

Альбус застонал от боли и поджег змею. Другие змеи вышли из стены, пытаясь напасть на него, и тоже подожгли. После того, как змеи исчезли, он чуть не упал в обморок от боли. Он чувствовал тошноту и дезориентацию. Змея, должно быть, каким-то образом отравила его. У него почти возникло искушение повернуть назад и попытаться еще раз, но он почувствовал, как сущность феникса пытается его исцелить. Он почувствовал себя немного лучше, но недостаточно. Укус заживал очень медленно; это должно быть как-то проклято. Он взял себя в руки и сосредоточился на поставленной задаче. Он не мог сейчас сдаться.

Через пару минут он проследил за подписью Тома, чтобы убедиться в отсутствии ловушек. Он оказался перед маленькой комнатой сзади. Магия здесь ощущалась иначе; Подпись Тома была безошибочной, но была и еще одна. Оно было явно женским. Оно было полно страха и страданий. Давным-давно здесь была комната Меропы Гонта. Альбус нахмурился: он не ожидал, что Волдеморт похоронит часть себя в комнате матери, или, возможно, он не знал.

Сейчас это не имело значения; он направил палочку на пол, и внезапно из-под земли появился ящик, левитирующий перед ним. Оно было открыто. Внутри было кольцо, крестраж. Но его это не волновало. Что его действительно волновало, так это камень на вершине кольца. Наконец он нашел его; он чувствовал это в своем сердце. Это был камень воскрешения. О, что бы он сделал с сокровищем перед ним. Он мог поговорить со своим отцом, но ему так и не удалось попрощаться. Ему хотелось поговорить со своей матерью, поблагодарить ее за все, что она сделала для него и его братьев и сестер. И больше всего ему хотелось поговорить с Арианной. Умолять ее о прощении. За то, что он не был хорошим братом, за то, что обижался на нее, за то, что убил ее. Он не знал, наложил ли он заклинание, унесшее жизнь его сестры, но именно его амбиции в отношении Геллерта привели к дуэли. Теперь все это было возможно, он знал эти истории. Все, что ему нужно было сделать, это надеть кольцо.

Прикоснувшись к кольцу, он почувствовал боль, которую никогда раньше не чувствовал. Он никогда не испытывал такой агонии. Кольцо, должно быть, проклято, и он упал прямо в него. Ему хватило присутствия духа только для того, чтобы наложить заклинание, содержащее проклятие, на свою руку, и он почувствовал, как его сущность феникса борется с проклятием. Но время было потрачено на то, чтобы спасти его от змеиного яда. Когда он потерял сознание, он бессознательно аппарировал обратно в замок, в свой кабинет, а затем все потемнело.