Глава 129: Выходные у Берни

Пока обед заканчивался, Перри вытащил телефон и просмотрел записи с камер наблюдения. Брендон, как всегда, был просто Брендоном. Он прокрутил видео вперед, наблюдая, как Брендон движется по городу на такой скорости, которую обычный человек даже не смог бы осознать.

Ничего нового.

Похоже, мне придется долго довольствоваться этим квестом.

Перри подумал. Или заплатить кому-нибудь, чтобы он рассказал мне, что, черт возьми, делает его таким ценным?

К счастью, пока Перри не было, больше не было попыток похитить его, так что, надеюсь, накал страстей утих.

Итак, что мне делать до завтрашнего утра, когда заклинание снова будет готово к действию?

Перри мог придумать четыре пути, по которым он мог бы пойти, чтобы увеличить шансы на успех «Идиллического проявления» Гретхен.

1. Разделите проект на более мелкие части: сначала представьте себе каркас здания, затем соединенные с ним стены, затем водопровод и электропроводку и т. д. и т. п.

Это позволило бы ему сосредоточиться на более узком выборе вещей и опираться на несколько простых успехов, вместо того, чтобы строить все в своем воображении сразу как состояние «прошел/не прошел». Если рама прошла успешно, а проводка — нет, он мог просто вырвать проводку и попробовать еще раз.

Это было простое и привлекательное применение реальной техники. Человек не делает все сразу.

2: найти способ отвлечь часть усилий от концентрации на здании, которое он хотел, с помощью волшебного компьютера, волшебным образом подключенного к его мозгу. Вероятно, это приняло бы форму фильтра, который исключал бы варианты, сильно отличающиеся от плана, который он заранее заложил в машину.

Возможно, он не сможет обнаружить небольшие различия между материалами и структурными недостатками, но если сбоку от здания растет массивная опухоль, он может быстро и легко отфильтровать этот вариант, уменьшив нагрузку на умственные способности Перри.

Перри вспомнил, как быстро в его голове проносились тысячи вариантов и мгновенно отбрасывались, пока он пробирался сквозь океан возможностей. Фильтр определенно поможет.

3: Поэкспериментируйте с использованием чертежей, созданных его перком, в качестве наглядного пособия. Если бы существовал способ применить преимущества Чертежа к «Идиллическому воплощению Гретхен», это было бы огромной победой. Даже если бы он не мог, это могло бы помочь ему сосредоточиться именно на том, что он хотел сделать.

4: Черт возьми.

Номер четыре говорил сам за себя. Практика, практика, практика. Если занудные старые волшебники могли сделать это без системы, повышающей их умственные способности, то и Перри тоже мог.

Конечно, Перри пытался создавать вещи, которые были значительно более сложными, с движущимися частями и электрическими работами, использующими высокоспецифичные химические свойства, а не пляж, озеро или замок из камня, но все же…

Это должно быть выполнимо.

Перри решил воспользоваться первым и четвертым вариантами, потому что его единственный разрешенный чертеж в настоящее время использовался для массового производства бетонной кислоты, а перепрограммирование его волшебного компьютера для взаимодействия с Идиллическим Проявлением Гретхен было чем-то, что ему следовало делать дома, а не на ферме дедушки. Не говоря уже о том, что это потребует дней и множества экспериментов.

Другой вариант:

Используйте скользящую статистику, чтобы перекачать настройку в нерв.

С более высоким Нервом он мог быстрее обрабатывать безграничный ввод заклинания, а с более низкой Настройкой заклинание было бы менее мощным, IE медленнее и обеспечивало бы меньше исходного ввода в секунду. Это могло бы закрыть некоторые из самых диковинных вариантов, но это определенно был бы хороший способ притормозить заклинание и позволить Перри немного попрактиковаться на более терпимой скорости.

Когда он станет лучше в этом, он сможет снова увеличить его.

Да, это звучит хорошо.

Хотя до завтра делать нечего,

Перри подумал.

— Итак, какие у тебя планы на вечер? — спросил Перри, обращая свое внимание на Хизер и Ната.

— Наверное, приму душ на следующей неделе, — пробормотала Хизер, вся в пятнах от травы. «У меня в волосах сок, и он не выйдет в ближайшее время».

— Я мог бы помочь? — предложил Нэт.

«Не могли бы вы?» – спросила Хизер. «Обычно лучше всего получается в душе с небольшим количеством моего любимого шампуня, но мне не помешала бы дополнительная пара рук, чтобы поработать с расческой».

«Конечно!» Нэт согласился, что побудило Хизер победно улыбнуться Перри.

А, так вот почему она запуталась. Нужен предлог, чтобы заманить Нэта в ванну.

«Я уверен, что смогу вывести этот надоедливый сок без проблем», — сказал Перри, вставая и хватая расческу, которую Хизер изо всех сил пыталась провести через волосы всю еду.

«Вай-»

Сок, грязь и палки лились из ее гривы, словно дождь, когда Перри расчесывала ее блестящие рыже-золотые волосы. Он чувствовал, как ее шея напряглась под кончиками его пальцев, а затем, наконец, расслабилась, когда кисть плавно выдернула комки сока и мусора, которые его силы сделали нелипкими.

— Спасибо, — неохотно сказала Хизер.

— Пожалуйста, — сказал Перри с полушутливой улыбкой.

«Спасибо, Перри, я думаю, ты избавил Хизер от многих боли и страданий», — сказал Нат.

«Без проблем.»

«Эй, Нэт, хочешь помыть мне спину?» – спросила Хизер.

«Конечно!»

— Ну что ж, — пробормотал Перри, стряхивая с кисти немного сока. «Стоит попробовать».

«Это было

будет для нас занозой в заднице, — сказала Хизер тихим голосом, взглянув на него, когда он перешел к другому участку ее волос. «Так что спасибо.»

Бадамп

Перри получил быструю атаку «бей или беги», но справился с ней.

— Все в порядке, — пробормотал Перри, стряхивая сок с гребня.

Тихий визг, раздавшийся через стол, привлек их внимание к тому, как Нэт сжимала руки вместе, наблюдая за ними, казалось, собираясь взорваться от радости.

Мы те, кем манипулировали?

— подумал Перри, переглядываясь с Хизер. Она пожала плечами, и Перри повторил это.

«Итак, какие у вас

планы, пока мы здесь? – спросил Перри Ната, продолжая вычесывать противные соковые рычания.

«Я собираюсь в поход!»

Перри сделал паузу, нахмурившись. Он оглядел старый фермерский дом со скрипучим потолком, запахом свинцовой краски и герметика для дерева семидесятых годов.

«Разве это не

Отдых на природе?» — спросил Перри.

«Нет, ночлег на природе.

— сказала Натали.

— Типа, в палатке? — спросил Перри. Выросший на ферме в условиях постоянного контакта с природой, Перри считал, что ее значение переоценено, и не понимал людей, которые ради развлечения хотели присоединиться к пищевой цепочке.

«Ага! Я нашел отличное место на спутниковом снимке!»

Натали достала телефон и показала им изображение плавно извивающегося ручья с широким, плоским, каменистым берегом, окруженного густым лесом.

«Это необитаемая земля, с трех сторон окруженная фермами с автотурелями, а четвертая сторона обращена к Франклин-Сити», — сказал Нат. «Так что это должно быть относительно безопасно».

«А, это старое место Берни». — сказал дедушка, беря телефон Ната и уменьшая масштаб. «Его съел гигантский паук. Они нашли его мумифицированным, прикованным к потолку его каюты паутиной. Никогда не находил паука. Это хорошее место для кемпинга. Там уже не так много людей, которые крупнее тех кроликов, которых Натан Петтигрю позволил разводить там в дикой природе в качестве подработки.

Он вернул телефон Нэта.

«Так что ты думаешь? Можем ли мы пойти в поход? Я никогда раньше не была в походе, и это звучит потрясающе… — спросила Натали, сидя на краю сиденья, глядя на Хизер и Перри умоляющими глазами.

«Можем ли мы вернуться к гигантскому пауку?» – спросила Хизер, перематывая пальцем назад.

— Да, я бы тоже хотел это обсудить, — сказал Перри, постепенно заплетая волосы Хизер в косички, настолько осторожно, насколько мог, чтобы она не заметила.

«Это было двадцать пять лет назад. Мы довольно хорошо подожгли это место и не увидели никаких признаков его возвращения, так что ваши шансы высоки, — сказал дедушка, пожав плечами. «Если ты сделаешь

подвергнитесь нападению гигантского паука, попробуйте приготовить его с маслом. Я слышал, у них потрясающий вкус.

Ну, я думаю, единственные люди, которым грозит опасность быть съеденными, это Нэт. Просто назначьте мой Mk. Ви присмотрит за ней, включая меня и Хизер, и это достаточно безопасно.

— Меня это устраивает, если Хизер, — сказал Перри, собирая кончики косичек Хизер в вьющиеся шарики.

«Что ты делаешь?» — потребовала ответа Хизер, заставив Перри быстро уйти, пытаясь держаться на некотором расстоянии между собой и гневом Хизер.

«Это мило», — сказал Нэт, отчаянно пытаясь не рассмеяться.

Хизер стояла и смотрела на себя в зеркало в гостиной, ее челюсть отвисла.

Прогулка Перри превратилась в стремительный спринт ради безопасности кухни, которая вот уже почти десять лет была зоной, где запрещено хулиганить.

Хизер подхватила вытянутую фигуру, похожую на змею, обхватив Перри с головы до ног, заставив его упасть на землю, макушка его головы находилась прямо в безопасной зоне.

— Никаких сверхспособностей в доме, дети, — проворчал дедушка, вытирая остатки картофельного пюре и подливки в миске куском хлеба, который он сэкономил именно по этой причине.

«Вы это слышите? В доме нет электричества», — сказал Перри. Хизер снова расположилась на нем, ее указательный палец вытянулся в опасную бритву.

— Я буду следовать правилам после того, как сбрею тебе брови.

«Я не думаю, что это эквивалентный ответ», — сказал Перри. «Кроме того, мои брови находятся в зоне сохранения».

Перри поднял брови, пересекая границу в четверть дюйма между деревом столовой и плиткой кухни.

«Теперь это не так. Теперь они есть. Теперь это не так». — сказал Перри, шевеля бровями взад и вперед. — Ты даже не успеваешь, да?

Хизер скатилась с него, посмеиваясь, распуская хвосты и восстанавливая свою рыже-золотую гриву.

«Я пощажу тебя, потому что не хочу, чтобы Нэт стал свидетелем резни». – сказала Хизер, помогая Перри подняться на ноги, прежде чем махнуть рукой Нэту. «Скажи спасибо.»

«Вы очень милостивы, мисс», — сказал Перри, становясь на колени перед Натали и целуя ей руку. «Я обязан тебе жизнью».

«Конечно», — сказала Натали, приняв надменный вид и скрестив ноги в энергичном движении. На таком крошечном человеке, как она, это не действовало так хорошо, но Перри справился с этим.

— Вы трое странные. — сказал дедушка с полным ртом хлеба, вычищая из миски Перри остатки корки.

Обед завершился без дальнейших происшествий. Перри выполнил некоторые мелкие работы на ферме и починил часть дедушкиной техники, чтобы отплатить ему за то, что он принял их на выходные.

Парень, который несколько дней назад пытался ограбить дедушку, большую часть времени проводил за уборкой вещей. Перри время от времени проходил мимо него, подметая грузовой грузовик или какую-нибудь подобную работу. Чейз, казалось, всегда с опаской следил за дедушкой.

Кажется, у дедушки уже есть кто-то, кто возьмет на себя управление семейной фермой.

Думал Перри, наблюдая, как дедушка учит мужчину водить трактор. Дедушка не делал ничего, что могло бы его напугать, поэтому парень, должно быть, нервничал из-за того, какое наказание в конечном итоге может последовать за то, что он поймал Мэриголд, исполняющую горизонтальное танго.

Когда солнце начало садиться, Натали забросила свою огромную походную сумку через плечо и направилась в пустыню, заставив Перри и Хизер следовать за ней.

С самого детства Перри всегда опасался идти через зону поражения фермы, став свидетелем того, на что она способна. Массивные огневые точки производили тысячу выстрелов в минуту. Большие. Они превратили живые вещи в гуакамоле.

Конечно, ИИ был обучен распознавать человеческие черты и сдерживать огонь, но он был не самым умным, особенно если кто-то имел необычные размеры… например, рост пять футов и ношение огромной сумки через плечо.

Перри прошел между Нэтом и ближайшей башней, а Хизер сделала то же самое на другой стороне.

Перри оглянулся и увидел дедушку, стоящего рядом с турелями и склонившегося над большим красным выключателем.

«Я вернусь утром!» — сказал Перри, махнув рукой.

Дедушка показывал им большой палец вверх, пока они не исчезли в лесу за зоной поражения, а затем снова включил турели.

— Знаешь, вообще-то, отправляться в поход вечером — плохая идея, — сказал Перри, глядя на угасающий свет солнца, пробивающийся сквозь лес.

— Мне кажется, всё в порядке, — сказала Хизер, взглянув на него.

Ее глаза были размером с теннисные мячи, от чего Перри вскрикнула и вздрогнула.

«Чёртовы аниме-глаза?» — потребовал Перри.

«Отлично подходит для наблюдения в условиях низкой освещенности». — сказала Хизер, намеренно взмахнув ресницами.

«Я тоже хорош.» — сказала Натали, доставая крошечные высокотехнологичные очки ночного видения и нанося их на глаза.

— Значит, только я? — спросил Перри.

— Мы знаем, что у тебя есть какая-то хитрость. — сказала Хизер.

«Кто, я?» — спросил Перри, отключив «Настройку», чтобы прокачать Нерв и Тело, немного прояснив свое зрение. Не так много, как хотелось бы, но гораздо лучше, чем гражданский.

Когда Нэт начала бороться со своей сумкой, Перри, к ее большому огорчению, забрала ее у нее. Должно быть, эта штука весила почти столько же, сколько и она, поэтому Перри не был уверен, как ей удалось пронести ее так далеко.

На полпути к лагерю Ната они наткнулись на потрескавшийся тротуар, образующий неровную тропу слева.

В духе приключений они втроем пошли по древней дороге к пустырю. Бетонная плита и немного древнего древесного угля, которые раньше служили несущими деревянными балками, — это все, что осталось от фермы Берни.

«Я почти разочарован, что здесь не было гигантских пауков». — пробормотала Хизер.

— Тяжелый пас, — сказал Перри с содроганием. Вы берете молниеносное движение типичного паука и применяете его к тому, кто использовал свои сверхспособности, чтобы нарушить закон квадрата-куба, и вы получаете кошмарное топливо.

«Вы, ребята, защитите меня, верно?» — спросила Натали, схватив свободную руку Перри левой и Хизер правой.

«Абсолютно.» Перри пробормотал.

Все трое отвернулись от Берни и направились к ручью, где нашли хорошее место, чтобы поставить палатку, как и ожидала Натали. Несмотря на то, что он был рассчитан на восемь человек, он был тесным, размером с крепость из подушек, и была уже почти полночь, прежде чем им удалось настроить эту штуку так, как им хотелось.

У них не было времени развести костер или приготовить зефир, они так устали. К тому времени, когда они закончили этот трудоемкий процесс, они замерзли и чувствовали себя несчастными, дрожа под огромным одеялом, которое принесла Натали, отчаянно пытаясь восстановить хоть каплю тепла своего тела, насколько это было возможно.

Пири лежал на ухабистой земле, глядя на пластиковый лист, дрожащий на холодном ночном ветру, и задавался вопросом, почему он это делает. Кемпинг был ерундой.

«Почему я делаю это снова?» — задумался Перри вслух.

«Потому что я хотела, чтобы вы оба были одни», — прошептала Натали ему на ухо, тепло ее тела излучалось сквозь его одежду.

Кемпинг потрясающий.