Глава 149: Напряженная передача

Перри открыл глаза и взглянул на часы, стоявшие на тумбочке Натали.

3:00 УТРА

Усиление его Тела, похоже, сократило количество сна, в котором он нуждался, и это было очень жаль. Сон был приятным. Несмотря на то, что я пошел спать… всего за несколько часов до этого довольно сильно болело. Перри казалось, что он проспал целый день, расслабленный и отдохнувший… только большая часть его тела все еще болела.

Кроме того, у меня есть дела сегодня вечером, и вряд ли найдется лучшее время для темных дел, чем три часа ночи.

Перри осторожно оторвал руку Хизер от своей груди и выскользнул из-под одеяла, обхватив рукой рыжеволосого оборотня Натали, которая уже уютно устроилась между ними.

Как моя жизнь оказалась такой странной?

Подумал Перри, отвернувшись и прокравшись по комнате, собирая свою одежду и надевая ее, прежде чем выскользнуть за дверь на темную парковку своего мотеля.

Перри взглянул на Стену. Отсюда он мог слышать слабое эхо постоянной битвы, происходящей на Стене. Улицы были мертвы, все либо работали, чтобы поддержать войска на Стене, либо отсиживались в своих домах, ожидая конца.

Между ними было не так много.

Перри пошел, взял посылку из своего логова и полетел на Мк.6 до угла бульвара Гинтакс и Манита-уэй, приземлившись на улице возле небольшого магазинчика под названием «Тайны за пределами смерти».

Когда Перри приземлился, поток огней примерно дюжины мотоциклов сделал улицу ярче, чем днем. В центре окружения Джон Габрас прислонился к скелету лошади из блестящего металла. Его глаза светились ярким светом, и он фыркал пылающими выхлопами.

«Классная поза.» — сказал Перри, выходя из костюма.

— У тебя есть броня? — спросил нокул, игнорируя насмешку Перри.

Перри открыл тяжелую картонную коробку, обнаружив усыпанный драгоценными камнями нагрудник Иоанна Второго, короля Нокулов.

— У тебя есть вещи? — спросил Перри.

Джон подошел к сундуку, стратегически расположенному неподалеку, и открыл его ногой. Наверху находился слиток чистого ареонита, которого Перри хватило бы надолго. Не так долго, как броня, но Перри не нужно было, чтобы она длилась вечно.

Кроме того, вещи под слитком того стоили.

Под слитком ареонита находился гримуар Нокул и куча компонентов заклинаний. С тех пор, как Перри увидел Джона в действии в Вашингтоне, он хотел заполучить эти заклинания, и возвращение доспехов из Чикаго наконец дало ему что-то, что стоило обменять на них.

«Вытащите все это из сундука». — сказал Перри. В отличие от Дэйва, он не верил, что Джон не преподнесет ему несколько дополнительных сюрпризов.

«Вытащите броню из коробки». Джон выстрелил в ответ.

— С удовольствием, — сказал Перри, вынимая отдельные части брони и аккуратно раскладывая их на асфальте.

Джон кивнул одному из своих приспешников, который выгрузил материалы из сундука и разложил их на земле.

— Ты можешь оставить василиска себе. — сказал Перри, взглянув на разгневанную ящерицу, расхаживающую внутри подпружиненной клетки под остальными материалами. Он отвел взгляд, прежде чем тот встретился с ним взглядом.

«Не могу винить меня за попытку». — сказал Джон, пожав плечами.

«Никакого вреда, никакого нарушения», — сказал Перри, делая медленные, обдуманные шаги вперед, в то время как Джон сделал то же самое. Мгновение спустя они прошли мимо друг друга: Джон подошел к доспехам своего деда, а Перри подошел к гримуару.

Перри наклонился, схватил книгу и открыл ее.

Демонический дух вырвался из страниц в душу Перри через его глаза… где начал извиваться и умирать, как бактерии, подвергшиеся воздействию спирта.

«Это правда», — размышлял Перри, смахивая раздражение в глазах и переворачивая следующие несколько страниц, заполненных почерком Нокул и заметками поколений поклонников смерти.

Перри изучал свой Нокул именно для этого случая.

Перри взглянул на Джона, который с тревогой смотрел на него, а нагрудник Нокул поднялся, закрывая его тело.

«Что?»

«Я нахожу тебя очень раздражающим». Сказал Джон Габрас, когда нагрудник затянулся вокруг него. «И теперь, с силой доспехов моего деда, я отомщу…»

— Прежде чем ты закончишь предложение, позволь мне остановить тебя прямо здесь. — сказал Перри, подняв палец. «Я хочу, чтобы ты понюхал воротник доспехов. Вперед, продолжать. Я буду ждать.»

Джон понюхал броню, сморщив нос.

«Это запах взрывчатки», — сказал Перри. «Теперь ты носишь на шее около полфунта этого предмета».

«Теперь попробуй убить меня один или два раза, и это всего лишь бизнес. Попробуй убить меня троих

раз, и я мог бы начать принимать все на свой счет. И если я начну

принимая все на свой счет, я взорву броню твоего деда, превратив твой мозг в мелкий туман и наполнив каждого человека здесь ареонитовой шрапнелью.

«И мы все

знаю, что ареонит в кровотоке делает с человеком». — сказал Перри, осматривая окружающих Нокулов. Они отступили от него.

Ареонит в крови оказался не самой приятной смертью.

«Теперь…» Парадокс пристально посмотрел на Джона Габраса из Нокула. — Что ты собирался сказать?

— …Там немного призрачной пыли, которая… случайно пролилась на коробку с паучьими яйцами. Вероятно, следует остерегаться этого. Джон наконец признался.

— Принято к сведению, — сказал Перри.

— Джонни, ты видел мой гримуар? — спросила пожилая женщина Нокул, высунув голову из витрины и нахмурившись, глядя на круг наездников Нокул, собравшихся вокруг Перри и Джона.

Затем ее взгляд остановился на книге в руке Перри, отчего выражение ее лица стало грозовым.

Выражение ее лица немного смягчилось, когда она заметила «Джонни» в доспехах бывшего короля Нокулов, но оно все еще было довольно злым.

Стройная женщина выскочила из витрины с тапочкой и начала избивать ею лидера нокуля… и никто не осмелился ее остановить.

«Джонатан. Габрас! . Четвертое! Делал. Ты. Пытаться. К. Продавать. Мой. Гримуар. Для. Твой. Дедушкин. Броня?! Она вскрикнула, подкрепляя каждое слово шлепком обуви на резиновой подошве.

«Я не собирался позволять ему оставить это!» — вскричал Джон, съежившись под непрекращающимся натиском.

Похоже, нокул взял взаймы без разрешения, но с твердым намерением вернуть их.

Перри пожал плечами и перевернул страницу гримуара. С таким же успехом можно было бы немного почитать, пока нокул возится. У него была мощная магия, но она была бесполезна против гнева бабушки.

«А ты, кто ты, откуда у тебя доспехи моего мужа и почему ты еще жив?» — спросила она, указывая Туфлей Искупления на Перри и взглянув на гримуар в его руке. «Защита этой книги должна была убить тебя».

«Парадокс Зауберера», — сказал Перри.

— Не узнала тебя в темноте, — сказала она, ее глаза сузились, змея Сущности вышла из ее пяты и зарилась к нему сквозь землю. «Мои глаза стареют».

«Отмените заклинание, или я убью вашего внука», — сказал Перри, указывая на нить, идущую к нему через асфальт.

— Стоит попробовать, — пробормотала она, нахмурившись, и сущность снова влилась в нее. «На днях я встретил твоих друзей. Милые девушки.»

— О, так вот где они получили заклинание, чтобы воплотить Аню. Перри пробормотал про себя.

— К сожалению, я не могу позволить тебе сохранить этот гримуар. Это не дело Джона, чтобы продавать.

«Я не собирался позволять ему держать

это!» Джон снова протестовал.

Перри усмехнулся.

Перри взглянул на слиток чистого ареонита и компоненты заклинания, аккуратно разложенные на асфальте. В краткосрочной перспективе ему действительно понадобилось всего три или четыре заклинания, пока у него есть материалы для них.

«Я не жадный человек. Ты можешь вернуть свой гримуар. — сказал Перри, закрывая книгу и сунув ее под мышку. «Сколько заклинаний, по вашему мнению, стоят для вас доспехи вашего покойного мужа?» — спросил Перри.

«Один.» Об этом заявила Амели Габрас.

— Десять, и я пощажу твоего внука бесплатно.

«Два, и вы вернете мне все компоненты, не использованные в купленных вами заклинаниях».

«Восемь. Та же сделка, за исключением ареонита. — сказал Перри.

«Четыре. Остальные условия приемлемы».

«Иметь дело.» Перри и они подошли ближе под бдительным оком всей армии штата Нокул – дюжины парней на мотоциклах – и затряслись.

Перри почти ожидал, что старуха попытается что-нибудь еще раз, но она, похоже, решила пока перестраховаться, поскольку он пережил ловушку и заметил заклинание под землей.

Старше и мудрее. Когда она попытается убить его, это, вероятно, будет более внезапным и смертоносным, чем Джон.

Интересно, как мне сделать ее союзником против бабушки,

— подумал Перри, улыбаясь в ответ древней ведьме-нокулу, возвращающей ей гримуар.

— Какие заклинания ты искал? — спросила она, открывая книгу.

«Этот, этот, этот и этот». — сказал Перри, пролистывая страницы по памяти и указывая на них ей.

«Разрешение и наследование, темы Гинтакса, Бладскипа и Тотемного скакуна?» Амели Габрас уточнила.

«Ага.»

Книга заклинаний Перри уже содержала «Нити Гинтакса» и «Тотемного скакуна», но методология и рецепт Нокул, вероятно, были НАМНОГО лучше, и ему все равно нужны были компоненты для них. Плюс Нити Гинтакса использовали Кристалл Смерти, который ему нужно было изучить.

Заклинаниями, которые его действительно волновали, были «Бладскип», который Джон использовал, чтобы увернуться от него в Вашингтоне, и «Резолюция и наследование».

Дело не в том, что Перри был заинтересован в употреблении спиртных напитков для развития своего таланта. Дело было в том, что само заклинание, казалось, имитировало какую-то грань Системы.

Чтобы однажды манипулировать самой Системой, Перри должен был выяснить, что заставляет ее работать, не разрушая при этом себя.

Чтобы сделать это, ему придется сначала перепроектировать эту вещь, и сделать первый маленький шаг.

искал заклинания и технологии, которые могли делать подобные вещи.

Бладскип был легкой задачей, потому что это было недорогое заклинание телепортации, компоненты которого было легко достать, по сравнению с традиционным заклинанием телепортации или портала, ингредиенты которого были весьма экзотическими.

Конечно, Бладскипу нужен был якорь в виде крови, что несколько ограничивало его, но при небольшом предварительном планировании это могло быть очень удобно.

«Все это кажется довольно банальным», — прокомментировала Амели Габрас. «Я ожидал, что ты выберешь какую-то форму бессмертия или заклинание, которое позволит тебе управлять своими низшими.

«Как я уже сказал, я не жадный парень», сказал Перри, пожав плечами. К тому же Перри получил заклинания, которые ему действительно были нужны. Бессмертие представляло собой целую банку червей, которую Перри пока не хотел раскрывать, да и не было в этом необходимости. К тому же необходимость принести в жертву кого-то важного для него в качестве топлива для заклинания была своего рода убийцей.

Интересно, умер ли мой дедушка-манитянин, чтобы поддержать бессмертие моей бабушки… или моей тети?

На заметку: держите своих детей подальше от старой птицы, пока не подтвердится, что она не ест членов семьи, чтобы прокормить себя.

«Нет даже чар, которые сделают тебя популярнее?» — спросила Амели Габрас, приподняв бровь.

«Где был тот, сзади!?» — потребовал Перри, встав на цыпочки, чтобы попытаться прочитать книгу, которую держала в руке высокая старуха Нокул.

Амели Габрас тихо рассмеялась над выходками Перри, держа руку над гримуаром.

Четыре страницы вырвались из гримуара и попали ей в руки.

«Вот, пожалуйста.» Сказала она, передавая его ему, пока ее гримуар восстанавливал заклинания.

Перри принял четыре заклинания и критически их рассмотрел.

«Думаете, можно снять защиту от копирования с методологии? Это убьет меня». Заклинания выглядели

Верно, но Перри заметил, что все методы, описанные в книге, были неэффективны ровно настолько, чтобы гарантировать, что заклинание приведет к сильным обратным последствиям.

Некоторые из новых заклинаний он не мог сказать, так ли это, но все заклинания, которые он видел раньше в книге своей матери, содержали в себе тонкий саботаж.

один, поэтому было разумно предположить, что новые заклинания были закодированы одинаково.

Он не принял это на свой счет. Большинство волшебников имели подобную защиту авторских прав в своих книгах заклинаний.

«Это не входило в сделку», — сказала Амели Габрас, пожав плечами.

Перри глубоко и успокаивающе вздохнул.

«Послушай, мы все, вероятно, умрем в течение недели, и я собираюсь погрузиться в этот бардак примерно через… три часа. Не могли бы вы снять защиту от копирования, чтобы я мог выбраться туда и либо умереть, либо спасти город, не тратя времени на возню с ним?» — спросил Перри.

— Раз уж ты так любезно спросил.

Амели Габрас направила тонкий луч Эссенции на заклинания, и текст слегка извивался, меняя слово, число или размер тут и там.

— Очень признателен, мэм. Наслаждайтесь своей новой броней, — сказал Перри, протягивая несуществующую шляпу.

«Мне было приятно. Скажи своей бабушке, чтобы она гнила ради меня в самых глубоких недрах ада, ладно?» — сказала старуха на древнем нокульском языке, ее голос был болезненно сладким, несмотря на запретный язык, заставляя тени от фонарных столбов корчиться от боли.

«С удовольствием», — сказал Перри, выполняя манитянский поклон, прежде чем его доспехи зачерпнули необходимые ему ингредиенты, затолкали их в грудную полость и взлетели, а Перри цеплялся за спину.

Это был не самый достойный выход, но у Перри в данный момент были дела поважнее.

У него было три часа, чтобы разработать и реализовать операцию на душе, и злая идея заклинания щекотала его подсознание.