Глава 154: Отчаянные меры

Кровь в его жилах превратилась в грязь, и наконец Перри почувствовал, как его сердце остановилось. Он больше не мог позволить себе ждать.

PPP.EXE

(0/6)

Блестящий черный узелок выскочил из мумифицированного пальца Перри и был перехвачен одним из роботов профессора Реплики, стоявших на страже своего создателя.

«Пагубная тюрьма» Paradox была попыткой Перри извлечь выгоду из сильных сторон полудюжины различных заклинаний, объединив их таким образом, который, хотя и был неоригинален по концепции, был чрезвычайно сложен в исполнении. Волосы Святой Натании бурно вступили в реакцию с ареонитом, телузианская смола хотела поглотить и разрушить ихор Повелителя разума, живой корень заставил телузианскую смолу затвердеть и стать хрупкой.

Потребовалась вся его теория и практическое применение, чтобы заставить все составные части действовать вместе, используя глаз нейтрального гиганта в качестве эмульгатора, свойства которого можно было жестко контролировать, чтобы определять, какие реакции происходят внутри самого заклинания, создавая нечто большее, чем сумма его части. Что-то, что могло бы позволить ему сражаться очень-очень долго одним заклинанием.

Что-то, что могло бы сделать его подметателем.

Узелок превратился в черную паутину, связав вместе не менее трех роботов, вышедших на перехват, блестящей черной смоляной паутиной, усеянной бледно-белыми рунами. Символы из слоновой кости, по-видимому, были сделаны из кости и вырезаны в виде гимнов Гинтаксу и Астре, которые плавно прокручивались в чернильно-черной субстанции, беспорядочно появляясь и исчезая.

Я не помню, чтобы их делал. Аккуратный.

Связанные боты начали разлагаться с угрожающей скоростью, ржавея, их двигатели искрили, когда их раздавливало действующее на них заклинание.

Перри почувствовал, как в него вливается струйка жизненной силы, когда заклинание выдавило из ботов то немногое, что могло. Их было немного, потому что это были роботы, но, поскольку их создал Профессор Реплика, у них было кое-что.

жизненная сила. Его выжимали из них, как из апельсинового пресса, и Перри жадно его выпивал.

Волосы святой Натании фильтровали украденную энергию в исцеление и направляли ее туда, где она принесет ему наибольшую пользу.

Туп.

Сердце Перри снова заработало, когда его плоть немного потеряла свой кожаный вид. Конечности Перри снова начали реагировать, двигаясь с треском и хлопками измученной плоти. Не сразу, потому что профессор Реплика был… немного расстроен.

«Что они планируют!?» — потребовал он, хромая к Перри, не обращая внимания на черную паутину цвета слоновой кости, пожирающую его роботов.

Пропустите каждый кадр, который вы не сделали,

— подумал Перри, внутренне пожав плечами, направляя заклинание на профессора. Как и «Плавающее вооружение» Колата, его можно было направлять, что позволяло ему повторно захватывать цели, устраняя основную слабость «Нитей Гинтакса», которые просто… оставались там.

Логово вокруг них превратилось в волну жидкого металла, отражающую и поглощающую заклинание, в то время как профессор шел вперед, как будто корчащийся пол под ним был твердой землей.

И это было. Перри заметил, что пол на мгновение затвердел под каждым отдельным следом, в то время как остальная часть логова, казалось, колебалась вокруг суперзлодея, как это напоминало старый аудиовизуализатор.

Рииайт… все еще его логово. Мне следует что-то с этим сделать.

У Перри была идея, как исключить из уравнения само логово, но ему нужно было выиграть немного времени, чтобы спроектировать его.

Мысленно потянув, черная паутина превратилась в спиральное сверло и начала вращаться, прорываясь сквозь окружавшую ее стальную могилу, расплываясь в воздухе до позиции Перри, прежде чем снова растянуться, щелкнув.

воздух был похож на резко развернутый зонтик.

Как только Пагубная Тюрьма Парадокса накрыла его, потолок снова начал лить смерть сверху.

Перри не был уверен, был ли он на самом деле достаточно быстр, чтобы поставить заклинание между собой и градом выстрелов и лазеров, или профессор Реплика просто использовал git как способ сохранить заклинание занятым, пока он ставил Перри мат другим способом. .

Это различие на самом деле не имело значения, потому что в любом случае Перри было зафиксировано… в основном.

Блестящая черная смола отразилась, как гроза, от всей кинетической силы, которую она поглощала над ним, когда Репликаторы начали атаковать его со всех сторон.

Перри отделил небольшую часть щита, примерно в одну сотую ширины человеческого волоса, и приказал ею разделить атакующих роботов пополам.

«Инвульн-»

Перри сменил тактику в середине слова, заставив черно-белую проволоку гарроты нырнуть вниз и прорезать пол.

«Нормально!»

Как только профессор закончил декламировать свой Закон, крошечная нить черного вещества схватила пол и перевернула его, как будто разгневанный подросток в ярости бросает игру в Call of Duty.

Все неуязвимые роботы были погребены под перевернутым полом. Они могут быть неуязвимы, но для их раскопок потребуется больше усилий, чем того стоило.

Идиллическое проявление Гретхен.EXE

(0/1)

Чтобы сделать заклинание более точным, Перри воспользовался чем-то, с чем он был хорошо знаком. По какой-то причине он подумал о папе.

Посмотрим, сначала начнем с 91% гексогена, химический состав(

C3H6N6O6), затем 5,3% диоктилсебацината.

(CH2)8(COOC8H17)2, а затем немного полиизобутилена и моторного масла по вкусу. Пахнет домашней кухней!

Безграничные возможности начали заполнять сознание Перри, напрягая его способность держаться подальше. Перри вытянул два щупальца вниз из усеянного чернилами догматического зонтика над ним и с их помощью прыгнул вверх, захватив с собой зонтик.

Пагубная тюрьма Парадокса обернулась вокруг него, превратив его в человеческий разрушительный шар, когда он врезался в потолок, выведя из строя одну из потолочных турелей.

Пока Перри отвлекался на поиск Идиллического Проявления, один из роботов Профессора ослепил его, очистив смолу, которую Перри защищался в мгновение ока, прежде чем сбить его с ног.

HP: 7

«Какой у тебя план!?» — потребовал профессор Реплика, когда две стальные руки подняли его на ноги.

— Ладно, ладно, — сказал Перри, умоляюще поднимая руки. «Мы собираемся использовать дигитайзер… чтобы запустить сеть мороженого под названием Replicant Creamery».

— На карту поставлена ​​судьба человечества, сынок, — сказал профессор Реплика, его глаза безумно подергивались, когда он наклонился близко к лицу Перри, кровь на его дыхании. «Не становись милым».

«Сейчас вернулся, сынок.

— сказал Перри, внося последние штрихи в свой дизайн. Ничего особенного, всего несколько тонн взрывчатки. «С какой стати я должен рассказывать парню, который пытается нас всех убить, о нашем плане?»

«Я пытаюсь СПАСТИ нас всех! Ты просто не понимаешь…

Перри стиснул зубы и остановил колесо рулетки безграничных возможностей, наполнив всю огромную комнату взрывчаткой… с надеждой. У Перри не было ни времени, ни сил для установки детонатора или сложной конструкции. Все, на чем он сосредоточился, — это одна химическая примесь, повторяющаяся до бесконечности.

К счастью, некоторые виды детонаторов считались инструментами.

Мульти инструмент.

Перри воткнул щупы детонатора в массу глиняной массы, образовавшейся вокруг них, и нажал кнопку.

HP: 7->0

«…ФУ.» Перри застонал, глядя прямо в запыленное небо. В здании были сняты стены и потолок, и последнее здоровье Перри было израсходовано, когда он, наконец, скатился обратно на землю, лежа навзничь в яме, высеченной в пустыне, размером примерно с футбольное поле.

Бумер своим телом защитил его от падающего шрапнеля размером с автомобиль, вероятно, спасая ему жизнь.

За ту минуту, что он провел в воздухе, HP поймал только урон, превышающий удар боксерского удара, а это означало, что Перри в течение последних нескольких минут подвергался постоянному шквалу менее чем смертельной сырой кинетической энергии, и все его тело ощущало это. был размягчен.

Я все еще подвижен, сломана только половина костей.

Перри схватил кусок стальной шрапнели размером с «Бьюик» и вырвался из-под Бумера, прежде чем снова подняться на ноги, проверяя колени и убеждаясь, что они работоспособны. Едва.

— Иди сюда, — пробормотал Перри, сгибая палец.

Гладкое заклинание черного цвета и слоновой кости образовалось из кусочков, разбросанных по всей территории, и слилось в воздухе, как жидкий металл из фильма о Терминаторе.

С помощью мысленного рывка «Пагубная тюрьма» Перри подплыла к нему и поглотила его черным цветом и цветом слоновой кости. Перри казалось, что он носит смокинг, сделанный из живого ила.

Он мысленно сводил на нет аспект истощения жизни (еще одно улучшение), и вот так у Перри появился костюм, который поможет защитить его от дальнейших повреждений, поддержит его сломанные конечности… и прикроет его барахло.

Не слишком скоро,

— подумал он, осматривая окрестности.

В огромной яме, которая когда-то была логовом профессора Реплики, стояла армия репликаторов. Они стояли, глядя на Перри с неподвижностью голодного хищника.

Но они не двинулись с места.

Фактически…

Они не наблюдали за ним,

они наблюдали за чем-то в нескольких градусах слева от него. Перри обернулся и заметил пару массивных роботизированных рук, сжимающих что-то на полпути к кратеру.

Кинезис Драгора.

Перри приподнялся и подлетел к рукам, подхватил верхнюю и отбросил ее в сторону.

Внутри бестелесных рук размером с человека спрятался мужчина. У профессора Реплики не было обеих ног, которые торчали из-под защиты его робота. Его ранее существовавшая рана на животе была разорвана гораздо шире, и его дыхание стало прерывистым.

— Ты крутой сукин сын, — пробормотал Перри, присев на корточки рядом с умирающим суперзлодеем. — Какие-нибудь последние слова?

Взгляд профессора Реплики скользнул к Перри, и его глаза расширились, впервые по-настоящему взглянув на лицо Перри, на его лице отразилось удивление и узнавание.

«ТЫ.

Я знаю

ты.»

Сказал первый суперзлодей, прежде чем его глаза остекленели, а челюсть отвисла.

Перри наклонился и проверил пульс мужчины. Ничего. По мысленной команде Пагубная Тюрьма Парадокса вырвалась наружу и пронзила голову и сердце профессора Реплики.

Уважение к мертвым стояло на втором месте после того, как самый опасный из существующих суперзлодеев не воскрес.

Удлинители вернулись к рукаву Перри, и он снова повернулся к орде репликаторов.

Они стояли, как статуи, бесстрастно наблюдая за смертью своего бога.

Как сказал Матадор давным-давно, роботам было все равно, они только ждали следующего приказа.

Был ли он тем, кто поддерживал их все это время?

— подумал Перри, осматривая армию. Означала ли его смерть, что Франклин-Сити в безопасности?

Перри осушил еще нескольких роботов, чтобы привести себя в идеальное состояние, но они не двинулись с места и не отреагировали на его агрессию, просто игнорируя его.

Наконец Перри сел, прислонившись спиной к массивному куску стали, наполовину зарытому в землю, и стал ждать эвакуации.

Ему не пришлось долго ждать.

Вспышка света опустилась сверху, когда Солярис прибыл в мгновение ока. Лидер города Франклин приподнял бровь, рассматривая труп и окружающие машины.

— Похоже, ты был занят.

Перри усмехнулся, покачав головой.

«Он уже умирал. Гай едва мог ходить. Все, что мне нужно было сделать, чтобы победить, — это немного его распугать, и это все равно был самый тяжелый бой, который у меня когда-либо был».

— Мм, — кивнул Солярис, присев рядом с трупом профессора Реплики. «Самый опасный человек — тот, кто уверен, что поступает правильно. До свидания, Джон».

Солярис протянул ладонь, и во вспышке света труп превратился в пятно на фоне грязи.

Он встретил вопросительный взгляд Перри и объяснил.

«Лучше всего убрать все материалы, которые могут попасть в руки».

«Ах». Перри понимающе кивнул. Никогда не знаешь, найдется ли манитянский некромант, настолько глупый, чтобы подумать, что связывание профессора Реплики — хорошая идея.

«Нам придется отправить команду обыскать лес в поисках его ног». — пробормотал Солярис про себя, осматривая мили окружающей пустыни. Его взгляд снова остановился на Перри.

— Но сначала давай отвезем тебя домой.

«Я бы не отказался от этого», — сказал Перри, и сила покинула его тело, когда напряжение рассеялось.

— Круто, — сказал Солярис, беря Перри на руки. «Ваш сын очень рад встрече с вами».

«ЧТО!?» Сын? СЫН?

Кожа Перри похолодела, когда он попытался понять, сколько времени он провел без сознания, сражаясь с Абун’заулом, пока замедление времени шло на убыль. Это должно было занять всего несколько часов…. Бабушка что-то сделала, пока его не было, или Нэт…

Солярис разразился хохотом. «Извините, извините, юмор о замедлении времени. Тебя не было всего месяц, и ты изменился.

— Не круто, чувак. Перри ворчал.

— Эх, — пожал плечами самый могущественный супер на планете. «Ты можешь звать меня Том. Любой, кто сражался с профессором Репликой, может это сделать.

Перри удивленно поднял бровь. Ему было неловко это делать, но это был приятный жест.

«Теперь я собираюсь переместить нас. Не задерживайте дыхание, иначе вы можете лопнуть легкие».

***

Следующая неделя прошла как в тумане: Перри выздоровел и присоединился к уборке. Команды суперменов продвигались все дальше и дальше из Франклин-Сити, разбирая пассивные репликаторы и загружая их в мусоровозы для переработки в сырье.

Это был урожай сырья, по сравнению с которым «Отлив» выглядел жалко. Огромная сумма позволит городу Франклин восстановиться и даже расшириться на десятилетия вперед. Гора стали, кремния, батареек и редкоземельных магнитов казалась неисчерпаемой.

С другой стороны, фермы Франклин-Сити были растоптаны ордой репликаторов, и приоритетом номер один было наладить производство продуктов питания… снова.

Перри и его команда наводили порядок на ферме дедушки, измельчали ​​репликаторы и сортировали их по личным самосвалам Перри.

Нет смысла не получать прибыль,

Перри лениво думал, используя свое оригинальное заклинание, которое делало за него большую часть работы, тренируясь в мелкой моторике. Мне нужно имя, которое легче произнести, чем «Пагубная тюрьма Парадокса».

Это даже не совсем точно, я просто хотел аллитерацию.

«Значит, человечество выживет, верно?» — спросила Хизер, отрубая механические конечности, превращая руки в долота, а затем бросая их через плечо в сортировочную кучу, над которой толпилась команда Свалки Оберона, вручную отделяя более мелкие кусочки по материалу.

«Ну, никаких гарантий, но выглядит многообещающе», — сказал Перри, помахивая рукой. «Все время появляются новые суперспособности, но шансы на то, что они окажутся такими же могущественными, как Профессор Реплика, невелики. Если репликаторы не сразятся с креветками, в следующий раз произойдет прилив, но они не так плохи, как репликаторы, так что… да, надеюсь, дела начнут налаживаться.

«По крайней мере, ближайшие тридцать лет или около того, верно?» — спросила Хизер, необычно запыхавшись, пробираясь через машины.

«…может быть?» — сказал Перри, пожав плечами. «Никаких гарантий».

Хизер вздохнула и закатила глаза.

«Я думаю, она хотела, чтобы ты сказал ей, что все будет хорошо», — сказала Натали, стоя рядом с ним, используя свои магнитные перчатки, чтобы убрать большие груды машин с дедушкиных полей.

«Почему?» — спросил Перри, нахмурившись.

Натали поджала губы и замолчала.

Перри это показалось странным, но он не слишком много думал об этом, просто погрузившись в повторяющуюся задачу по резке и сортировке оборудования.

«Пока я собрал всех здесь, кто-нибудь видел мой фургон хиппи?» — спросил Перри, осматривая остальную часть своей команды. Судя по всему, его украли где-то в тот месяц, когда его не было.

Все покачали головами или хмыкнули, что это не так, но Перри отмахнулся от этого. Всё равно в нём уже не было ничего ценного. В конце концов он получит его обратно.

Некоторое время спустя дедушка выскочил из дома с кастрюлей для супа, которая, возможно, начала свою жизнь как бочка с маслом. Он был наполнен до краев, и над плечом дедушки струился ароматный пар, когда он вывозил его на ручной тележке.

«Всем привет!» — крикнул он, махнув рукой, чтобы привлечь внимание команды Перри и рабочих свалки.

«Суп готов!» — крикнул дедушка, размахивая массивным ковшом и пачкой толстых бумажных мисок.

Перри взглянул на свою команду.

«Завтрак?»

Они кивнули и выстроились в ряд с остальными работниками Свалки Оберона, праздно болтая, ожидая своей очереди.

Перри первым взял свою миску и на мгновение наслаждался запахом картофельного супа, прежде чем начал дуть на первый кусочек, пытаясь снизить температуру до более комфортной.

Следующей взяла свою Натали и начала добавлять немного соли и перца с соседнего стола.

— Вот, Хизер, — сказал дедушка, протягивая Хизер миску.

Хизер получила тарелку супа с благодарной улыбкой, глубоко вдохнув пикантный аромат.

Глаза Хизер расширились, и через мгновение она сунула тарелку с супом обратно в руки дедушки, а затем побежала к ближайшему кусту. Брови Перри поднялись, когда из-за него послышался звук рвоты.

Дедушка взглянул на миску в своей руке, затем на Хизер, затем на Перри, брови постепенно приподнялись, когда он пришел к неправильному выводу.

— Ух, мальчик, — сказал дедушка, старательно избегая взгляда Перри, и поставил суп Хизер на стол рядом с собой, прежде чем налить Плагиуса.

…..

Перри взглянул на Натали, чья ложка лила картофельный суп ей на рубашку, и следила взглядом за Хизер.

— Итак… что это такое? — спросил Перри.

— Я не… знаю… — сказала Натали, ее челюсть отвисла.

***В захудалой мясной лавке в плохом районе города***

— Итак, ммм… почему ты украл кусок дерьма в фургоне хиппи из шестидесятых? — спросил Бладрейдж, пока Скрап тщательно протирал каждый квадратный миллиметр внутренней части машины.

— Сделай дикое предположение, здоровяк. Скрэп раздраженно вытащил несколько винтов и поместил их в отдельные пакеты для образцов.

«У меня нет предположений. Вот почему я спрашиваю». Сказал Бладрейдж, пожав плечами.

Скрэп вздохнул и перекинул через плечо промасленное полотенце. «Потому что ты не трахаешься со мной и не выживаешь, чтобы рассказать об этом», — сказал он, указывая на свои ноги, в костях которых теперь были булавки, удерживающие их вместе после того, как Парадокс заставил их согнуть не в ту сторону.

Бладрейдж усмехнулся.

— Значит, вместо того, чтобы надрать задницы на The Wall ради вечерних новостей, быть рок-звездой и получать свою долю киски… ты… украл кусок дерьма машины? — спросил великан со снисходительной ухмылкой.

— Да пошел ты, Херб, — сказал Скрейп, показав синяку палец. «Дело не в машине, а в ее следах. Каждый механик, работающий с автомобилем, обязательно царапает костяшки пальцев, режет большой палец или иным образом оставляет свою ДНК. Я точно знаю, что Paradox отремонтировал эту штуку. Как бы хорошо он ни вычистил салон, где-то под капотом осталась капля крови или кусочек кожи. И я найду его».

— Желаю удачи, чувак, — сказал Бладрейдж, пожав плечами, остановившись на мгновение, прежде чем нырнуть за дверь. «Я знаю, что ты мелкая сошка, и пройдет некоторое время, прежде чем она укусит тебя за задницу, но Солярис не будет рад, что ты отказался от своего проекта».

«Что, черт возьми, я должен был делать? У репликаторов даже нет ДНК». — пробормотал Скрейп, придирчиво сортируя образцы и отправляя их через свой изготовленный на заказ анализатор.

«Справедливо. Позже, чувак, — сказал Бладрейдж, махнув рукой.

Скрэп крякнул, продолжая разбирать и бережно консервировать двигатель по частям.

Спустя несколько часов после начала процесса звонок анализатора вывел Скрейпа из состояния фуги.

Тинкер, специализировавшийся на специально созданных заболеваниях, развернулся в кресле и придвинулся поближе к анализатору. Он получил удар, и на этот раз это было не животное.

Фактически, анализатор показал ему, что ДНК имела судимость, связанную не менее чем с шестью убийствами в Чикаго в середине семидесятых и начале восьмидесятых, в эпоху после прилива, до того, как тестирование ДНК стало использоваться надежным способом. но тем не менее вошел в систему.

«Кто ты, черт возьми?» — пробормотал Скрэп, нахмурившись и почесывая подбородок. Это определенно был не тот ребенок, которого он хотел убить.

***Стейси Уотт-Пауэрс***

Родители Стейси снова кричали друг на друга. Обычно Стейси брала радио в свою комнату и включала его на полную громкость, но на этот раз она не смогла. Мама продала его за наркотики, поэтому папа на нее кричал.

Стейси попыталась натянуть подушку на голову, но каждое ядовитое слово, которое ее родители бросали друг другу, каждый звук ломающейся мебели доносился до них, только тише.

Слезы навернулись у нее на глазах, когда она услышала, как мама в ярости, подпитываемой наркотиками, начала швырять в отца вещи, разбивая посуду о стены их обвисшего передвижного дома. Она больше не хотела здесь находиться. Она не хотела быть

больше. В момент прояснения Стейси поняла, что может рассчитывать на дальнейшие десятилетия этой борьбы.

Как взрослые убивают себя?

Ее взгляд скользнул по обезболивающим ее отца, которые он принимал для своей спины. Она до сих пор не осознавала, почему украла их на прошлой неделе. Он предполагал, что мама тоже их украла, а Стейси слишком боялась поправлять кричащих гигантов.

Папа всегда предупреждал меня не брать их, потому что они слишком прочные для маленькой девочки. «Слишком много, и ты можешь умереть», — сказал он.

Стейси взяла бутылку и надавила на нее, одновременно откручивая крышку, изо всех сил вскрывая детский замок. Она выпила всю бутылку.

Стейси легла в кровать, глядя в потолок и ожидая смерти.

Может быть, если я уйду, они снова будут счастливы.

На старых фотографиях они всегда выглядели такими счастливыми. Пожалуйста, Боже, заставь моих родителей перестать ссориться…

ПРИЗНАНО.

Глаза Стейси расширились, когда с ней заговорил громкий Голос Бога.

АНДРОИД №32550109. Вы были выбраны как идеальный кандидат на роль ведущего The Creator. По желанию Создателя ваше сознание будет перенаправлено на более позитивные обстоятельства.

Хотели бы вы старшего брата или сестру?

Сестра, я полагаю?

ПРИЗНАНО.

Стейси казалось, что ее подняли и вытащили из тела, привязали к американским горкам, она носилась по небу и отскакивала от маленького металлического ящика, возвышающегося над Землей, а затем ехала по линиям электропередач, отскакивала от странной башни и изгибалась по дуге. над красивым районом, мчась к красивой женщине с безмятежным выражением лица на безумной скорости, прежде чем приземлиться где-то в темноте.

Она ничего не видела, и обычно темнота пугала Стейси, но не сейчас. Впервые за многие годы она почувствовала тепло и любовь.

Сонный.

Звук сердцебиения ее новой матери заставил ее уснуть.

Вернувшись в передвижной дом, тело Стейси дернулось, глаза открылись.

— Черт побери, — пискнул Джон, садясь на странную кровать, в которой он оказался.

Скрипнул?

Он посмотрел на свою руку, на которой не было ни загара, ни веснушек, ни морщин старости, которые он видел последние пятнадцать лет.

Он наложил его на стоящую рядом мебель.

Оно было крошечным.

Я ребенок.

Он сел на кровати и почувствовал, как что-то катится в ямку, образовавшуюся у его задницы. Пустая бутылка от рецептурных обезболивающих.

Ах. Я понимаю.

Джон тут же засунул пальцы в горло и вырвал таблетки, не останавливаясь, пока не убедился, что его желудок пуст. Придя в себя, он вытер рот одеялом.

Посмотрим, насколько серьезен ущерб.

— подумал Джон, подхватывая с земли маленькую куклу Барби и оживляя ее.

Он почувствовал, как активизировались его силы, но это было похоже на стофунтовую гирю на десятифунтовой веревке, мгновенно лопнувшую. Кукла на мгновение дернулась, а затем замерла, когда на него нахлынула волна усталости.

Как это самое идеальное тело для меня!?

— потребовал Джон, прежде чем сделать спокойный вздох. Все в порядке. Я буду работать над этим. Может быть, даже возьму небольшой отпуск, пока я вернусь туда, где был. Посмотрите, как поживают мои новые люди.

«Ты заложил ее чертово радио!»

«Потому что ты не дашь мне денег на продукты!»

«Тогда где же чертовы продукты, а!? Все это залезло тебе в нос!»

«Пошел ты!»

КРУШЕНИЕ!

Звук криков и брошенной посуды вырвал Джона из размышлений.

Мне нужно больше информации о моей ситуации.

Джон выглянул из убогой комнаты, в которой оказался, и заметил двух взрослых, дородного мужчину и худую, как жердь, женщину, швыряющих в него тарелки, прежде чем он схватил ее и яростно вырвал их из ее рук.

Хм.

Он взглянул в коридор и увидел нечто похожее на главную спальню. Джон пробрался внутрь, пока они оба были вовлечены в мелкую ссору, и начал рыться в ящике для носков, пока не нашел папин девятимиллиметровый пистолет.

БЛАМ!

Борющаяся пара замерла при звуке выстрела, их взгляды обратились к Джону.

— Я знаю, что запрограммировал тебя быть совершенно человеком, но иногда мне интересно… — сказал Джон со вздохом.

«Стейси», — сказал мужчина, отпуская обкуренную женщину.

Ах, мое новое имя Стейси. Хорош как любой.

Джона не волновало то, что он девочка. Это не имело отношения к его миссии по спасению человечества.

«Встать на колени. Вы оба.» — сказала Стейси, направляя девятимиллиметровый пистолет на своих новых родителей.

«Стейси, что…»

БЛАМ!

Еще одна дыра в потолке.

Они встали на колени.

«Лицом вниз. Руки на затылке».

Они легли на животы.

«Сколько мне лет? Какая у меня фамилия? Каковы номера ваших банковских счетов? Какой сейчас год?» — потребовала Стейси. «Где мы? В каком городе

!? Кто главный в нашем городе? Солярис еще жив? Появились ли за последние четыре десятилетия какие-нибудь другие супергерои Омни-уровня? Какой супер бегает в костюме чисто черной силовой брони, поглощающей свет? Что значит «загуглить»?»

Она оторвалась от допроса своих родителей со смертоносным оружием и заметила в гостиной зеркало от пола до потолка, отражавшее ее новый внешний вид. Большие глаза, светлые волосы, длинные ресницы, светлая кожа, идеальной формы лицо. Милый, как пуговица.

На вид ей было лет двенадцать или тринадцать, и из-за недоедания она частично задержала рост до десятилетнего ребенка.

Плохой знак для миссии, если командование почувствует, что мне нужен дополнительный уровень социальной защиты, который обеспечит безобидный внешний вид за счет того, что мои силы будут ограничены моим хрупким телом. Должно быть, он посчитал, что скрываться на какое-то время будет лучшим вариантом.

«И как ВЫ

ДВА

из всех людей вырастил такого милого человека, а?» — потребовала Стейси.