Глава 38: Примите хаос

Пение Елисейской богини достигло апогея, когда неестественные ветры закружились вокруг установки призыва, почти погасив синие пилотные огни, которые он заменил свечами.

Перри прикинул, требует ли заклинание максимальной чистоты от свечей и минимума дыма. Это означало идеальное сгорание. Идеальное сгорание = контрольные лампы.

Что ж, думаю, мы это узнаем.

В центре круга призыва находился сплющенный кусок свинца, пуля, которую он взял, чтобы спасти эту женщину от Дэйва. Или виза наоборот.

Будем надеяться, что это будет считаться знаком самоотверженного поступка, достойным стать приманкой для Елисейского служителя.

Естественно, Перри не воспользовался мордитовой цепью, потому что не стоило отказывать в загробной жизни в самом развратном из добрых небес. Я имею в виду, кто бы мог подумать, что это хорошая идея?

Глаза Перри расширились, когда он увидел туманную фигуру, которая начала формироваться, по-видимому, исследуя пулю в центре круга. Реальность, казалось, выпирала

вокруг него, искажая свет, проходивший по воздуху, обнажая мерцающую натянутую занавеску.

Сейчас!

Перри взял под свой контроль диск заклинаний, который, по сути, был всего лишь живым реле его действий, управляя механической рукой, чтобы осторожно

разорвите завесу между мирами с помощью светящегося хрустального клинка.

Завеса плавно расступилась вокруг Елисейской служанки, которая из светящегося тумана превратилась в красивую женщину фантастических размеров. Кремовая кожа, блестящие светлые волосы, округлые… все.

«Приветствую», — сказала она, подняв сплющенную пулю, прежде чем прыгнуть через сигнальные огни, с озорным блеском в глазах, когда она стояла в нескольких дюймах от него. «Элизиум признал ваш самоотверженный поступок и желает вознаградить его намеком на радость и удовольствие нашего мира. Меня зовут Софи. Как я могу… вознаградить тебя?

«Нет времени, они будут здесь через два часа!» — сказал Перри, давая лопаточку и фартук в руки обнаженного ангела. «У меня есть запасные брюки и рубашки наверху, в шкафу. Одевайся и помоги Брендону расставить столы, стулья и гриль.

Нечеловечески привлекательное существо нахмурилось, ее пухлые губы растерянно опустились.

«Чего же ты ждешь!?» — потребовал Перри. «Иди, иди, ДАВАЙ!»

«Эй!» Софи бросилась бежать, когда Перри кричал на нее, и побежала к лестнице, прижимая лопатку к груди на бегу.

«В наши дни так трудно вызвать хорошую помощь», — сказал Перри со вздохом и покачав головой.

Орденнам удалось сбежать по формальным причинам, потому что Перри

был не призыватель, а диск заклинаний. Он забрал его золотую монету и исчез, оставив ему демонический эквивалент исчезнувшего пальца.

Елисейские ангелы более благосклонно относились к нарушению правил, если это было ради уважительной цели, поэтому у них не было проблем с косвенным вызовом Перри из-за его… ограничений.

У меня просто не так уж много знаков самоотверженных поступков,

Перри подумал. Вы также не могли пойти и заработать больше по своему желанию. Попытка сделать их намеренно лишила их законной силы.

Ну, по крайней мере, у нас есть один помощник.

Перри взял трубку и набрал номер «Титана».

«‘Как дела?»

— спросил Титан.

— Если я верну тебе деньги, не мог бы ты взять поддон с выпивкой и прийти немного раньше? — спросил Перри. «Я несовершеннолетний, поэтому не могу сделать это сам».

«Конечно, чувак, но я покупаю только светлое пиво».

«На самом деле я этого не знаю, но разве легкое пиво не… ужасно?» — спросил Перри.

«Хочешь, чтобы на твоем барбекю супергерои надрались, Парадокс?»

— Нет, — сказал Перри. «Нет, я не. светлое пиво это. Спасибо.»

«Без проблем.»

Перри повесил трубку и взглянул на доску, где он рассчитал количество еды, которое ему понадобится, чтобы накормить всех.

Только для Маника он рассчитал один бургер каждые пять минут вечеринки. Два часа = 24 бургера.

И это был всего лишь один спидстер. Кто знал, сколько еще их может быть?

Я наслаждаюсь вызовом,

— подумал Перри, вычеркивая с доски «Выпивку» и «Сверхъестественный труд».

Ой, я забыл о смаке,

— подумал Перри, добавляя это в список покупок.

Час спустя Перри вернулся из магазина, неся на плечах своего костюма буквально тонну еды.

Выражение лиц клерков в силовой броне на кассе было бесценным.

Перри заметил броню Хардкейса, припаркованную сзади, а также потертый грузовик и огромный поддон с пивом, который уже был взломан.

Приземлившись возле бассейна, Перри увидел, что присутствовала большая часть команды Титана, за исключением Джетсета. Огромный синяк потягивал пиво и болтал с дедушкой Перри, который стоял возле постепенно нагревающегося гриля.

Дедушка Перри был почти лысым, с макушкой тонких седых волос. Ростом он был шесть футов четыре дюйма, немного усохший с возрастом, но все же довольно крупный. На нем была выцветшая синяя рубашка на пуговицах с почти простертыми локтями и брюки, которые, вероятно, были старше самого Перри.

Он был самопровозглашенным «фермерским мальчиком из Пенсильвании», что было его способом затуманить свой интеллект.

«Итак, Бретт — прямой стрелок», — история дедушки постепенно исчезла по мере приближения Перри.

«Парень вздыхает, рыщет в кармане и платит мне двадцать баксов. Затем, когда он не смотрел, я обрезал шест, чтобы он соответствовал остальным. Позже в тот же день Бретт теряет еще двадцать долларов, пытаясь провернуть ту же аферу с капралом.

Титан захохотал.

— Привет, дедушка, — сказал Перри, ставя еду в огромный холодильник рядом с грилем и выходя из доспехов. «LCC, оставь мою броню».

Невидимая сила схватила доспехи и поставила их рядом с Хардкейсом. Глаза дедушки сузились, когда броня улетела без какого-либо ощутимого движения.

— Ха, — сказал он, потягивая пиво. «Я мог бы использовать что-то подобное на ферме. Моя старая задница с каждым годом становится все медленнее, а детский труд найти становится все труднее и труднее».

«Я мог бы сделать для вас что-то подобное», — сказал Перри. ООО было не очень дорого.

— Я могу предложить вам это. Дэррил считает, что его штуковины слишком хороши для торговца картошкой.

Перри отвел взгляд в сторону. Одно из творений Механаута, вероятно, стоило больше, чем стоимость самой фермы. Итак, технически…

«Но это ни здесь, ни там. Надо переждать «Прилив» и посмотреть, насколько серьезен ущерб, прежде чем говорить о модных улучшениях». Дедушка отпил пива.

«Вы не переехали к нам во время последнего прилива», — сказал Перри. «Что изменилось?»

— Когда твоя бабушка прошла, я продал наше место в городе. — сказал дедушка, пожав плечами. «Понял, что мне это не нужно. Честно говоря, я не ожидал, что доберусь до следующего прилива».

— Я не уверен, что папа… позволил бы тебе умереть. — сказал Перри.

«У меня в грузовике есть специальный номер тридцать восьмого размера, который говорит об обратном».

«К теме самоубийства», — сказал Перри. «Мне пора начать вечеринку», — Перри кивнул в сторону гриля прямо за дедушкой.

Дедушка слегка отдал ему честь и отошел в сторону.

«Гриль» представлял собой один из кусков листового металла Перри, из которого он накануне вечером превратил массивное корыто. Это была площадь примерно шести грилей нормального размера, стоящих спина к спине, покрытых большим количеством листового металла, вырезанного в форме гриля.

Этого может быть недостаточно.

Перри развернул огромную упаковку вегетарианских гамбургеров и разложил их, не менее пятидесяти котлет одновременно начали шипеть на гриле, а Маник начал парить вокруг него, как колибри.

— Ох, ох, это хорошо пахнет. — сказал Маник с обеих сторон плеч Перри, когда тот мчался по заднему двору мотеля.

«Никакой беготни по бассейну», — сказал Перри.

«Да ладно, чувак, я просто иду, правда, правда.

быстрый.» — сказал Маниак. «Так, этот квадрант здесь для меня?» — спросил он, указывая на пятнадцать гамбургеров.

«Вы получите гамбургеры, когда они будут готовы», — сказал Перри, взглянув в сторону, где он заметил Софи, разговаривающую с Хардкейсом, пока они помещали напитки в наполненный льдом холодильник.

Перри переоценил ситуацию.

прием

Сила

Подруга

Футболка, которую он сшил в шутку, тоже лежала в шкафу, и ее каким-то образом превратили в узкий топ, слова растянулись.

почти до неразборчивости.

Джинсы были переделаны в «Дэйзи Дьюкс».

— Вот что я получу, если назову Елисейского служителя на барбекю. Перри пробормотал про себя.

«Маника, возьми гриль на себя», — сказал Перри. «Мне нужно немного устранить ущерб».

«Сладкий!» спидстер начал переворачиваться на невероятной скорости.

«Не снимайте ничего с гриля, пока оно не будет готово полностью». — сказал Перри.

— Но это даже не мясо.

«Насквозь!» — сказал Перри, указывая на него, когда он ушел. хорошие привычки приготовления на гриле были важны.

Мне действительно не следует надолго оставлять Маниак одного у гриля,

— подумал Перри, направляясь к холодильнику, где Хардкейс уделял Елисейцу все свое внимание и подсознательно кивая.

«Так что на самом деле настоящая любовь изменчива, и она случается снаружи.

физического влечения, — сказала Софи, когда Перри оказался в пределах слышимости. «Романтика и физическое общение — это хорошо, но они составляют лишь небольшую часть времени, которое вы проводите вместе. Ищите людей, которые разделяют одни и те же интересы. Люди, на которых вы можете положиться, которые дополняют вашу личность. Верить в то, что один человек может завершить вас, вредно для здоровья».

«Ух ты», сказал Перри, когда он прибыл. — Я почти ожидал, что ты развратишь молодежь.

— О, я уже сделал эту часть, — сказал элизианец, одарив его самой милой и наименее невинной улыбкой, которую он когда-либо видел. — Гриль возьму на себя, твоему другу стало скучно, и он оставил его.

Перри оглянулся через плечо и заметил, как Маник бросает в цель поток дротиков, его руки размыты. Он оглянулся туда, где ангел взял на себя гриль, флиртуя с одним из утренних гостей.

«У меня такое чувство, что она каким-то образом мстит мне за то, что я ее напугал». Перри задумался.

Хардкейс нервно постучала пальцами.

«Итак… она…»

«На самом деле не моя девушка, а технически второстепенный подвид доброго внепланарного существа, в просторечии называемого ангелами, хотя и не ангел в библейском смысле. Я позвал ее перевернуть гамбургеры.

— Значит, она серьезно говорила правду? — спросил Хардкейс, широко раскрыв глаза.

— Да, — сказал Перри, кивая. «Они не умеют лгать».

Хардкейс покраснела, ее веснушки проступили под маской домино.

«Вы… эм, хотите проверить изменения, которые я внес в свой костюм?» — спросила Хардкейс прерывающимся голосом.

Перри оглядел толпу, которая медленно начала просачиваться к бассейну. Теперь, когда друзья Перри уже прибыли, это были в основном друзья мамы и папы и их дети.

С элизианцем, обслуживающим гриль, а Титаном и Дедушкой, работающими с толпой, Перри больше не нужно было ничего делать.

— Конечно, — сказал Перри, кивнув. «У меня есть время».

Следующие полчаса они провели вдвоем, рассматривая ее костюм и обсуждая усовершенствования механического костюма с использованием магических ингредиентов Дэйва.

Чтобы внести ясность: она не создавала заклинания. Она использовала волшебные ингредиенты из-за их необычайных свойств.

В случае обращенной домой кости ретикулуса она безошибочно указывала в одном и том же направлении независимо от своего географического положения. Это позволило Хардкейс разработать для ее костюма сложный автопилот, который позволял ему рассчитывать свое глобальное положение с точностью до нескольких миллиметров без GPS или компаса.

Меза-мен победил Металлоида, сообщив ему неправильные указания через GPS, поэтому в последнее время в моде были костюмы с невзламываемыми локаторами.

Она включила в свои суставы гигантскую кость не в качестве структурной опоры, а для облегчения движения самих конечностей.

Способность гигантской кости управлять импульсом и гравитацией сделала движения ее механического костюма незаметно более плавными.

«И это экономит электроэнергию для простых движений, таких как ходьба!» — сказал Хардкейс, практически вибрируя от волнения. «Поскольку гигантская кость может увеличивать импульс, я разработал цикл ходьбы так, чтобы обеспечить лишь минимальный импульс, который усиливается гигантской костью, что делает цикл ходьбы на восемьдесят процентов более эффективным!»

«Наличие этой батареи, должно быть, является отличным стимулом для повышения эффективности», — сказал Перри. Есть намек на то, что бесконечная энергия не разрушит Вселенную.

«Я знаю, вы могли бы подумать, что это заставит меня меньше заботиться об эффективности, имея такой постоянный запас, но я так мучительно близок к тому, чтобы опуститься ниже черты, которая позволит осуществлять постоянную работу!» — сказал Хардкейс.

«Я имею в виду, что в определенный момент ты

мне придется отдохнуть и восстановить силы».

«Я усну, когда умру», — сказала Хардкейс, грозя кулаком в воздухе, пока они возвращались к бассейну.

Когда они завернули за угол, Перри остановился, его глаза расширились от зрелища, развернувшегося перед ним.

Это был список известных героев и злодеев. Перри предположил.

Он смог назвать имена только примерно четверти присутствующих, но это были те, кто не мог скрыть свою личность, что бы они ни делали, и поэтому не беспокоился.

Волшебная женщина-змея, Горганна, которая могла временно превращать своих врагов в камень.

Мозг, плавающий в банке, Нейрон.

Безумный учёный с волосами, похожими на плазменный шар, Брэйн-Фрай.

Восьмифутовый здоровяк, опрокидывающий текилу, словно воду, Энди Гигант.

Где он взял текилу?

— подумал Перри, взглянув на поддон со светлым пивом.

Он был забит всевозможными напитками, принесенными участниками.

Дерьмо.

Около трёх четвертей присутствующих носили какие-то маски, в то время как остальные, по-видимому, имели ярко выраженную гражданскую идентичность, не связанную с их суперкарьерой.

Его отец там, болтает с Нейроном в штатском, что является ярким примером.

«Ты знаком с моим мальчиком, Чеместро?» — спросил Нейрон, покачиваясь в сторону, показывая на молодого человека, стоящего рядом с парящим мозгом. — Я сделал его сам.

Будущий мертвец был примерно того же возраста, что и Перри, со светлыми волосами, голубыми глазами, идеальной точеной челюстью и симметричным мускулистым телом, что говорило о редактировании генов.

— Привет, — сказал папа, перекладывая пиво в другую руку, чтобы пожать руку обреченной души. «Меня зовут Дэррил Зауберер».

— Муж Хексена, да? Малые способности Тинкера? — спросил Чеместро с ноткой насмешки в голосе.

«Это я. Знаешь, мне не нравится бегать и взрывать вещи, — сказал папа с застенчивой ухмылкой. «Мне удобнее просто поддерживать жену».

ЛОЖЬ!

«Меня зовут Чеместро. Я могу изолировать химические вещества и по своему желанию превратить что угодно в полупроницаемые мембраны».

Он поднял палец, и над кончиком его пальца вспыхнуло голубое пламя.

«Я просто позволил водороду собраться вокруг моего пальца и убедил его самовоспламениться там, где он воссоединяется с окружающим воздухом».

«Это круто!» сказал папа. «Можете ли вы сделать что-нибудь

проницаемый для чего-либо

? Я могу придумать миллион способов, которые были бы потрясающими в лаборатории». Теперь папа играл скромно и расследовал коммерческую тайну.

«Конечно. Буквально на днях я…

— Сынок, — прервал его Мозг в банке. «Давай не будем сразу показывать всю твою руку». Мозг взглянул на папу. «Некоторые люди более опасны, чем кажутся».

Очки папы упали, заставив его выругаться и вырвать их с мокрой земли, вытирая песок рубашкой.

«Опять же, некоторые люди безобидны. Но в нашей работе чрезмерный обмен информацией никогда не будет хорошей идеей».

— Да, отец, — сказал Чеместро с кислым выражением лица.

«О, Перри!» — сказал папа, махнув ему рукой.

— Простите меня на минутку? — спросил Перри у Хардкейса.

«Все равно я еще не ел. Я буду у гриля. Лудильщик побрел к грилю и массивному горшку, выросшему вокруг него.

Папа похлопал его по плечу, когда он подошел.

«Нейрон, Чеместро, это мой сын Перри. Перри, это Нейрон и его сын Чеместро.

— Сын Хексена, Перри, да? — спросил Чеместро, протягивая руку. — Это что-то сокращение?

Парадокс схватил Чеместро за руку.

— Это сокращение от «Парадокс», — сказал Перри, сузив глаза, когда его хватка усилилась.

Чеместро последовал его примеру, его голубые глаза стали бледными.