Глава 50: Мокрая битва

****Трудный случай****

Боже мой, я сидел у него на коленях,

подумала Натали, закрывая лицо руками, а вода текла мимо ее ушей, унося с собой пот.

«Что-то не так?» — спросил Рэйф с другого конца душевой.

— Ивасинхислап, — пробормотала Натали в ладони.

«Хм?» Рэйф подняла голову, ее обычно пушистые золотистые волосы потемнели и упали на плечи под водой.

«Я сидел у него на коленях!» — сказала Натали, ее голос почти срывался.

«Да, я это видел. Я так и думал, что вы, ребята, отстранены от ботаников.

— Да, но… но. Но.»

«Но?»

«Но моя мама сказала, что хорошие девочки так не поступают!»

«Да, ну, твоя мама звучит как ку-»

Рэйфа прервал девичий вопль, донесшийся снаружи.

— Ему лучше быть в опасности, — пробормотал Рэйф, бросаясь ко входу.

Натали, не совсем понимая, что происходит, побежала за ней, затормозив на влажном кафельном полу, чтобы надеть одну из рубашек Перри, которую она нашла сложенной в шкафчике.

Когда она выбежала в спортзал, Парадокс укрывался за стальной боксерской грушей, прикрывая свои мужские части циркулярной пилой.

«LCC, уберите иностранных роботов!» — крикнул Парадокс.

Он украдкой оглядел стальную трубу. Хардкейс проследил за его взглядом и заметил металлического скорпиона размером с большую собаку, с гатлинг-пистолетом и единственной передней конечностью, напоминающей циркулярную пилу. Судя по теням на стене… их было больше.

«Почему это не работает!?» — крикнул Рэйф.

«LCC не может легко добраться до ванной!»

«Он построил ванную, не так ли?» — потребовал Рэйф, откатываясь в сторону, когда гатлинг-пушка начала давать странно тихий залп металлических снарядов.

Интересно, не магнитное движение делает их такими тихими?

«На самом деле я сделал специальную раму, чтобы вырезать душевые, а затем вынул ее, когда все было готово. В противном случае мы не смогли бы, прогуливаясь по спортзалу, не наткнуться на невидимые машины».

«Отличная мысль!» — крикнул Рэйф.

«Эй, я не ожидал, что нарушение безопасности произойдет со стороны

душ!» — крикнул Парадокс, когда гатлинг-пистолет осмотрел комнату и повернулся к Натали.

«Кейс, доберись до своего мехкостюма!»

Натали кивнула и набралась храбрости, прежде чем побежать к

опасность. Отступление обратно в женскую душевую лишило бы ее видимости и на короткое время обезопасило бы ее, но это никому не помогло бы.

Она хотела помогать людям.

К сожалению, быстрый бег не входил в ее список навыков.

***Перри***

Дангит,

Перри подумала, когда Хардкейс побежала, бот-убийца сможет легко ее выследить.

За этим стоят десятки людей.

Перри отпрянул назад и швырнул ему в лицо украденную циркулярную пилу робота-убийцы, а затем подбежал, схватил медленный поук и потащил задницу в сторону лаборатории.

HP:4

HP:3

HP:2

HP:1

Перри поймал несколько пуль, пока странно тихие гатлинги преследовали его по всему спортзалу. Он старался держаться между оружием и Хардкейсом, который, среди них троих, был особенно уязвим для выстрелов.

«Куда ты идешь!?» — потребовала ответа Хизер, цепляясь за потолок, где роботам-киллерам было трудно ее увидеть.

«Где-то LCC CAN

достигать!» Перри крикнул в сторону спортзала и вылетел за дверь.

Не было необходимости оставаться в спортзале и вести проигрышную битву, когда они могли на досуге переодеться в главной лаборатории, а LCC прикрывал их спину.

Хизер последовала за ними из спортзала, ползая по потолку, как паук, а затем качнулась влево, уклоняясь от бесшумной очереди.

«Думаешь, эти штуки магнитные?» – спросил Перри у крошечного лудильщика, который был у него на руках.

«Я думал о том же, но электромагниты должны быть…»

«В гатлинг-трубках!» сказали они оба одновременно.

«Так, это электромагниты уровня Tinker-tech в трубах, или двигательная установка просто какая-то другая форма?»

«Я думаю, если кому-то удалось создать наномагнетизм, он смог бы это сделать». — сказал Хардкейс, пожав плечами.

«Да, это не похоже на давление воздуха. Там будет больше звука «фвомп».

«Доркс!» – крикнула им Хизер из шкафчика, где она в одно мгновение просочилась в свое гиперплетение. «Хватит выдумывать и приступай к разгрому!»

Она подала пример, прыгнув обратно туда, где LCC снова и снова загонял роботов-убийц обратно в спортзал, приземлившись на одного из роботов, ее руки превратились в массивные косы.

«Сохраните хвостовую часть!» — кричала Перри, подгоняя Хардкейс к своему меху и придавая ей импульс.

«Надо сохранить хвостовую часть, верно?» Он спросил.

«В идеале у нас должно быть достаточно лома, чтобы собрать его целиком, учитывая, сколько их было». — сказал Хардкейс, поднимая руку, чтобы схватить крышу кабины и опустить ее.

«Сладкий.»

Мгновение спустя ее мехкостюм ожил.

— Рэйф, дай мне немного места! — сказала Хардкейс, неуклюже продвигаясь вперед, ее собственный гатлинг-пистолет раскручивался.

Перри отвернулся, оглушенный оглушительным звуком раскаленного свинца и разбивающихся роботов-убийц, пока он бежал за своим костюмом.

Я действительно должен отдать должное отцу за систему HP. Это спасло мне жизнь… уже три раза? Пять?

Это было очень удобно против внезапных атак, от которых у него не было способа избежать. Сегодняшний день тому пример.

Перри натянул на себя нагрудник и начал действовать.

Механический костюм Хардкейса застрял у входа в спортзал, из-за чего, казалось бы, нескончаемый град выстрелов уничтожил десятки роботов-убийц и заставил еще больше отступить в мужские душевые.

Перри перешел на бег и скользнул под мехкостюм, войдя в спортзал, где Хизер ждала на потолке прекращения стрельбы.

Увидев входящего Перри, Хардкейс отключил гатлинг, позволив Парадоксу и Рэйфу броситься вперед в поток роботов-убийц, подбрасывая их вверх, когда они бежали, как океанские брызги.

«Значит, вы пробрались в чужое логово! Это довольно грубо, тебе не кажется?! – спросила Хизер.

«Их точно не наносят на городские чертежи!» — парировал Перри, и стальные пули отскакивали от его брони, пока он прорывался сквозь заразу.

Лезвия.EXE (5)

Эти роботы-убийцы были подходящего размера и прочности, чтобы их можно было уничтожить его более экономичными лезвиями длиной с палец.

Лезвия вылетали и протыкали машину за машиной в быстром стаккато.

Парадокс и Рэйф оставили за собой след разрушения, заставив роботов-убийц вернуться к дыре в стене.

«Как видите, они пробрались ко мне.

— сказал Перри, указывая на черную дыру в стене, извергающую механических монстров.

— Ты можешь это запечатать!? – спросила Хизер.

Первой мыслью Перри было вернуться в лабораторию и разработать какой-нибудь пенящийся клей, но потом он чуть не ударил себя по голове.

Я сделал плавающее вооружение именно для такой ситуации.

Одеяло.EXE.

Перед ним возникло большое одеяло из соединенных между собой металлических панелей, и Перри прижал его к дыре.

«Я знал, что это пригодится», — сказал Перри, когда они с Хизер засунули различные конечности существа обратно под одеяло, прижимая его к стене.

Тинг! Тинг! Тинг! ЗЗЗЗ!

Атаки робота-убийцы с противоположной стороны заставили одеяло зазвенеть, но оно не деформировалось.

«Как долго это будет продолжаться?» – спросила Хизер, тяжело дыша, и осторожно сделала шаг назад.

«На самом деле мне пришлось снять краску, чтобы она не попала на мою кровать, когда я недавно ложусь спать, ооооооооооооооооооооо…» Перри пожал плечами. Между совершенствованием его техники и продвижением его настройки продолжительность действия Плавающего Вооружения росла как на дрожжах.

— Итак, у нас есть немного времени. Хизер закончила.

«Ребята, приходите взглянуть на это!» — крикнул Хардкейс у входа в спортзал.

Перри и Хизер переглянулись и направились в спортзал, где Хардкейс высунулась из открытой кабины и помахала им рукой.

Когда они подошли, Хардкейс наклонилась и протянула им свой телефон.

«Я искала изображения ботов-киллеров такой конструкции и нашла этого парня», — сказала она.

Это была статья с изображением парня с лысой головой, очками и большими высокотехнологичными наручами на руках. Он оседлал настоящую волну роботов-убийц-скорпионов.

Под ним описывалось, как он был убит в бою в капюшоне.

— Здесь сказано, что Магнетон… мёртв уже три года. — сказала Хизер, читая через плечо Перри.

«Магнетон, мастер магнетизма». Перри прочитал. «Объясняет, почему его роботы так стреляют».

«Я думал о том же!» — сказал Хардкейс. «Не могу дождаться, когда смогу получить образцы этих…»

«Ребята!» Хизер прервала их. «Вы ведь понимаете, что это означает, что вся добыча в его логове — это искатели-хранители, верно?»

Перри на мгновение нахмурился.

«Захват логова другого механика чрезвычайно опасен для всех, за исключением, возможно, мастера с искусственным интеллектом, который может перепрограммировать всю базу, не входя в нее».

«Чего вы боитесь?»

«Смертельные ловушки». — сказал Перри, пожав плечами.

«Пфф, тинкеры не так уж и плохи, кого ты знаешь, у кого были смертельные ловушки?» — сказала Хизер.

«Как вы думаете, что такое LCC?» — спросил Перри, приподняв бровь.

«Мои смертельные ловушки чуть не отрезали голову моему отцу, когда он забрел в мою лабораторию». Хардкейс объяснил. «Я забыл добавить его биометрические данные, так как он никогда раньше не приходил».

Хизер моргнула, переводя взгляд с них двоих.

«Ребята, вы серьезно?»

«Смертельные ловушки имеют долгую и благородную историю среди лудильщиков». — торжественно сказал Перри.

«Нам также не нравится, когда люди крадут наши технологии», — сказал Хардкейс, на что Перри с энтузиазмом кивнул.

«Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь понять Тинкерс», — сказала Хизер, качая головой.

«Хорошо, мой костюм в основном состоит из цветных металлов, а этот парень, похоже, заявлял об использовании магнетизма. Думаю, если я войду первым, это будет лучший способ прощупать место для ловушек.

«Ваш костюм невосприимчив к ЭМИ?» — спросил Хардкейс.

— Я… не знаю, — сказал Перри. — Это никогда не всплывало. Я полагаю, что он по умолчанию устойчив из-за моих способностей, но он не предназначен для защиты. Перри достала телефон, пока Хардкейс проводила собственное исследование.

«Пока ваша внешняя броня не может подавать ток в ваши цепи, — сказал Хардкейс, — у вас все будет хорошо».

«Не думаю, что это возможно, но в худшем случае я затащу себя обратно внутрь с помощью лезвий».

«Я думала, вы, ребята, только что сказали, что это очень опасно», — сказала Хизер.

— Да, но… — Перри и Хардкейс переглянулись. «Как бы тинкеры ни ненавидели, когда их технологии крадут…»

«Нам нравится воровать это у других тинкеров». Жесткий футляр закончен.

«Я имею в виду, подумай об этой добыче

— сказал Перри. «Я мог бы выполнить свой заказ для Саранчи, просто разобрав логово».

«Вы делаете что-то для Locust

!?» Хардкейс ахнул. «Она капюшон!»

«И законная деловая женщина». — сказал Перри. «Помнишь тот «переворот», который мы «остановили»?»

«О да, это меня разочаровало». Жесткий футляр спущен. — Ну, чур на «Магнитек».

«Всем хватит, бабок не будет… это мое логово!» — сказал Перри.

Хардкейс, по-видимому, немного передавая позицию Хизер, высунула язык.

«Мне очень не хочется брать на себя ответственность, но как ты собираешься гарантировать, что одна из этих смертельных ловушек на самом деле не убьет тебя? Нет никакой гарантии, что это будут только магниты, верно?» – спросила Хизер.

Перри открыл рот и остановился.

«У меня есть идея.»

Перри потребовалось полчаса, чтобы соорудить волшебный пульт дистанционного управления для своего костюма. По сути, это было создание плавающего вооружения, которое могло бы взаимодействовать с созданным им контроллером.

Тогда Перри мог бы осторожно следовать за ним, используя свой пустой костюм как десятифутовый шест в D&D.

На всякий случай Перри поместил контроллер в один из пустых костюмов. Он не хотел снова терять свои магические технологии.

.

Примерно через сорок пять минут Перри стоял в своих доспехах рядом с дубликатом костюма, готовый прыгнуть в дыру в стене душевой.

Боты на другой стороне, похоже, успокоились и деактивировали свою программу убийства злоумышленников.

«Готовый?» – спросила Хизер, выпячивая руку и готовая затолкать роботов-убийц обратно в яму.

Перри кивнул.

«Идти.»

Перри поднял одеяло и нырнул в дыру за своим костюмом-ловушкой.

Перри и его десятифутовый шест приземлились почти одновременно и вызвали внезапную смерть слоняющихся роботов-убийц, прежде чем они успели активироваться.

Перри оглядел окрестности.

Он находился в темном коридоре, единственный свет падал сзади него.

Зал был заполнен оживающими роботами-убийцами.

Что-то показалось ему странным, но он не мог понять, в чем дело.

Перри обрушил «Вялость» Дрегора на собравшихся роботов-убийц, в то время как его пустой костюм продвигался вперед, разбивая размягченных роботов-убийц.

У него был завод автоматов или просто тонна этих придурков?

Перри думал, пока они прорывались сквозь сопротивление, практически не оказывая сопротивления.

Смертельная ловушка захлопнулась резко и быстро. Как и традиция.

Бум!

ХП:0

Перри даже не заметил, как обе стороны коридора столкнулись друг с другом.

В одно мгновение он со своим десятифутовым шестом вошел в зал, а в следующее Перри был в замешательстве, его пустой костюм превратился в блин, его собственный

костюм с него рассыпался, а в правой стене виднелась ямка в форме Перри.

Черт, черт, черт!

Перри немедленно начал пятиться назад к дыре в стене, когда в конце зала появилась серия лазеров и начала стремительно двигаться вперед с экспоненциально возрастающей скоростью.

Быстро подумав, Перри подозвал одеяло к себе через отверстие и сумел обернуть его вокруг себя, заправив в позу эмбриона.

Металлическое одеяло стало горячим, когда Перри бросился обратно через дыру.

Перри повалился обратно в душевую с ошпаренной кожей и дымящимися волосами.

Злоумышленник Злоумышленник

Перри отбросил одеяло обратно к стене, когда роботы-убийцы снова активировались.

Хизер потянулась к душевой кабине над местом, где лежал тяжело дышащий Перри. Она включила холодную воду, обливая его тлеющие волосы и ожоги.

— Вот что было не так в зале, — Перри щелкнул пальцами, когда ледяная вода успокоила его кожу.

«Что это такое?» – спросила Хизер.

«К нему не было подключено ни одной комнаты. Логично, что если бы я подключился к логову другого человека, это был бы не коридор, а одна из комнат, торчащая из

коридор. Весь этот зал был смертельной ловушкой».

«Почему в плаще целый зал посвящен смертельной ловушке?» – спросила Хизер.

«Я могу назвать две причины», — сказал Перри, поднимаясь на ноги. «Либо его логово может перестроиться, чтобы отразить злоумышленников – супер круто – или…»

«Или он был гигантским придурком», — предположила Хизер.

«Я думаю, нам следует вернуться к этому завтра», — сказал Перри. «Мой HP должен вернуться».

— Как все прошло, ребята? — спросил Хардкейс, заглядывая в душевую.

Перри не мог не рассмеяться над рубашкой, которая свисала ей до колен.

^

Место для двоих

в

— Ты принес эту рубашку? — спросил Перри.

— Я думал, это твое? — сказала Хардкейс, впервые взглянув вниз и прочитав рубашку, ее глаза постепенно расширялись от ужаса.

«Я не покупал это». Перри покачал головой. «Я поручил Софи собрать шкафчики, но… этот я определенно не покупала».

«Конечно, ты этого не сделал. Ты знаешь, что ты снова голый, да?» – спросила Хизер, протягивая ему полотенце.