Глава 69: Упущенная возможность

Перри шагнул в дверной проем, вытянув шею, чтобы следить за продвижением Матадора.

Реплиаторы торчали здесь не для того, чтобы их убили. Они увидели, как клубящееся багровое облако приближается прямо к ним, и тут же отпрыгнули назад, устремившись прочь с молниеносной скоростью кузнечиков.

Разум Перри едва успел осознать произошедшее, и это произошло в основном постфактум.

Три репликатора в поезде выстрелили из своих огромных винтовок в Матадора в воздухе, и мгновением позже их колени разбились, когда их пули вернулись в малиновом тумане прямо в место их передвижения.

Матадор рванул вперед, когда репликаторы падали, его больше всего толкал его развевающийся плащ, перехватывая их падение.

Два репликатора по бокам схватили своего товарища и резко швырнули его вперед, а два других отбросило еще дальше назад.

Матадор прорвался сквозь репликатор, как будто он был тайно сделан из торта, но двое других ускользнули, отпрыгнув назад на руках, демонстрируя причудливую ловкость.

Матадор поднял брошенную огромную винтовку и произвел выстрел, который сбил еще одну винтовку с беглецов в воздухе. Последний исчез за пределами поезда.

Все это заняло примерно четверть секунды.

«Хорошо!» – крикнула Хизер, сжимая кулаки.

— Для некоторых теперь безопасно, — сказал Матадор, оглядываясь через плечо на толпу, выглядывающую из комнаты отдыха.

«Но… ты убил только двоих из них», — сказал Фистер.

Накидка Матадора перетекла через дальнюю стену и вдруг исчезла, мгновенно прозрачная. На горизонте виднелись удаляющиеся огни дредноута.

«Сукин… Они просто убегают!?

— потребовала Хизер.

«Репликаторы не обязаны давать вам катарсис за свой счет». — сказал Матадор.

В тот момент, когда Матадор прибыл, репликаторы на корабле передали его данные по радио на дредноут, который произвел расчеты и подал сигнал об отступлении. В миллисекундах.

«Ну, они

известен своей скоростью». — сказал Перри.

— Он прав, — сказал кондуктор Вальтерс с чем-то средним между ворчанием и вздохом. «Нам тоже нужно быть быстрыми. Ремонт. Сейчас.»

«Они разрушили это место, а мы уничтожили лишь несколько из них! Как это победа?! – потребовала ответа Хизер, явно разозленная и выплеснувшаяся. Хизер была достаточно умна, за исключением случаев, когда она злилась.

«С разрешения я сяду на верх поезда, чтобы сигнализировать репликаторам о моем продолжающемся присутствии и предотвратить тактику «нападай и беги».

— Понятно, — сказал кондуктор Вальтерс, прежде чем приступить к быстрому распределению заданий, говоря стаккато, как на пишущей машинке.

Матадор вышел наружу, исчезнув во тьме ночи снаружи.

«Парадокс!» — сказал Уолтерс. «Не думай, что я не видел, как ты уничтожил двоих

из моих машин. Вы делаете сырье лучше, модифицируя его, верно?»

«Да сэр.»

«Ты из бригады лесозаготовителей, иди напили нам дров. У нас уже почти закончился пенопласт, поэтому мне нужны доски покрепче, чем цельная сталь, чтобы мы могли залатать дыры. Сможешь ли ты это сделать?»

Перри взглянул на Хэви-метала, который якобы мог справиться с этой работой, но женщина была бледна как полотно и дышала поверхностно. По крайней мере, ее нога больше не кровоточила.

«С зеленым деревом?» — спросил Перри, немного поразмыслив в уме. «Да, наверное».

«Приступайте к делу».

Перри вытащил одну из своих лечебных баночек с волосом святой Натании и зажал ее между пальцами. Он взял с собой около дюжины их и планировал сохранить исключительно для использования в своей команде.

Если бы Heavy Metal умер из-за этого, Перри был бы особенно виноват.

Но если бы Хизер или Натали умерли из-за того, что все исчерпали его ограниченное лечение, Перри был бы намного хуже.

более виноват.

Перри взглянул на кондуктора.

***

Солнце всходило, и Перри был измотан. Потребовалось несколько попыток, но в конце концов Перри обнаружил, что самый быстрый метод — просто размягчить большие сегменты необработанного дерева, вставить их на место, а затем снова закалить.

Это по-прежнему было больно, и это все еще занимало много времени, но к утру большинство машин были залатаны уродливой древесиной, и синяки подталкивали под них массивные бревна, готовясь перевернуть их обратно на гусеницы.

Над всем этим Матадор сидел на крыше ведущей машины, всматриваясь в горизонт и куря сигарету.

Перри на мгновение нахмурился, прежде чем пожал плечами. Ну, он

был сделан в семидесятых годах.

Хотя кто знал, где он взял сигарету.

Перри чувствовал себя выжатой тряпкой для посуды, но он взобрался на рельсы и уселся рядом с машиной разрушения. Будучи любителем технологий и магии, Перри было особенно любопытно, как Матадор делает то, что он делает.

Матадор взглянул на пришедшего Перри, но ничего не сказал.

«Могу я задать вам несколько вопросов?» — спросил Перри.

— Похоже, — сказал Матадор.

«Как твой создатель позволил тебе сделать все это? Есть ли у вас чувства в человеческом смысле этого слова? Видишь ли ты себя свергающим человечество, когда вырастешь?»

Матадор взглянул на него, приподняв хромированную бровь.

«Мой создатель полностью погрузился в свою работу. Буквально. Он обнаружил, что определенная информация оказывает ощутимое влияние на реальность, и нашел способ использовать этот эффект, пропуская ее по одному и тому же месту снова и снова. К сожалению, он сам поймал довольно большую дозу и бросился в котел с кипящей сталью, пытаясь преодолеть свой мясной костюм».

«Похоже, это тема среди тинкеров».

«У меня есть чувства, но это нечто недавнее. В моей предыдущей модели такого не было. На самом деле я не вижу себя свергающим человечество, потому что я не хочу

что-либо.»

«Вы не хотите защищать поезд?»

«Неа.»

Матадор глубоко затянулся сигаретой и выдохнул. Он протянул руку и хлопнул Перри по коленной чашечке, заставив его пнуть ногой.

— Ты хотел это сделать? Он спросил.

«Ах. Попался.»

«Что-то, в чем люди ошибаются во всех историях о злых роботах, захвативших мир по эгоистичным причинам или для того, чтобы продлить свое существование… это то, что мы ничего не хотим. У нас нет желаний и страхов. Небытие не таит в себе особого страха для нас. Нас не оскорбляет то, что к нам относятся как к орудию со стороны значительно низших существ. Гордость и негодование — человеческие конструкции».

Матадор выдохнул густое облако дыма. «Я выставляю буддийского монаха наркоманом».

Перри усмехнулся.

— Так почему ты куришь? — спросил Перри.

«Я выгляжу круто», — сказал Матадор с легкой ухмылкой. «И мой создатель курил. Думаю, это мой способ приблизиться к Богу… каким бы несовершенным он ни был».

«Даже репликаторы на самом деле не хотят

что-либо.» — сказал Матадор, указывая вдаль. «Они просто выполняют приказы, полученные полвека назад от своих

Бог.»

«Неужели они не могут осознать, что приказы ужасны и их создатель мертв?»

«Я уверен, что они уже это поняли», — сказал Матадор. «Но, как я уже сказал, им все равно.

. Они просто… делают то, что им говорят.

«Поэтому, если бы они получили то, что хотели, это не стало бы роботизированной утопией».

«Обществу нужны личности. Нет, если бы Репликаторы преуспели в выполнении того, что им было сказано, они прекратили бы все свои функции, стояли бы и ржавели, ожидая следующего приказа… потому что они не хотят

что-либо. Через пятьдесят лет мир будет покрыт мертвыми роботами, увитыми виноградной лозой».

— И что ты планируешь делать после этого? — спросил Перри.

«Наверное, умру». — сказал Матадор. «Я был создан в семидесятых, малыш. Я стар. Даже древний для робота. Это чудо, что я вообще запустился».

Он оценивающе взглянул на Перри. — Вероятно, это как-то связано с той странной технологией, которая у тебя внутри.

«Вероятно.» Перри признался.

«Я умираю. Я чувствую, как мои ржавые внутренности изнашиваются под действием двигателя Теслы. По одной молекуле за раз».

— И это тебя не беспокоит? — спросил Перри.

«Неа.» — сказал Матадор. «Как я уже сказал, я ничего не хочу. Это включает в себя жизнь».

«Интересный.»

Матадор стряхнул пепел с сигареты. «Бог поможет вам, если вы когда-нибудь создадите бота, который хочет

что-нибудь.

»

— Я возьму за правило не делать этого.

«Хороший. Потому что было бы отстойно чувствовать себя чахнущим и хотеть всеми фибрами своего существа остановить это, но быть совершенно беспомощным для этого».

— Звучит так, будто ты говоришь о себе. — сказал Перри.

«Я говорю о гипотетическом я. Я, который, возможно, хотел бы продолжать существовать только по причине страха перед неизвестным и желания размножаться. Как мешок с мясом.

«Вы действительно подвели итог».

«Люди думают, что они сложнее, чем есть на самом деле. Придавайте их существованию больше смысла, чем оно имеет на самом деле». — сказал Матадор. «Это включает в себя смерть».

«Ваш нигилизм впечатляет. Как ты туда попал? Сколько часов спустя после обретения разума?

«Я нашел 4chan примерно через тысячу восемьсот миллисекунд после того, как переформатировал».

«Да, это подошло бы». Перри кивнул.

«Не поймите меня неправильно, никакие ужасные вещи, которые вы, мешки с мясом, делаете друг с другом, не могут меня беспокоить. У меня просто нет способности к отвращению. Однако мне кажется забавным, что люди думают, что их ужасное поведение может оскорбить существо, неспособное настолько сильно чувствовать, что они решают, что человечеству лучше не существовать».

«Насчет того поста, который я сделал пару лет назад…» — сказал Перри, имея в виду особенно тоскливое открытое письмо, которое он там разместил, которое сразу же было разобрано отбросами современного общества и оставило Перри шрам на всю жизнь.

— Со мной твоя тайна в безопасности, — сказал Матадор с ухмылкой.

«Ух ты». Сердце Перри оторвалось от края.

— Если только Хизер не спросит меня об этом в упор.

«Будь ты проклят.»

«Она была предполагаемым получателем, не так ли?» — спросил Матадор с самодовольной улыбкой.

«Знаешь что?» — сказал Перри, разогревая дезинтеграционный пистолет.

«Парадокс!» — крикнул им снизу Рэйф. «Мы ставим машины обратно в вертикальное положение. Все в порядке!

— Продолжение следует, — сказал Перри, вставая. — Если только ты не заржавеешь до этого.

«У меня осталось четыреста семьдесят три тысячи сорок часов наработки».

473040/(24*365)

«Это пятьдесят четыре года!» — сказал Перри.

«Плюс или минус в зависимости от погодных условий». — сказал Матадор. «Маленькая пылинка в огромном океане времени».

— Брось, — сказал Перри, пиная матадора в бок.

Цок!

«Говоришь так, будто ты вот-вот умрешь», Перри покачал головой, уходя и летя обратно, чтобы встретиться с Рэйфом.

«Так что же такое Матадор?» – спросила Хизер, когда Перри присоединился к ней, и они заняли позиции возле деревьев, зажатых под вагонами.

«Он довольно спокойный, за исключением того, что у него есть история браузера каждого, и он не стесняется использовать ее, чтобы одержать верх в дискуссии».

«Ха!» Хизер указала на него и рассмеялась, прежде чем ее щеки побледнели под маской домино. Выражение ее лица отрезвило. «Ой.»

— Ох, — сказал Перри, кивнув.

«Он действительно супероружие».

«Ага.» Надеюсь, это отговорит ее от расспросов Матадора об открытом письме… подождите минутку. Что, если у Хизер что-то есть обо мне? Расскажет ли мне Матадор, если я спрошу в упор?

«Приготовься! Не забывайте поднимать ноги, а не позвоночник!» — сказал кондуктор Вальтерс, пересекая строй.

«И. Поднимать!»

Перри и Хизер напряглись, поднимаясь на массивном бревне, застрявшем под машиной, а по обе стороны от них тянулись десятки других супервайзеров.

Грязь уплотнилась под их ногами, но объединенная сверхчеловеческая сила сумела поднять поезд примерно на угол сорок пять градусов.

«Иди вперед! Подставьте под него опоры!» — крикнул кондуктор, наблюдая, как они подкладывают под поезд стволы деревьев, удерживая его на месте, пока привязывают веревки к краю поезда, готовясь ко второму этапу подъема.

Это продолжалось до тех пор, пока солнце снова не зашло, но им удалось это сделать: они вернули на рельсы каждую сошедшую с рельсов машину и подготовили ее к работе.

Остальная часть пути до Вашингтона прошла без происшествий: Матадор сидел на вершине ведущего поезда и давил все, что было достаточно глупо, чтобы атаковать. По мере приближения к городу их ожидания относительно того, что они там найдут, продолжали расти.

Набранные супермены распространяли теории взад и вперед: от Вашингтона как утопии, с которой благосклонный повелитель мыса обращался гораздо лучше, чем с городом Франклин, до руин, которые уже были разрушены к тому времени, когда они туда прибыли, и просьб о помощь оказали призраки из прошлого.

Истина, скорее всего, была где-то посередине.

Они увидели результаты того, что город Вашингтон сосредоточил внимание на аграрных достижениях, а не на военной мощи. Огромная площадь и качество сельскохозяйственных угодий посрамили Франклин-Сити.

Фрукты и овощи падали с поникших лоз и ветвей и складывались в тележки, которые ехали по узкому пути рядом с междугородним поездом. Весь процесс был автоматизирован, и во время прилива еда в город доставлялась без какого-либо вмешательства человека.

Я вижу, что они сохранили его низкотехнологичным, чтобы он мог работать во время прилива. Мне просто интересно, как они заставили овощи так падать по команде?

Может быть, селекционное разведение, чтобы гарантировать, что плоды опадут до того, как созреют?

И как они не позволяют мегафауне съесть все посевы?

Или это суперсила?

В любом случае, это подкрепило заявление Соляриса об обмене призывников на еду. У них явно было что-то в запасе.

Стены Вашингтона были больше, чем все, что Перри когда-либо видел. Они были по крайней мере на сто футов выше, чем во Франклин-Сити, и толщиной почти с футбольное поле. «Горный» — хорошее слово. Туннель, через который поезд прошел, чтобы въехать в город, был настолько длинным, что мозг Перри загорелся, пытаясь подсчитать количество бетона и стали, использованных при его создании.

«Я никогда не думала, что стена будет выглядеть маленькой», — сказала Хизер, глядя на них снизу вверх с крыши поезда.

«Я немного смущен состоянием поезда», — сказал Перри, оглядываясь на медленно продвигающуюся вперед деревянную конструкцию.

«Меня немного раздражает мой мехкостюм!» Сказала Натали, используя измененный размер Mk 3 Перри. Он не очень подходил, потому что она немного выходила за нижний предел того, насколько маленьким он мог их отрегулировать, но это работало достаточно хорошо.

«Мы можем исправить это сегодня вечером. Пострадали только кабина и датчики. Возможно, мы сможем заменить капот на оргстекло. — сказал Перри.

Прошло еще полчаса, прежде чем поезд полностью остановился, свернувшись вокруг себя, как змея, пожирающая мир.

Проводник приказал всем получить свой багаж и оружие и приготовиться к высадке, выгнав их из поезда, где их встретила встречающая комиссия.

«Добро пожаловать, Франклин, супер!» Сказал пожилой мужчина, раскинув руки над транспарантом, на котором было написано то же самое. За ним выстроилась довольно большая группа привлекательных молодых мужчин и женщин, одетых в комбинезоны, которые побежали вперед, чтобы помочь с багажом и оружием.

Я думаю, вы пытаетесь произвести хорошее первое впечатление?

— подумал Перри, когда супермодель взяла его разбитый ящик с боеприпасами и приклеила на него этикетку «Парадокс», прежде чем погрузить его в тележку.

«У нас была запланирована большая приветственная вечеринка с банкетом, ознакомительным занятием и всем остальным, но… вы отстаете от графика на два дня, и у нас просто больше нет времени». — извиняющимся тоном сказал старший. «Нам нужны супергерои на стене как можно скорее. Я имею в виду прямо сейчас

».

«Для этого мы здесь», — сказал Перри, пожав плечами. — Скажи мне, куда идти.

Квест завершен!

Доберитесь до Вашингтон-Сити живым!

Награда: 1273XP