Глава 81: Уборка улиц

Перри поднял бровь, глядя на текстуру искусственного дерева в нескольких дюймах от его шлема.

«Насколько я ценю это чувство», — сказал Перри, просунув палец в засов, выбив замок из дерева и заставив дверь распахнуться.

«Мы

из-за нехватки времени, Чейз, — сказал Перри, прежде чем взглянуть на Спэнгла.

«Мы идем к линии фронта на углу Анубиса и Элейн». — сказал Перри. «Тебя подвезти?»

— Это место не хуже любого другого, — сказал Спэнгл, пожав плечами. «Конечно. Я могу бежать только так быстро».

«Не смей-АК!» Перри взвалила Чейза и Спенгл на плечи и вылетела в разбитое окно, целясь в улицу, где Хардкейс превращала ночь в день своим прожектором и трассерами.

«Посадите меня рядом с мехкостюмом!» — сказал Спенгл, указывая пальцем.

«Понятно!» — сказал Перри, останавливаясь рядом с Хардкейсом и высаживая пассажиров.

«Замедлите движение единиц и двойок, которые проезжают мимо нас, вы можете это сделать? – спросил Перри Чейза.

«Ты должен мне новую дверь!» Чейз крикнул в ответ.

«Я справлюсь, просто помогите!»

«Конечно, я чертовски помогу, ты поставил мою дочь перед креветками, маньяк!» Чейз фыркнул и отвернулся, сосредоточив свое внимание на креветках, карабкающихся по близлежащим зданиям. Гигантские монстры напряглись и рухнули обратно в поток креветок, замедленный градом выстрелов Хардкейса.

«Вот это дух!» Перри похлопал Чейза по плечу и повернулся к Спэнглу, который делал что-то довольно интересное.

Спенгл постучала по прозрачной кабине Хардкейса, чтобы привлечь ее внимание, и жестом предложила опустить прожектор.

Как только он оказался немного ниже, Спенгл положила массивный прожектор на плечо и бросила пригоршню блесток вверх, в невероятно яркий луч света.

Шлем Перри автоматически потускнел, когда прожектор Хардкейса превратился в буйную мешанину сверкающих цветов, превращающуюся в линии яркого света, воспринимаемые только как темные полосы на его глазных яблоках.

Приближающиеся креветки разбились на куски, а те, которые, казалось, не пытались двигаться, покрылись блестками. Перри видел ямочки на пуленепробиваемой коже креветки, где невероятно твердый материал почти прокалывался под тяжестью блесток.

— Спасибо, — сказал Спэнгл, тяжело дыша, прислоняясь к прожектору Хардкейса. «Это было намного проще, чем когда я делал это сам».

«Вау, спасибо.» — сказал Рэйф, приземлившись рядом с ними в момент передышки. «Как часто ты можешь это делать?»

«Каждые две минуты или около того, может быть, еще три раза, после этого я строго дебафую».

Это не так уж много времени.

«Хорошо, давайте сделаем все, что можем, пока

мы можем!» — сказал Перри, выдергивая из шлема «Плавающий ослепитель» Томварда.

«Закрой глаза!» — сказал Перри, прежде чем швырнуть кристалл в гущу новой волны креветок, несущихся к ним.

К счастью, креветки не понимали английского языка и не могли закрыть глаза-бусинки.

К несчастью, им не составило особого труда ухватиться за землю своими невероятно липкими короткими ножками.

Это их замедлило, но не более того.

«Давайте дадим им чаевые!» — сказал Перри, бросаясь вперед вместе с Рэйфом и Хардкейсом, подбираясь под гигантских монстров и подбрасывая их в воздух.

Одно за другим существа подбрасывали вверх, лениво кувыркаясь в воздухе и извиваясь, пытаясь найти равновесие.

Один удачный выстрел из Хардкейса заставил их развернуться в воздухе к стене.

Перри мысленно подсчитал, сколько времени им понадобится, чтобы перелететь через стену, и покачал головой. Не совсем достаточно быстро.

«Выстрелите в них по три раза», — сказал Перри Хардкейсу, который кивнул и переключился на полный автоматический режим, обстреляв каждую из плавающих креветок очередью.

Они прорвались сквозь приближающиеся креветки, оставляя след из креветок, словно скоростной катер.

Один из монстров неожиданно прыгнул вперед, и Перри схватил чудовище жвалами своей груди, вернув воспоминания о своей первой битве с бронированными гусеницами.

Для меня удивительно, как далеко я зашел,

— подумал Перри, сбивая меч со спины и освобождая монстра от жвал, прежде чем пронзить его мозг длинным оскоком вулканического стекла, заставив его остановиться.

Жвалы оставили царапину на его броне, которая быстро исчезла.

Отдельные креветки больше не представляли для него особой угрозы.

но Перри нравилось играть в видеоигры, с людьми, с которыми можно играть, в магазинах, в которых можно делать покупки, с красивыми девушками, с которыми можно делать покупки, и спать в кроватях…

Для всего этого требовался homo sapiens и сложные бетонные конструкции, в которых они гнездились.

Перри увидел, как хвост креветки исчез в дыре в стене соседнего жилого дома.

— Я их соберу! — крикнул Перри, летя за креветкой.

Это был не первый человек, зашедший в здание. Перри слышал крики и ломку дерева перед задницей того, за кем он следовал.

Перри развернул свои струи и пронесся мимо, волоча меч по броне монстра и расстегивая ее, проносясь мимо.

Перри заметил еще одного, пробравшегося в квартиру несколькими лестничными пролетами выше. Судя по пронзительным крикам, жилец был еще жив, что пошло на пользу психическому состоянию Перри.

BFS.EXE (5)

Вокруг Перри появилось пять парящих орудий, и он сделал пять быстрых ударов своим обсидиановым мечом, прежде чем вонзить все пять лезвий в броню креветки и вытащить ее из квартиры женщины, как скрытную рыбу.

Как только монстра вытащили из стены квартиры, Перри нанес ему удар по стволу мозга, оставив отпечаток себя на потолке, где он швырнул его на бетон.

Когда монстр задергался на лестнице, Перри перевел дыхание.

Аэрозольный.

Перри схватил две банки с пеной и извиняющимся образом пожал плечами мужчине, стоявшему по другую сторону разрушенного гипсокартона.

«Оставайтесь на месте, сэр, мы прочесываем местность, и у вас гораздо больше шансов пострадать, если вы попытаетесь убежать», — сказал Перри, быстро выхватив лист пены, которая затвердела, превратившись в вещество, похожее на бетон. за считанные секунды скрывая зияющего мужчину из поля зрения.

Перри быстро пролетел вверх и вниз по лестнице, но в стенах больше не было дыр размером с креветку, поэтому он направился обратно на улицу, пнув перед дырой кучу щебня размером с человеческий рост и запенив ее пеной. место, прежде чем отбросить канистру и снова присоединиться к бою.

Они отодвигали креветки назад, дюйм за дюймом, пока не соединились с другой улицей, жители которой делали то же самое в квартале слева от них.

Порыв зеленого огня отбросил креветку назад, в то время как Джон Габрас мчался вперед на своем велосипеде в сопровождении своих улюлюкающих миньонов.

Думаю, они вышли из тюрьмы,

— подумал Перри, когда Джон пристально посмотрел на него.

vvv Перевод с манитянского vvv

«Добрый вечер, сукин сын!» Джон крикнул через перекресток: «Я удивлен, что твои товарищи по команде могут переварить исходящую от тебя вонь!»

— Я вижу, у тебя прядь седых волос, — сказал Перри, указывая на свою голову. «Я не осознавал, что напугал тебя так сильно. В следующий раз, когда я тебя накажу, я буду мягче!»

«Похоже, сейчас неподходящее время для продолжения кровной мести», — сказал Джон, указывая на бессмысленных монстров, спешащих к ним. «Перемирие?»

«Восход?» — спросил Перри.

— Если твое грязное слово-полукровка может продолжаться так долго. Полагаю, у твоей земной половины может остаться хоть какая-то честь.

«Думаю, я смогу избавить твои волосы от дальнейшего дискомфорта на одну ночь».

«Тогда я убью тебя позже, Зауберер!» Джон кудахтал, прежде чем запустить Нити Гинтакса в кучу креветок. Монстры легко разорвали паутину, но цепляющиеся фрагменты продолжали высасывать из них жизнь, за считанные секунды превращая монстров в пыль.

Прядка седых волос исчезла вместе с гусиными лапками в уголках глаз Джона. Перри увидел, как пульсирующая сущность преодолела расстояние между нокулом и его добычей, втягиваясь в его грудь, как дым в пылесос. Чистая жизнь, возможно? Время?

«Слава Гинтакс!» — ликующе воскликнул принц, внезапно помолодев Перри. «Спасибо за этот обильный урожай!»

Ждал ли он, пока я смогу увидеть, как он восстановит свою жизнь? Просто чтобы показать мне, что он может?

Перри поднял бровь, но под его шлемом этого никто не увидел.

^^^Перевод с манитянского^^^

— Теперь ты говоришь по-манитянски, — сказала Хизер с сильным итальянским акцентом, сложив пальцы вместе в «итальянском» символе.

«Шаддап. Он говорит, что не собирается нападать на нас до рассвета, но я бы присмотрел, понимаешь. Люди часто верны своему слову, но если мы находимся в плохой ситуации, может показаться весьма заманчивым прикончить нас».

«Попался. Давайте покажем этим придуркам, с кем они имеют дело. — сказала Рэйф, подпрыгнув вверх, прежде чем отскочить от уличного фонаря, превратив все свое тело в шип и пробив ствол мозга креветки.

Потом она сделала это снова.

«Кто-то ведет счет!?» — кричала Рэйф, направляясь к своей следующей жертве.

Впереди, примерно в четырех кварталах, Перри мог различить вспышки света там, где подметальные машины и мастера заделывали брешь. Возможно, Перри и не был ключом к спасению всего города, учитывая, что его команда занималась зачисткой, но истребление креветок и непосредственное спасение жизней доставляло чертовское удовольствие.

Перри предположил, что Джон в основном сражался, потому что жил неподалеку.

Интересно, как поживает этот истощенный ребенок?

— подумал Перри, думая о Плагиусе. Для такого человека такая ситуация либо сделает карьеру, либо отправит его в раннюю могилу.

Думаю, мы посмотрим, что это такое,

— подумал Перри, прикрывая глаза, когда Спэнгл выпустил еще одну струю блесток, пригвоздив к земле широкую полосу креветок.

***Бретт Эверсон, он же Плагиус***

«Что значит, что я не могу сесть на поезд? У меня есть билет!» – потребовал Бретт, размахивая билетом. «По улицам бегают чертовы креветки, и это единственное безопасное место!

«Как я уже сказал, поезд не отправится еще неделю», — сказал огромный металлический человек с рогами и вздымающимся облаком позади него, скрестив руки, как вышибала. «Это означает, что посадка не состоится еще неделю».

«Да ладно, чувак, я платящий клиент, ты, по крайней мере, должен защитить меня, пока эта брешь в стене не закроется».

«Единственная моя обязанность — защищать поезд и его пассажиров. Поскольку ты еще не оккупант, у меня нет никаких обязательств защищать тебя». Сказал гигантский робот.

«Именно поэтому ты должен позволить мне

поезд, то я буду пассажиром».

— Поезд не будет садиться еще неделю, — сказал металлист, возвращая разговор к началу.

«Дангит!» — сказал Бретт, ударив кулаком по стене поезда.

Металлический человек поднял бровь, его взгляд был прикован к тому месту, где костяшки пальцев Бретта соприкасались с тяжелой стальной обшивкой поезда.

— Мне, эм, извини. — сказал Бретт, отшатываясь от взгляда робота.

— Вам повезло, что вы не представляете реальной угрозы ни для меня, ни для поезда. Я предлагаю вам использовать свои силы, защищая свой город, а не пытаться уклониться от ответственности».

«Ответственность!?» — потребовал Плагиус, и его настроение мгновенно изменилось. «Меня пытались запереть

вверх! За несчастный случай!

Они хотят держать меня в тюрьме до конца моей жизни, потому что думают, что я могу

будь плохим парнем! Какую ответственность я несу перед ними?»

Огромный металлический человек нахмурился, лениво наблюдая, как гражданский человек с криком бежит по улице, преследуемый извивающейся креветкой и не проявляющий никакого интереса к помощи.

«Считайте своей обязанностью перед самим собой доказать, что вы не злодей. Что ты человек. — сказал хромовый гигант, пожав плечами. «Или, возможно, твоя обязанность не быть стервой и делать то, что от тебя требуется».

Креветка заметила их двоих и сменила направление, нападая на них, бегая через железнодорожную станцию, убирая с дороги вилочные погрузчики и тележки, сосредоточившись на них двоих, воздух врывался в ее челюсти и выходил из нее, пока она неслась вперед. .

Бретт с воплем отшатнулся и закрыл глаза, когда перед ними вспыхнул красный цвет.

Я не умер?

Когда он снова открыл глаза, креветка дергалась перед ними, смертельно раненая.

«Там. Хороший старт. — сказал металлический человек, бесстрастно указывая рукой.

Могу ли я?

— подумал Бретт, подкрадываясь к дергающемуся монстру.

«Возможно, тебе захочется заняться своим делом, прежде чем оно умрет», — сказал хромовый гигант, по-видимому, скучая.

Приступив к действию, Бретт прыгнул вперед и положил руки на тело существа, высвободив свою силу.

ОООО МОЙ ХОРОШИЙ!

Глаза Бретта расширились, когда прилив силы пронзил каждую клетку его тела.

Через минуту креветка перестала дергаться.

«Ага! ЧЁРТ ДА! Сегодня вечером я отыщу тысячу таких тварей!» Плагиус крикнул: «И я изобью их до полусмерти и осушу всех до единого!»

Сердце у него колотилось в груди, и он чувствовал, что может поднять тонны без каких-либо усилий. Он чувствовал себя богом в человеческом обличье.

«Ух ты!» Плагиус подпрыгнул на двенадцать футов в воздух, доказав, что это чувство было чем-то большим, чем просто химический прилив. Он действительно был

такой сильный.

«Спасибо!» — крикнул Плагиус через плечо, выбегая обратно на улицу в поисках ближайшей креветки.

— Пожалуйста, Бретт, — сказал Матадор, все еще бесстрастно стоя перед поездом, скрестив руки на груди.

Плагиус бежал по улице, пока не заметил креветку, жующую на стене здания, которая, казалось, зарывалась в бетон.

«Послушай, огромная гусеница, я -ACK!»

Креветка небрежно хлестнула Плагиуса хвостовым плавником и отправила его через здание.

— Хорошо, — Плагиус выкашлял пыль от гипсокартона и поднялся на ноги. «Очевидно, что это потребует некоторых усилий».

Он вытащил рюкзак и вцепился в спину существа, продолжая веселую поездку, пытаясь истощить его силу.

Через несколько секунд ему удалось оттолкнуть его, а затем ударить хвостом и вдавить в асфальт на шесть дюймов.

«Ой». Плагиус застонал, глядя в небо.

Затем челюсти оказались над ним.

«Дерьмо!»

Адреналин пронзил его тело, Плагиус схватился за челюсти и за мгновение до того, как они сомкнулись вокруг него, удерживая их врозь, одновременно истощая силу монстра.

Он начал метаться, швыряя его во все близлежащие здания, а затем и в другие, в бессмысленной попытке сбросить его с места.

Должен быть лучший способ сделать это,

— подумал Плагиус, когда бетонная пыль попала ему в глаза.

К восходу солнца общий счет: примерная цифра

Парадокс: 40 убийств, 28 удалений, 30 передач.

Hardcase: 5 убийств, 70 удалений, 50 передач.

Рэйф: 60 убийств, 12 удалений, 5 передач,

Спенгл: 35 убийств, 0 удалений, 80 передач.

Чейз: 0 убийств, 0 удалений, 60 передач.

Джон Габрас: 80 убийств, 0 удалений, 0 передач.

Матадор: 120 убийств, 0 удалений, 1 передача.

Плагиус: 3 убийства, 0 удалений, 0 передач.