Глава 32: Шестихвостый лис (2)

Это был не просто ликантроп.

‘Где это?’

Я почувствовал это.

‘Позади меня!’

Перед моими глазами возникло существо, излучающее еще более свирепую жажду крови, чем ликантроп. Я услышал пронзительный крик.

«Кьяааааа!»

На одну из трех упавших женщин напал ликантроп, оторвав ей руку своей грубой, чудовищной силой.

Рывок!

Горячая кровь хлынула из зияющей раны.

Хёкджин не обратил на это особого внимания. Скорее, он не смог

к. В тот момент, когда он позволит себе отвлечься на ликантропа, это все еще неопознанное «что-то» вонзит кинжал ему в спину.

«Я убью его. Сейчас.’

Ему казалось, что он прекрасно спрятан. По правде говоря, я не мог видеть это своими глазами. Но мой глаз, который не был глазом, развитая форма Шестого Чувства в моей голове, Глаз Восприятия, уловил свое положение. Несмотря на то, что я был 25-го уровня, у меня были способности, намного превосходящие обычного игрока 25-го уровня.

[Хотели бы вы обменять титул «Отличный игрок» на «Первый противник»?] «Отличный игрок» дал мне большие преимущества в «охоте на монстров» благодаря увеличению урона и увеличению скорости передвижения. Каждый эффект был редкой жемчужиной. Но прямо сейчас мне нужен был «Первый противник».

[Титул «Первый противник» вступает в силу.] «Око восприятия» определило «его» местонахождение, но не было никакого смысла просто выяснять, где он находится. В конце концов, мне придется самому ловить его движения.

[Использование особого навыка Мгновенный шаг.] Мгновенный шаг, культовый навык движения Императрицы Меча и техника высокоскоростной легкости, которая позволяет мгновенно достичь назначенного положения без какой-либо подготовки или изменения позы. Техника ног, которая заставляла бывшую Императрицу Меча так сиять, возродилась благодаря мне.

Мне казалось, что мир мгновенно отодвинулся далеко, как будто мое тело куда-то затянуло. Как будто мое тело уменьшилось под действием пылесоса или какой-то мощной силы. Однако я не паниковал. Мое тело отреагировало естественно, как будто это чувство было ему знакомо.

‘Здесь.’

Я использовал одну технику легкости вместо другой. Сразу же после использования техники ног, которая давала мне скорость передвижения, которую нельзя было даже представить для игрока 25-го уровня, я снова поменял местами титулы в так называемом «переключении».

[Звание «Отличный игрок» вступает в силу.]

[Дополнительный урон +20%]

[Скорость передвижения +10%]

В тот момент, когда мое тело достигло своего местоположения с помощью «Мгновенного шага», я поменял местами титульные эффекты — подвиг, который требовал точного боевого чутья. Я справился с переключением за такой короткий промежуток времени, что его можно было сосчитать в «секундах». Это было так быстро, что никто бы не сказал, что это чувство игрока 25-го уровня.

Более того-

[Используя навык «Отличный удар».] Я использовал титульный навык, а не обычную атаку — «Отличный удар». Я ударил железным мечом. Начиная с «Быстрого шага» и заканчивая «Отличным ударом», мою атаку можно было назвать почти мгновенной.

Спууурт!

Мой меч пронзил плоть.

Я не мог видеть это должным образом; Я не мог правильно активировать Око восприятия. Но я видел одно имя:

Шестихвостый лис LVL 27 ‘Шестихвостый лис?’

Это был «призрачный монстр» с шестью хвостами. Шестихвостые лисицы были искусны в скрытности и скрытных атаках и были способны использовать капельку «духовных искусств».

— Шестихвостый лис уже появляется?

Я уже знал о шестихвостых лисах, в том числе и о том, как на них охотиться. Проблема заключалась в том, что для появления Шестихвостого Лиса еще не было подходящего времени — было слишком рано. Шестихвостые лисицы подпадали под классификацию «духов», и с этими монстрами «духовного типа» было немного сложнее сразиться, чем с другими монстрами того же уровня.

— И оно уже убежало.

Остался только Ликантроп.

* * *

Одной женщине оторвало руку, и в воздухе брызнул фонтан крови. Сонхва не закрыла глаза.

«Оппа бы…»

Для Сонхвы Ким Хёкджин был не просто «каким-то оппа», которого она знала. Он не был тем, кто ей нравился как представитель противоположного пола, не был целью ее любви. Нет, он был ближе к «мишени ее благоговения», царству, далекому от этих вещей.

И в этот момент в ее голове была только одна мысль:

Что бы сделал оппа?

«Насмешка!»

[Используя навык Насмешка.] ‘!!!’ метки появились над головой ликантропа. Он поднял голову к небу и завыл.

Ауууууууу!

[Вой принял физический эффект.] Она уже слышала этот вой раньше. В то время Сунхва пряталась за машиной и не могла ничего сделать. Ее тело и ноги неудержимо дрожали, полностью застыв от ненормального состояния «паралич».

— На этот раз все по-другому!

Сунхва широко открыла глаза.

[Аномалия статуса не вступила в силу.] В Учебном поле, в Чонно, ликантроп, которого они встретили, был подобен самому страху, но не больше. Если тогда отношения между ликантропом и ней были как между хищником и добычей…

«Теперь я буду тем, кто будет охотиться на тебя!»

— теперь их позиции поменялись местами. Система, уровни и весь рост, который сопровождал все это, укрепили и обучили Сунхву.

Гау! Гау! Гау!

Издав что-то похожее на собачий лай, ликантроп бросился вперед, обнажая острые когти.

Свиииииип-!

Он вонзил свои острые когти в горло Сунхвы со свистом разрезаемого воздуха.

Сунхва не боялся этого. Она не споткнулась ни на шаг. Скорее, она продвинулась вперед на полшага, принимая равновесие. Приложив силу прямо к пальцам ног и напрягая живот, она понизила свой центр тяжести.

[Использование умения Платиновый Щит.] В тот момент, когда она использовала свое умение, она схватила Ликантропа за запястье.

‘Угх…!’

Ее запястья онемели. «Платиновый щит» действительно рассеивал большую часть удара, но полная мощь ликантропа все же превзошла ее ожидания.

— Я заблокировал его.

Несмотря на это, она сильно изменилась по сравнению с прошлым. Сонхва хорошо понимала, какова ее роль, что она должна делать.

— Я не отпущу тебя!

Она крепко схватила его, не позволяя ликантропу вывернуться из ее рук. Своей маленькой рукой, используя свое тонкое запястье, она схватила запястье гораздо более сильного на вид ликантропа и удержала зверя.

Гррррррр!

Ликантроп широко разинул пасть, обнажив красный рот и огромные зубы. От него исходила свирепая аура, как будто он собирался разорвать Сонхву на куски прямо сейчас.

Тем временем Хёкджин быстро приблизился.

— Лай еще, дерьмовая собака.

Спууурт!

Он глубоко вонзил «Железный меч» в его широко раскрытую пасть. «Железный меч» Хёкджина прошел сквозь пасть монстра и вышел из его затылка. Кровь хлынула из морды ликантропа, заливая Хёкджина с головы до ног.

Сунхва вырубился.

Бам!

Раздался оглушительный стук. Ее маленький кулачок попал точно в живот ликантропа.

[Ликантроп убит.]

[Опыт получен.]

[Получено 30 монет.]

Хищник Учебного Поля, Король Волков и Скрытой Частицы, Ликантроп, больше не мог сравниться с Хёкджином и Сонхвой.

Хёкджин уже вытер пот.

— Это было проще, чем я думал.

Убить ликантропа оказалось намного проще, чем он ожидал. Если бы не неожиданный Шестихвостый лис, они, вероятно, смогли бы выследить его без какого-либо ущерба. К сожалению, один человек умер от Ликантропа, у ее тела не было руки.

‘Покойся с миром.’

Двое выживших безостановочно дрожали.

«DDDD-не подходи ближе…!»

«М-Монстр…!»

Эти двое были не в своем уме. Хёкджин не собирался их винить. Их реакция была нормальной. Внезапно перед их глазами появился 2-метровый большой волк-монстр, и был еще больший монстр, который зарезал этого волка-монстра до смерти.

Хёкджин на самом деле не проклинал их и не обижался на них. Когда дело дошло до дела, он и Сунхва действительно были их спасителями, но трудно было ожидать от них такой благодарности. Потому что они действительно были не в своем уме прямо сейчас.

«…»

Если бы все пошло, как в прошлом, они бы умерли. Но они жили.

«Трудная жизнь в болоте лучше, чем в облаках».

Им, вероятно, придется жить с огромным количеством травм и страха, но это все же лучше, чем смерть, не так ли? Их жизнь была их собственной жизнью.

Однако оставался еще один сомнительный конец.

«Шестихвостый лис, да…»

Согласно правительственному уведомлению, которое он помнил, им удалось убить виновника инцидента, «Ликантропа». Они широко демонстрировали этот подвиг, получая похвалу от населения.

— Разве тогда не было Шестихвостого Лиса?

Это была всего лишь догадка Хёкджина, но…

‘Нет. Он был там и тогда».

У него не было доказательств. Он просто чувствовал, что это так.

— Он был там, но… его, наверное, не успели убить.

В конце концов, «монстров духовного типа» было чрезвычайно сложно убить с помощью современных технологий. Более того, это было чудовище типа лисы, специально предназначенное для побега. На уровне Шестихвостого Лиса был очень высокий шанс, что его не удалось убить, и он сбежал.

Сразу же после инцидента с «Ликантропом» на горе Инванг произошла гротескная серия событий, которые стали известны во всем мире.

«Серийные убийства в окрестностях горы Инванг».

Он вспомнил ужасные случаи.

«Животы жертв были вскрыты, и все их кишки исчезли».

Обе детали были характерны для Шестихвостых лисиц. Это был ужасный монстр, который жаждал человеческих внутренностей. В этом не было никаких сомнений, но правительство объявило, что это были ужасные и извращенные действия серийного убийцы. Они даже поймали преступника.

Хёкджин вспомнил «заговор». Преступник снова и снова утверждал, что его ошибочно обвиняли, прежде чем, наконец, покончить жизнь самоубийством, потому что чувствовал себя обиженным.

Хюкджин был в этом уверен.

«Объявление правительства в то время, должно быть, было ложью».

Поскольку действия были настолько ужасны, что если бы не было преступника, который мог бы стать козлом отпущения, стрела вины могла бы направиться на правительство или полицию.

«Я убью Шестихвостого Лиса».

Он был ранен и, вероятно, не смог уйти далеко. Хёкджин тут же решил поймать его. Шестихвостый лис не был в его первоначальных планах, но с ним его планы приблизились к «завершению».

«Если мне повезет… я смогу получить [лисий хвост]».

В этот момент его Око Восприятия что-то уловило. Это было слабо, но он услышал крик дальше вниз по горе. Первым двинулся Хёкджин, за ним Сонхва. Он не стал объяснять ей, что он делает, но Сунхва, естественно, последовала его примеру. Несмотря на то, что ей было всего 14 лет, ее чувство и проницательность были первоклассными.

Хёкджин не разгонялся до чрезмерной скорости.

«Контролируй мое дыхание».

Он не мог слишком изнурять себя. Если его выносливость будет истощена, он не сможет охотиться на духа, и он может быть тем, кто проиграет. В этой ситуации спешить не стоит.

— Единственная женщина, которая сбежала раньше.

Раненый Шестихвостый лис, скорее всего, целился в эту женщину. Оглядываясь назад, он вспомнил, что путь отступления Шестихвостого Лиса лежал в этом направлении. Он хотел наесться человеческими кишками, чтобы выздороветь. Крик, доносившийся издалека с горы, скорее всего, исходил от этой несчастной женщины.

Хёкджин почувствовал кровавую ауру, которую он чувствовал ранее. И на этот раз это была такая же кровожадность. Поскольку Око Восприятия уловило его однажды, ощущение передалось ему с большей ясностью.

«Это чрезвычайно прожорливое чудовище».

Плюс он был ранен, так что ненасытный аппетит был бы еще взрывоопаснее. Всякий раз, когда он что-то ел, он больше ничего не видел. Поэтому при охоте на шестихвостых лисиц в качестве ловушки использовались внутренности молодых телят.

‘Вижу.’

Вот он, Шестихвостый лис. Под его шестью шевелящимися хвостами и пушистым телом скрывался человек. Он услышал крики: «С-спаси меня!»

— Я опоздал?

Нет, он не опоздал. Eye of Perception уловил что-то новое, что-то, что нельзя назвать «переменной».

‘Я знал это.’

Хёкджин уже ожидал этого.