Глава 868.

Слова императора упали, но главный евнух, служивший ему, не успел разобраться.

В спальных покоях человек с хлопком опускался на колени. Это был консорт Шу.

После того, как Шу Фэй опустилась на колени, она грустно сказала: «Докладывая Императору, Чэнь Це знает, кто отравил Императора, но не осмеливается сказать».

Как только Супруга Шу закончила говорить, многие люди в спящем Дворце повернулись, чтобы посмотреть на нее. Лицо императрицы вдруг побледнело, пальцы бессознательно сжались, а сердце охватила невыразимая паника.

«Говорить! Кто меня отравил?» — громогласно закричал Император.

Консорт Шу подняла руку и указала на Императрицу, печально сказав: «Отвечая Императору, это Императрица отравила Императора».

Когда императрица услышала это, ее тело качнулось, и она с хлопком опустилась на колени. Она закричала: «Император, Чэньци ничего не сделала. Ченци ничего не делал. Зачем Чэньцзе отравлять Ваше Величество?»

Слова Императрицы вызвали у Императора легкое подозрение. Какая причина была у императрицы, чтобы отравить его? когда наследный принц умер, она не ненавидела его, так зачем ей отравлять его сейчас?

Это невозможно.

Пока Император был озадачен, Консорт Шу быстро заговорил.

«Ваше Величество, принц Хуай не мой сын. Он сын императрицы. Поскольку император приказал выпороть его 30 раз прошлой ночью, императрица возненавидела вас и отравила».

Когда консорт Шу закончил говорить, Император, вдовствующая императрица и остальные были ошеломлены, а императрица повернулась, чтобы посмотреть на консорта Шу, яростно глядя на нее…

Она подумала о предыдущих словах сына. Он подозревал, что консорт Шу уже знал, что он не ее сын, и что причина, по которой у ее сына был роман с женщиной императора, заключалась в том, что эта женщина накачала его наркотиками.

Это должно быть так.

Пока Императрица думала, Император безжалостно сказал: «Консорт Шу, ты сошел с ума?»

Консорт Шу покачала головой.

«Я не сумасшедший. Если Император мне не верит, подумай об этом. Его Высочество принц Хуай совсем не похож на меня. Его Высочество принц Хуай не похож ни на меня, ни на императора, но он похож на императрицу и больше на семью Цзян».

«Я слышал много слухов о языке варваров. Я сначала не поверил. Позже я тайно сделал анализ крови у принца Хуая, и в результате выяснилось, что он не мой сын».

Консорт Шу расплакалась после того, как закончила говорить, ее сердце было разбито.

Она была жалкой.

Сын, которого она воспитывала столько лет, в конце концов не был ее сыном. Любому было бы грустно.

Император был полон невыразимого гнева. Он обернулся и свирепо посмотрел на императрицу. — Императрица, правда ли слова Шу Фэя?

Как императрица могла признать это сейчас? она решительно отрицала это.

«Ваше величество, консорт Шу говорит чепуху. Все, что она говорит, фейк, фальшивка».

«Люди, — немедленно приказал Император, — немедленно приведите сюда принца Хуая. Капните на него каплю крови, чтобы отождествить его семью с императрицей.

Евнух быстро принял заказ и ушел. Позади него тело императрицы дрожало, а лицо было бледным. Увидев выбегающего евнуха, она с глухим стуком опустилась на колени.

Если он не признается в этом сейчас, его преступление будет еще большим, когда он приведет своего сына и подтвердит их родство кровью.

Поэтому императрица предпочла быть честной.

«Император, Чэньци заслуживает смерти. Пожалуйста, накажите Чэньци. Принц Хуай, он, он действительно сын Бенгуна.

Когда императрица закончила говорить, выражение лица императора стало пугающе безобразным. Он уже был отравлен, его рвало кровью, и его тело было слабым. Теперь, когда он был разгневан императрицей, он был так зол, что чуть не потерял сознание.

Рядом с ним вдовствующая императрица быстро успокоила его. Вдовствующая императрица холодно крикнула: «Императрица Цзян, вы сумасшедшая. Принц Хуай — ваш сын. Кто такой наследный принц?»