361 поисково-спасательные работы 1

Позже их небольшая группа покинула деревню плакучих ив еще до полуночи,но перед отъездом они остановились у ближайшего кладбища. Семья Су засвидетельствовала свое почтение покойному патриарху и пролила несколько слез, пообещав, что они вернутся, как только представится возможность.

Лу Синьи хранила молчание на протяжении всего испытания и задавалась вопросом, был ли ее муж проинформирован о ее исчезновении. Был ли Шэнь и обеспокоен? Осмелится ли он прийти в лагерь и найти ее сам?

Она уже начала жалеть, что перед отъездом из Цзян-Сити дала ему холодный прием. Теперь же она ужасно по нему скучала. Если Шэнь и еще не была проинформирована, то ее брат Тянь линю уже должен был знать об этом. Она начинала чувствовать тревогу.Найдите авторизованные романы в городе Webnovel,быстрые обновления, лучший опыт,пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Они ехали медленно, стараясь не сбавлять темпа для детей, которые дрожали от холода, несмотря на толстые пальто, которые были на них надеты. Лу Синьи не мог их винить. Ее зубы тоже стучали, а тело дрожало от ночного холода. К счастью, сегодня ночью дождя не было, и им не нужно было беспокоиться о том, где укрыться, если бы он пошел.

Маршрут, по которому они ехали, явно не был нормальным, чтобы люди могли путешествовать, а это означало, что они не могли двигаться с более высокой скоростью.

Цяо Лянь обратил внимание на то, куда они идут, убедившись, что они идут в правильном направлении. Время от времени ее приглушенный кашель нарушал тишину ночи, но их группа продолжала идти. Цяо Лянь подумала, что сейчас, наверное, хорошо иметь лошадь, но она была слишком бедна, чтобы взять ее напрокат или купить для своей маленькой семьи.

Группа шла уже три часа подряд, когда Су Юй сказал Лу Синьи, что Су Мэй горит в лихорадке. Лу Синьи потеряла дар речи, но знала, что не сможет заставить их продолжать. Они должны были сделать остановку где-нибудь, где они могли бы снизить температуру девушки.

Цяо Лянь вытерла лоб дочери влажной тряпкой. Ее глаза наполнились беспокойством, когда она увидела, что ее ребенка лихорадит.

-Боюсь, Мисс Лу, это нас задержит, — прошептала она Лу Синьи.

Лу Синьи вздохнула, но покачала головой. Несмотря на ужасную погоду, Цяо Лянь был не в добром здравии, а Су Мэй тоже не могла продолжать путь. Она действительно не ожидала, что ей будет легко добраться до места назначения в этом штате.

Лихорадка Су Мэй никак не проходила. Ее состояние только ухудшилось, и группа была вынуждена остановиться на несколько часов в дороге. Объезд, который они выбрали, был безопаснее, чем пеший поход в горы, но расстояние между деревней и лагерем Серебряного листа было слишком далеко.

Сейчас было уже далеко за полдень, и Лу Синьи только что приготовила ужин со своими спутниками. С помощью Су Юй они поймали двух фазанов, которых она зажарила и приготовила на костре, который они развели.

Су Юй устроил для них временное пристанище на ночь. Они уже собирались лечь спать, когда услышали издалека громкий крик. Дети дрожали и искали материнского тепла, в то время как Лу Синьи быстро натянула свою сумку, взяла кинжал и спрятала его в своей одежде.

Звуки становились все громче и, казалось, приближались к ним. В поле ее зрения попало несколько лошадей. Не те ли это жители деревни, которых она видела накануне? — Подумал Лу Синьи.

— На деревню напали бандиты! Бегите так быстро, как только можете! Они в погоне!»

Лу Синьи наблюдала, как группа исчезла вдали, прежде чем снова обратить свое внимание в направлении деревни. Она и семья Су не прошли достаточно далеко. С поднимающимся черным дымом в небе, была возможность, что жители деревни также бежали, спасая свои жизни.

Может быть, им просто повезло, что они покинули деревню плакучей ивы той ночью. Внезапное нападение бандитов унесло несколько жизней жителей деревни, в том числе старушку, которая причинила вред семье Су.

— Мадам Су, мы должны уходить быстро!- воскликнула она.

«Но Мэй’Эр…» — Цяо Лянь был ужасно потрясен страхом. Это был не первый раз, когда бандиты напали на деревню Плакучая Ива, но для них, чтобы сжечь всю деревню, что-то должно было случиться!

-Чего же ты ждешь?! Поторопись и пойдем отсюда! Помоги Су Мэй сесть мне на спину. Если бандиты преследуют нас, мы не можем оставаться здесь дольше!»

Цяо Лянь пришла в себя и помогла детям встать. Она положила Су Мэй на спину Лу Синьи после того, как та поправила свой рюкзак перед ней.

— Показывай дорогу! Мы больше не можем идти по дороге!»Лу Синьи изо всех сил старалась не паниковать, но она чувствовала громкое биение своего сердца в груди и чувствовала, как ее ладони вспотели от страха. Как бы сильно она ни хотела защитить семью, она знала свои пределы. Она была всего лишь женщиной, которая не знает, как бороться или защитить себя.

Оставаясь здесь, она подвергнет свою жизнь и жизнь Суфийцев опасности. Две женщины, один мальчик и маленькая девочка—как, черт возьми, она могла защитить их, если не знала ничего, кроме кулинарии?!

Лу Синьи закусила губу и слепо последовала за матерью и сыном, которые укрылись в густом лесу, надеясь, что бандиты не заметят их присутствия. Пока они с трудом переводили дыхание, солнце уже садилось. Скоро темнота поглотит их, и они окажутся в самом уязвимом положении.

Проведя всю свою жизнь в городе, купаясь в его бесконечных огнях, Лу Синьи не привыкла к полной темноте ночи в лесу. В ее воображении деревья казались черными стволами на фоне голубовато-угольного неба, тропинка становилась темно-коричневой, а лунный свет обесцвечивал камни внутри нее.

Разве не каждая картина, изображающая лес ночью, была такой же? Даже если бы сегодня ночью была луна, ее серебряные лучи не проникли бы сквозь плотный полог над ними. Они зашли слишком далеко, чтобы повернуть назад, потому что ночь быстро миновала их. Они не могли вернуться назад, и единственный выбор, который у них был, — это двигаться вперед.

Шаг в лес лишал человека одного чувства и обострял другие. Это было дезориентирующе-почти ослепнуть, но с ушами волка. Даже мягкий шелест ветвей казался тяжелым для ушей.

Они устроились под высоким деревом, чтобы отдохнуть. Осмелится ли кто-нибудь еще прийти за ними? Лу Синьи не был уверен. Однако в тот момент, когда ее слух уловил звуки бегущих к ним людей, она вскочила с Земли со своим призрачно бледным лицом.

Цяо Лянь обняла детей и обвела их взглядом.

— Мисс Лу… — тихо позвала она. Они бежали вслепую, но кто знает, где они сейчас находятся. Эта тропа была ей незнакома. Карты не было, но даже если бы она и была, вечная темнота помешала бы использовать ее.

— Возьми с собой своих детей! Я буду их сдерживать.»

— Мисс Лу! Ты не можешь! Я не позволю тебе остаться!»

Лу Синьи покачала головой. Она не была уверена, кто за ними охотится, но было бы лучше, если бы семья продолжала жить без нее. Позволить им остаться с ней было бы только обузой для нее. Если им троим удастся благополучно сбежать, возможно, они смогут попросить помощи, чтобы спасти ее.

Не имея другого выбора, Цяо Лянь последовала приказу своей госпожи. Если бы не приглашение Лу Синьи покинуть деревню, она и ее дети могли бы быть уже мертвы. Она поклялась в глубине души, что они сделают это безопасно и найдут кого-нибудь, чтобы спасти ее новую госпожу глубоко в лесу. Однако в этот момент она могла только молиться всем божествам о безопасности Лу Синьи.

Все трое тихо всхлипывали, направляясь в противоположную сторону, к главной дороге. Не прошло и часа, как они наткнулись на группу мужчин у главной дороги.

Цяо Лянь могла сказать, что эти люди были из ее деревни, по тому, как они разговаривали друг с другом и как они одевались. Скорее всего, они были из города, как и Лу Синьи.

Еще одна группа пришла со стороны деревни, но в отличие от первой группы, они были в военной форме. Один из них неуверенно искал лидера первой группы.

-Юрен, Мисс Лу не было в деревне. Выжившие жители деревни сказали, что видели, как она покидала деревню с семьей прошлой ночью. Нелегальных торговцев найти не удалось. Только бандитов водили за нос и ловили в капкан.»

Как только Цяо Лянь услышала, что мужчина упомянул имя Лу Синьи, она бросилась вперед и опустилась на колени.

— Уважаемые господа, вы говорите о Лу Синьи? Пожалуйста, умоляю вас. Спасите мою госпожу,»

Ли Юрьен и Лонг Фэн были ошеломлены словами Цяо Ляня. Это ли Юрен пришел в себя и спросил ее:

-Я спрашиваю тебя-где Лу Синьи?!- Холодный и смертоносный взгляд, который он бросил на Цяо Лянь, заставил ее тело содрогнуться, но не от холода ночи.

— Мисс Лу, позвольте нам сбежать и использовать себя в качестве приманки! Сэр, пожалуйста, поторопитесь! Мы оставили Мисс Лу в том направлении, но я не уверен, что она убежала от наших преследователей.»