372 Трехдесятилетняя Консервированная Редька

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Как только она подумала, что они никогда не доберутся до конца туннеля, Лу Синьи оказалась в глубокой подземной пещере. Это был самый большой из тех, что она видела в пещере. Может быть, это тигренок привел ее в самое сердце Лисьего логова?

Неожиданно оказалось, что внутри почти ничего не видно. Эти охотники за сокровищами были бы разочарованы, узнав, что здесь нет никаких драгоценных камней или золотых украшений, которые можно было бы найти. То, что Лу Синьи увидел, было толстым белым мехом, задрапированным с одной стороны пола пещеры. Если бы она не была в пещере, то можно было бы подумать, что это была какая-то кровать для кого-то.

В нескольких метрах от него на земле был обнаружен огромный круг. В качестве вещественных доказательств были оставлены остатки сгоревшей древесины и древесного угля. Рядом лежали связки сухих веток. Это было похоже на то, что сама пещера была обитаема и вовсе не была пустынной.

Рядом с грудой белых мехов сбоку выстроились глиняные сосуды. В каждом номере есть деревянная крышка с огромным камнем на ней. Рядом с импровизированной кроватью стоял старый деревянный сундук.

Сяо Бай подошел к правой стороне кровати, обошел ее дважды, прежде чем лечь. Он продолжал дремать, в то время как Лу Синьи задавался вопросом, почему он привел ее сюда, а не показал ей выход.

Она упомянула, что хочет вернуться домой; значит ли это, что это дом детеныша?

Лу Синьи огляделся. Внутри не было никаких следов других людей или животных. Стены были сухими, в отличие от сырых, холодных стен, которые она видела снаружи. Воздух внутри был на удивление теплым и смог остановить ее дрожь, женщина оценила гостеприимное тепло этого места.

— Сяо Бай, что это за место?- прошептала она.

Белый тигренок открыл только один глаз и несколько секунд смотрел на нее, прежде чем снова погрузиться в свой прекрасный сон.

Лу Синьи прикусила внутреннюю сторону щеки. Она знала, что лучше не просить помощи у дикого животного. Она решила предоставить Сяо Бая самому себе и сделать все возможное, чтобы выжить. Она начала с разведения небольшого костра, чтобы еще больше согреть пещеру, прежде чем приступить к проверке содержимого деревянного сундука.

Если ей повезет, она сможет найти одежду, которая ей временно пригодится. Конечно, она была права, но то, что она увидела внутри сундука, превзошло все ее ожидания. Внутри хранились два костюма. Один был ханьфу, другой-ципао; оба были сделаны из шелка. Кроме того, к обоим нарядам прилагалась пара белых туфель на плоской подошве.

Что касается того, как, черт возьми, оба костюма оказались в пещере, Лу Синьи не мог понять. Оба были белого цвета с красными накладками на нем. Рукав ханьфу был украшен цветами сливы, которые начинались от воротника до плеч, а затем спускались вниз по рукавам. Юбка до пола тоже была чисто-белой.

Лу Синьи не думала, что сможет использовать эту одежду в такое время. Она положила ханфу обратно в сундук и взяла кипао. Он был не таким ярким, как ханфу, но по-своему элегантным. Единственная проблема, о которой она могла думать, была в том, подходит ли он.

Она опустилась на колени, раздумывая, стоит ли ей забрать это отсюда. А что, если хозяин вернется и обнаружит пропажу? Она не собиралась брать то, что ей не принадлежало.

Лу Синьи вздохнула и потерла виски. Ее мышцы все еще болели, и она чувствовала легкое головокружение с тех пор, как проснулась. Затем ее взгляд упал на бумагу, лежавшую на дне сундука и наполовину прикрытую юбкой ханфу.

Взяв в руки записи, Лу Синьи с трудом разобрал написанные на них выцветшие буквы. Судя по почерку, она могла только предположить, что письмо написано мужчиной.

-Если ты добрался до самого сердца пещеры, все твое.’

На нем не было никакой подписи, кроме даты, написанной в правом нижнем углу записки. Глаза Лу Синьи расширились. Оно было датировано ровно тридцать лет назад. Значит, это место когда-то было населено человеком? Надпись была от мужчины, тогда почему одежда для женщины? Она вообще ничего не могла понять!

Все принадлежало ей? Лу Синьи наклонила голову вправо и подперла рукой подбородок. Ее взгляд скользнул по оставшимся в пещере предметам. Ей было любопытно посмотреть, что находится внутри глиняных кувшинов, лежащих поперек нее.

-Это может подождать! Я должна сначала переодеться!’

Лу Синьи вышла из пещеры и пошла по тропинке, по которой они с Сяо Баем шли раньше. Она вспомнила, что видела небольшой пруд на их пути, и решила привести себя в порядок, прежде чем переодеться. Когда она вернулась в пещеру, Сяо Бай все еще был там, где она его оставила.

Глядя вниз на свою одежду, она подумала, что у этого ципао был более свободный покрой, чем у сегодняшнего ципао, с длинными, более широкими рукавами по сравнению с современным ципао, которое большинство женщин надевали, которое обнимало тело с некоторыми смелыми узорами с боковыми разрезами, которые доходили до бедра.

Лу Синьи это нравилось, так как не ограничивало ее движений, и она чувствовала себя комфортно. Он сидел на ней как перчатка. Как будто одежда была сшита специально для нее. Та, что была на ней, была белой, украшенной красными цветами сливы, которые доходили ей до колен.

Эти стройные, плотно облегающие и с высоким вырезом ципао могли выглядеть великолепно, подчеркивая женские фигуры; и как таковое было популярным платьем для высшего общества. Однако Лу Синьи не нравился его ограничительный характер, поэтому такой ципао пришелся ей по вкусу. Даже пара туфель, прилагавшихся к нему, была ее размера.

Лу Синьи добавил еще дров в костер, прежде чем устроиться рядом с Сяо Баем, который все еще спал. Она порылась в сумке в поисках еды, но не нашла ничего, кроме почти пустой аптечки и специй. Ее многоразовые контейнеры с едой были пусты. Большинство вещей и продуктов, которые она нашла раньше, были отданы семье Су, а остальные уже были съедены ею и Ли Юреном.

В животе у нее заурчало от отчаяния. Она уже потеряла счет времени и не знала, где находится. Ее внимание вернулось к глиняным кувшинам, ожидавшим ее. Каждый глиняный горшок был ей по колено. Удаление огромного камня с первого кувшина отняло у нее большую часть сил. Она упала на землю с громким стуком. К счастью, Лу Синьи вовремя отступила, иначе ее нога превратилась бы в мертвое мясо.

В воздухе стоял отчетливый и сильный резкий запах перебродивших овощей. Нос Лу Синьи дернулся, когда он достиг ее носа. Она не думала, что кто-то будет хранить ферментированные и консервированные овощи в таком месте, как это.

Как только она сняла деревянную крышку, показался слой листьев, но запах стал сильнее. Лу Синьи осторожно снял листья и с удивлением увидел внутри сосуда черную как смоль плоть. Если бы кто-то не был знаком, то подумал бы, что это гнилое мясо, хранящееся в глиняном сосуде. Однако Лу Синьи знал лучше.

Эта банка была наполнена консервированной редиской.

— Редиска?- Она изогнула бровь. Она ясно помнила, что видела, как люди из деревни плакучей ивы собирали тонны огромной редиски, когда она только приехала. Соседние деревни располагались между равнинами и горами, где почва была пригодна для выращивания редьки. Вполне понятно, зачем кому-то понадобилось его ферментировать.

В деревнях не было соответствующего оборудования для хранения продуктов питания. Местные жители по-прежнему используют традиционный подход к сохранению своей пищи, чтобы спасти ее от порчи. Консервирование пищевых продуктов было традицией и практиковалось в стране на протяжении тысячелетий. Чем старше ферментация, тем более смелый вкус она даст.

Письмо было датировано тридцатилетней давностью; значит ли это, что банку с консервированной редиской тоже было тридцать лет?

Поскольку существовал огромный общественный спрос на различные виды консервированных овощей, большинство из них производилось массово. В отличие от традиционного способа, он был менее соленым и имел отчетливый мягкий сладкий вкус.

Лу Синьи взяла свою наполненную бутылку с водой и тщательно вымыла руки, прежде чем вынуть из банки кусочек ферментированного овоща. Из-за долгого окисления и брожения первоначальная белая мякоть редьки почернела. Его внешний вид со временем высох и сморщился.

Она была немного хрустящей снаружи, но когда она отодвинула два конца далеко друг от друга, внутренняя часть стала мягкой и нежной. Она положила маленький кусочек себе в рот и внезапно была смыта сильным, но тонким ароматом, который вторгся в ее чувства.

Эта консервированная редиска была более соленой, чем та, что была у нее в городе. Даже его мягкое, бархатистое прикосновение к ее губам противоречило хрустящей корочке серийного производства.

Она уже представляла себе, каково это будет на вкус, если она добавит его к своим любимым жареным свиным ребрышкам. Это, несомненно, усилит и повысит вкус блюд. Кроме того, это можно было бы сочетать с обычным отварным соусом. Было много разновидностей блюд, которые он мог бы похвалить.

— Жареные свиные ребрышки … жареные свиные ребрышки … — пробормотала Лу Синьи, закрыв глаза.

Сяо Бай проснулся и обнаружил ее сидящей рядом с кувшином и говорящей о еде. Его движение привлекло внимание женщины. Лу Синьи мысленно ругала себя, думая о еде в это время. Впрочем, кто мог винить ее за это? Она уже несколько часов не ела нормально, и кто знает, когда она сможет выбраться из этой пещеры? Также известный как Чонсам. Основное различие между этими двумя словами заключается в их лингвистическом происхождении. Cheongsam-это английская версия кантонского cheuhngsaam (что означает длинное платье). Кантонский cheuhngsaam используется в южной части Китая, в то время как qipao используется в северной части страны. В конце концов, кантонский cheuhngsaam пришел в Шанхай и развился в английский cheongsam.