Ее вопрос остался без ответа, когда машина остановилась. Лу Синьи вышел на улицу и холодно посмотрел на нее. Леденящий ветер не мог сравниться с холодом в глазах ее племянницы. Как будто демон сопровождал ее к месту назначения.
Они направились к пустынному участку. Никто не осмеливался нарушить молчание. Тогда Сунь жуй подумала, что ее племянница, возможно, хотела, чтобы она извинилась перед матерью. Однако не слишком ли поздно ей раскаяться? Она никогда не заботилась о том, чтобы увидеть похороны своей сестры; она также не знала, где она положила свой последний покой.
Они пересекли посыпанную гравием дорожку, которая тянулась между рядами надгробий. Холодный ветер подхватил их, заставляя волосы и черное пальто Лу Синьи трепетать вокруг нее; но она проигнорировала его и продолжала идти, онемев от боли. Она шла по тропинке, пока не увидела место их назначения.
Ее телохранители, так же как и Сунь жуй, остановились в нескольких метрах от нее. Они смотрели, как Лу Синьи поправила пальто и опустилась на колени перед черным надгробием, покрытым толстым слоем снега. Все было покрыто толстым белым одеялом, статуи выглядывали из-под своих новых белых шапочек, следы и отпечатки лап пересекали друг друга по лабиринту тропинок. Кроме коричневого цвета обнаженных деревьев, единственным другим цветом был яркий шафран, окрашивающий основание каждого фонарного столба, дерева и кустарника.
Лу Синьи прочел имя на надгробии и горько улыбнулся. Она засунула руку в боковой карман и улыбнулась про себя, вспомнив своего кузена.
— Прости, что я не навещал тебя некоторое время. Я была так занята в школе, что у меня едва хватало времени на себя. Но вот, видишь это? Я принесла тебе твое любимое блюдо.- Она достала из кармана пальто маленькую коробочку, открыла ее и поставила рядом с надгробием.
-Я испекла для тебя этот лунный пирог из снежной кожи.…»
Затем она начала говорить тихо, рассказывая обо всем, что произошло со времени ее последнего визита. О том, как она выиграла свою первую кулинарную битву в качестве члена сливок урожая и как ей удалось победить е Сьер в последнюю минуту. Она знала, что нет смысла рассказывать мертвым о своей жизни, но каким-то образом одиночество в сердце Лу Синьи уменьшилось после этого.
Страх расцвел в сердце Сун руин, когда она услышала, что сказала ее племянница. Лунный пирог из снежной кожи не был любимым блюдом Мэйсю… но Цюшань … ее сердце быстро забилось в груди,и ее лицо побледнело от осознания этого.
-Этого не может быть! Нет! Невозможно!- Это были слова, которые продолжали звучать в ее голове, когда она пыталась понять действия Лу Синьи. Возможно, ее племянница играет с ней! Ни за что на свете ее младшая дочь не покинет этот мир без ее ведома!
Однако ее надежды легко рухнули, когда она услышала следующие слова племянницы.
— Цюшань, ты ведь не возражаешь, если я приведу к тебе гостя? Она беспокоилась о тебе и искала меня, чтобы найти тебя, — мягко сказал Лу Синьи. Затем ее холодные глаза остановились на тете. — Тетя Жуйин, разве ты не говорила, что хочешь увидеть Цюшань? Почему ты все еще там стоишь? Приходите и посмотрите, как ваша младшая дочь оказалась мертвой из-за вашего другого ребенка»
Сун Жуйинг открыла рот, чтобы ответить, но не смогла произнести ни слова. Ее ноги двигались и делали оставшиеся шаги, в то время как ее разум отказывался верить тому, что сказал Лу Синьи. Когда ее глаза прочитали имя, выгравированное на черном надгробии, силы оставили ее тело, заставив упасть на колени.
Там, на хорошо отполированном надгробном камне, который все еще сиял, несмотря на тонкий слой снега, скопившегося на нем, было написано имя ее дочери… Сунь Цюйшань.
— Лу Синьи! Я знаю, что ты ненавидишь меня, но я не хочу играть в эту твою больную игру!- Она накричала на свою племянницу.
Лу Синьи улыбнулась, но это была не та улыбка, которая показывала ее озорство или счастье. В глубине души ей тоже хотелось, чтобы все это было неправдой—чтобы где-то ее дорогой кузен был все еще жив и вел счастливую жизнь. Однако, в конце концов, это будет всего лишь еще одно желание; думать, прекрасно зная, что ее кузина уже покинула мир живых.
-Я также хочу, чтобы все это было неправдой, тетя Руйинг. Если есть кто-то, кого я был рад встретить из семьи Сун, то это будет Цюшань. Ее чистое сердце и невинность приняли меня. Она относилась ко мне с уважением и одарила меня улыбкой, которая сделала мое пребывание в поместье Солнца терпимым.»
— Нет! Это неправда! Моя Цюшань не умерла! — Ты врешь!- Сунь Жуйин бросился на Лу Синьи и дернул ее за лацкан пальто.
Когда она внимательно посмотрела на свою племянницу, то заметила слезы, которые пролились из глаз Лу Синьи. Ее лицо было полно горя и беспомощности. Пожилая женщина не видела в ней и следа обмана. Она отпустила руку Лу Синьи и завыла перед надгробием своей дочери.
Лу Синьи встал. Дыхание бледнело на фоне онемевшего воздуха, она задумчиво моргала, когда мороз терпеливо целовал ее лицо, очарованная мягкими, пыльными иллюзиями света, которые тяжело лежали на ее ресницах. Она обожала снег, особенно когда он падал.
Она вспомнила те дни, когда они с Цюшанем зимой играли со снегом. Никто из них не боялся простуды, пока они могли играть на улице. Ее кузина любила снег.
Цюшань однажды сказал ей, что есть тепло, которое вырывается наружу зимой, когда все остальное так холодно. Она исходила от тех, кто любил и лелеял ее так же легко, как они дышали. По правде говоря, искры тепла всегда были здесь, независимо от времени года, точно так же, как теплый камень сливается с летним пляжем, но тает зимний лед.
Под голубовато-серым небом цвета мира облачились в свои зимние пальто, каждый оттенок которых был темнее и богаче, чем раньше. Тропинка искрилась и хрустела, как сахар под ногами, и прохлада привела Лу Синьи прямо в настоящее… в момент жизни.
Наступила зима; гибискус, любимый цветок Цюшаня, больше не цвел. Красный цвет медленно увядал, лепестки опадали каждый день. Иногда Лу Синьи смотрела в окно своего дома, страстно желая, чтобы снова наступила весна. Страстное желание повернуть время вспять.
В то время, когда цветущие деревья были полны бледно-розовых лепестков, создавая навесы над тротуарами. В то время, когда она могла выходить без куртки и носить футболки вместо толстого слоя одежды. В то время, когда цвели гибискусы.
Она никогда не думала, что кто-то может пережить суровую зиму, пока не увидела цветущую сливу на балконе кабинета своего мужа. Когда все цветы умрут и земля побледнеет, расцветут сливы. Тогда она поняла, почему Шэнь и любил цветы сливы. Цветок сливы считался символом зимы и предвестником весны.
Цветы также ярко цвели среди зимнего снега, источая неземную элегантность.
Может быть, она должна быть такой же, как эта храбрая флора, которая должна иметь силы продолжать двигаться вперед и быть достаточно смелой, чтобы выдержать суровую реальность своей жизни.
Пока она продолжала обдумывать различные возможности и планы борьбы с Сунь Цянем и Си Юньчуанем, Сунь Жуйин плакала от горя.