Глава 66 — Ты не можешь оставить меня! (2)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Ли Чуньтао хранила молчание на протяжении всей поездки из страны, в которой она сейчас жила, в место, где находилась ее семья. Это был долгий путь, но на ее лице не было ни намека на усталость, только ее тревога могла быть замечена другими пассажирами корабля.

Она закрыла глаза и сжала кулаки на коленях, молясь всем божествам, чтобы то, что ждет ее дома, не было таким ужасным, как она предполагала. Однако сам факт того, что ее дядя использовал свои связи за границей, чтобы вернуть ее за короткое время, означал, что семья Ли оказалась в беде.

«Ин…»

У Ли Чуньтао было ощущение, что речь идет о ее сестре-близнеце. Она настояла на том, чтобы сначала позвонить своему дяде, но ее спутники не дали ей возможности сделать это. Поэтому Ли Чуньтао молчал в углу, заметно дрожа от страха.

Они дали ей всего несколько минут, чтобы переодеться из рабочей одежды в брюки и черную водолазку, прежде чем покинуть ее квартиру.

Каждая секунда, прошедшая без ее понимания происходящего, казалась ей бомбой замедленного действия, готовой взорваться. Ее собственное сердце болезненно колотилось в груди. Она вспотела и побледнела, потом начался тремор в руках

Ли Чуньтао почувствовала, как у нее закружилась голова, а в животе появилась тошнота. Все, что ей оставалось, это ждать, пока они не придут.

Она глубоко вздохнула, ее плечи опустились, когда она выглянула наружу, увидев, как небо начало освещаться, когда солнце взошло с востока. Уже рассветало, когда они добрались до столицы. Она еще не вернулась домой, и Ли Чуньтао боялась узнать причину вызова ее дяди.

В ней расцвело беспокойство, которое не могло скрыть даже ее обычно угрюмое лицо.

Она ахнула, когда вертолет приземлился на крышу частной столичной больницы. Глаза Ли Чуньтао мельком увидели дядю в нескольких метрах от вертолетной площадки. Она могла слышать, как лопасти вертолета бьют по воздуху, пока он медленно опускался на назначенную платформу.

С помощью одного из своих попутчиков Ли Чуньтао выскользнула из вертолета и поприветствовала своего дядю. Она заметила мрачное выражение его лица и сжатые челюсти, указывающие на то, что он тоже был на грани чего-то, чего Ли Чуньтао не мог понять.

«Чуньтао», — прозвучал тот же старый баритон, с которым Ли Чуньтао был знаком.

— Дядя, — она сделала паузу, не решаясь высказать свое замешательство, — зачем меня сюда привели?

Вместо того, чтобы ответить на ее вопрос, Ли Южэнь посмотрела на сотрудников иностранных ВВС, которые забрали ее из ее квартиры. Он говорил на иностранном языке, который она могла бы понять, если бы только ее разум не был занят любопытством по поводу причины вызова ее дяди.

Поговорив с ними, Ли Южэнь обняла ее за плечи и повела внутрь больницы.

«Дядя, пожалуйста, скажи мне сейчас. Почему я здесь?» — настаивала она. В своем беспокойстве она построила сложные объяснения того, почему все должно закончиться хорошо, но тем не менее ворчливый голос в глубине ее разума не говорил ни о чем, кроме обреченности.

Ли Чуньтао не могла понять, почему она вообще чувствовала себя несчастной, но ее замешательство и ее вопросы мгновенно прояснились и ответили, когда ее дядя заговорил.

«Ин. Она попала в аварию нескольких транспортных средств, когда они с Сун Цзэси ехали в аэропорт на свой рейс».

Ли Чуньтао был потрясен. Ее лицо было пепельным от недоверия. Теперь она поняла, почему Ин так и не прибыла в ожидаемое время, почему она никогда не слышала ни о ней, ни о Сун Цзэси.

Она начала тихонько плакать. Она не хотела, не хотела, чтобы другие видели ее слабость. Но она ничего не могла с собой поделать. Она чувствовала себя одинокой и беспомощной. Как в тот раз, когда она потеряла своих родителей, и теперь она столкнулась с возможностью потерять свою сестру-близнеца.

«Как она?» пришел ее приглушенный ответ. Ей не нужно было поднимать голову, чтобы узнать, что ее дядя Юрэнь также пострадал от несчастного случая с ее сестрой.

Ли Юрэнь потерял свою единственную сестру в автокатастрофе несколько десятилетий назад, и теперь он снова столкнулся с той же ситуацией, и на этот раз это была его племянница.

— Как это могло случиться? – выпалила она.

Телохранители ее сестры были обученными и умелыми водителями. Они знали о травме, которую смерть их родителей оставила на близнецах, и были осторожны при вождении на дороге. Они не стали бы подвергать Ли Сюин опасной ситуации, если бы аварию не вызвал внешний фактор.

«Автомобиль, на котором они ехали, упал в реку». — сказал Ли Юрэнь после долгого молчания между ними. Слышны были только их шаги, когда они вместе спускались по лестнице.

Ли Чуньтао побледнел, услышав, что он сказал. Все в семье знали, что Ин не умеет плавать!

Сколько бы раз она и Ли Южэнь ни пытались научить Ли Сюин плавать, это было тщетно. Ли Сюин просто не могла этого сделать и боялась погружаться в воду с тех пор, как чуть не утонула, когда была моложе.

Словно почувствовав мысли, крутящиеся у нее в голове, Ли Южэнь снова заговорила.

«Я не уверен, сможет ли она выжить на этот раз…»

— А ее ребенок? — спросила она.

«Ушел», — сказал Ли Юрэнь, как будто ему было больно говорить об этом.

В конце концов, это был не первый раз, когда Ли Сюин едва не утонула. У него тоже было сложное предчувствие. Если Ли Сюин выживет, ей придется столкнуться с еще одним кошмаром, когда ребенок в ее утробе умер. Это был кошмар за кошмаром снова и снова.

Ли Чуньтао не могла больше ждать, чтобы увидеть свою сестру, и побежала по пустынному коридору отделения интенсивной терапии. Она остановила медсестру на полпути, чтобы попросить комнату своей сестры-близнеца, прежде чем побежать в том направлении, где она могла ее найти.

«Нет… Нет… Ин! Ты не можешь оставить меня! Вы мне обещали!’ она продолжала бежать, не обращая внимания на жалобные взгляды медсестер и врачей, которые бросали ей дорогу.

Она ворвалась в больничную палату Ли Сюин, и то, что она увидела внутри, заставило ее кровь похолодеть. Ли Чуньтао почувствовала, как вся ее энергия высосана из тела, когда она увидела Лу Сюин.

Там на больничной койке лежала ее сестра-близнец. В горло вставили трубку, чтобы помочь ей дышать.

Ли Чуньтао заставила ее ноги двигаться вперед, пока она не оказалась рядом с кроватью сестры. В комнате были слышны только постоянные гудки машин, подключенных к Ли Сюин. В глубине души она хотела, чтобы это был просто еще один сон, что ничего из этого не происходит.

Она даже не заметила Чжэн Юэ, которая встала со своего места, когда ворвалась в комнату. Ее дядя прибыл вскоре после нее и утешил свою плачущую жену.

«Ин…» Ли Чуньтао держала холодную руку сестры. Она заметила темное обесцвечивание ногтей Ли Сюин, указывающее на то, что она слишком долго находилась в воде и страдала от удушья, прежде чем ее спасли.

Это было определенно не то воссоединение, которого она с нетерпением ждала. Она определенно не ожидала увидеть Ли Сюин в вегетативном состоянии.