Глава 108: Угроза

Ей не нравились те несколько медных монет, которые она потеряла.

Однако с тех пор, как началось строительство дома, жители села говорили о нем. Те, кто мог прийти на помощь, получали не только медные монеты каждый день, но и миску мяса на два приема пищи в день. Они могли даже съесть досыта паровых булочек.

Многие мужчины жалели свои семьи и часто оставляли миску с мясом, чтобы принести домой в конце дня.

Можно сказать, что за последние несколько дней в деревне Уиллоу было очень мало семей, которые не ели мяса.

В последнее время ее свекровь и муж жаловались на нее каждый день, обвиняя ее в том, что, если бы она не оскорбила Юэ Цзяоцзяо, Ян Далей смог бы прийти и помочь заработать на еду!

Лю Сяован тоже немного расстроилась, когда услышала их жалобы.

Ее свекровь была жестокой и властной, и она защищала своего сына, как сокровище. Только она, невестка, вышедшая замуж за семью, была чужой. Каждый день ей приходилось выполнять не только работу по дому, но и работу в поле.

Что касается Ян Далея, то он уже был взрослым, но дома с ним все еще обращались как с ребенком, и он еще не вырос!

Вся семья зависела от нее одной. Еды, которую они тяжело зарабатывали за год, не хватало на еду, но ее свекровь отвечала за раздачу еды, поэтому ей оставалось только голодать.

Если бы она тогда решила выйти замуж за Чжао Чжаня, ее жизнь определенно была бы лучше, чем у Юэ Цзяоцзяо!

Увидев, что Лю Сяован стоит и смотрит на него с необъяснимым выражением лица, Чжао Чжань прямо взял Юэ Цзяоцзяо на руки и повернулся, чтобы уйти.

«Чжао Чжань! Ты действительно не собираешься помогать?»

Лю Сяован погналась за ним, но она не могла допустить, чтобы цветочный чай, над созданием которого она так усердно работала, был потрачен впустую другими помощниками. Она неохотно посмотрела на него: «Чжао Чжань!»

После этого Чжао Чжань пошел еще быстрее.

Юэ Цзяоцзяо оторвалась от ее объятий и усмехнулась.

«Почему ты так напуган? Она приглянулась тебе и хочет избавиться от меня, этой фальшивой жены, чтобы она была твоей первой женой.

«Ты не фальшивая жена. Ты моя единственная жена. Чжао Чжань крепко обнял человека в своих объятиях, его тон был упрямым и серьезным: «Только ты один. Другого быть не может».

1

Глядя на его серьезное выражение лица, Юэ Цзяоцзяо действительно почувствовала, что грубый охотник был чрезвычайно очарователен.

Она не могла не почесать его подбородок и не поиграть с ним в его объятиях.

«Чжао Чжань, — внезапно появилась жена Вэнькая и преградила им путь, — у Вэньцая сломана нога. Ты должен поехать с нами в город и найти доктора, который вылечит его. Вам придется заплатить за то, сколько денег мы должны потратить!

Одна сторона лица жены Вэнькая распухла, и на ней был четкий отпечаток ладони.

— Вы обманули нашу семью на более чем тридцать серебра. Я ни за что не упущу это дело!»

«Послушайте, эта дама унесла из нашего дома много кожи. Для тебя не проблема продать кожу в городе за десять-двадцать серебра. Что касается ноги Вэнькая, то он сам сломал ее в горах. Это не имеет к нам никакого отношения!»

«Ты несчастный! Кожа, которую вы нам дали, покрылась плесенью. Он так плохо пахнет. Кто будет настолько слеп, чтобы купить кучу заплесневелой кожи?»

Жена Венкая хлопнула себя по бедру и заплакала во все горло. «Почему мне так тяжело жить, имея такую ​​семью и такого ужасного родственника, как ты? Если Венцай в будущем сломает ногу, я тебя не отпущу!»

«Кожа покрылась плесенью, потому что попала под сильный дождь, и они не высохли вовремя, верно?» Чжао Чжань нес Юэ Цзяоцзяо и сделал шаг назад, не оставив и следа, опасаясь, что жена Вэньцая вдруг сойдет с ума и бросится бить его возлюбленную. — Кроме того, это Куази украл его. Вы не можете винить в этом меня».

«Мне все равно! Венцай все еще парализован в постели, на кону его жизнь! Ты не можешь вести себя так, будто ничего не произошло!» Жена Вэнькая широко раскинула руки и свирепо посмотрела на Чжао Чжаня. «Если ты не поведешь Вэнькая к врачу, я позабочусь, чтобы твой дом не построили!»