Глава 157: Север

Глава 157: Север

— Но эти двое знали, как драться. Я не пошел за ними далеко, прежде чем они нашли меня и избили.

«Когда я подслушал разговор между ними двумя, мне показалось, что у них был северный акцент. Это немного отличалось от того, как мы говорим. Это также не похоже на вас, госпожа Чжао, которая говорила на официальном языке, из-за чего людям было трудно сказать, откуда вы родом.

«Что касается женщины, которую вы упомянули, я только слышал, что действительно была раненая женщина, которая появилась в горном взоре два дня два месяца назад. В конце концов она появилась на Ист-стрит, а затем исчезла. За последние два месяца я не слышал о другой женщине, о которой мне ничего не известно.

Северянин?

Юэ Цзяоцзяо нахмурилась.

Первоначальный владелец должен быть южанином, но человек, который пришел найти ее сейчас, был с севера.

Она не могла быть похожей на тех, в которых она была фальшивой дочерью, которую продали кому-то в Цзяннане и которая сильно пострадала. Теперь ее семья нашла ее и хотела забрать обратно, но настоящая дочь ее семьи не согласилась посылать людей, чтобы причинить ей вред на дороге.

Что касается двух мужчин, которые искали ее и боялись быть обнаруженными, то были ли они посланы фальшивыми наследницами, чтобы подтвердить ее тело?

Юэ Цзяоцзяо была поражена собственными мыслями.

Путешествовать в древние времена было прекрасно, но у первоначального владельца не могло быть такой мелодраматической жизни, верно? Не говоря уже о ее нежном теле, по одному взгляду можно было сказать, что ее баловали с юных лет и никогда не страдали родовые муки.

«Спасибо за ваши проблемы». Юэ Цзяоцзяо достала из сумочки серебряную монету и протянула ей. «Возьми это, чтобы сначала увидеть свои раны. Если у вас недостаточно серебра, дайте мне знать».

«Мадам Чжао». Чэнь Сяолан потянулся за деньгами, но отказался. «Мне не нужны деньги. Если моя мама действительно работает в вашем магазине, пожалуйста, помогите мне позаботиться о ней».

— Это отдельный вопрос. Юэ Цзяоцзяо настоял на том, чтобы передать ему серебро. «Если он вам не нужен, мне придется отдать его доктору Чжоу».

Боясь, что доктор Чжоу снова будет беспокоиться о нем, Чэнь Сяолан взял серебро.

«Мадам Чжао, я также слышал, как они говорили о чем-то другом, Инлуо».

Глаза Юэ Цзяоцзяо были глубокими, когда она смотрела на него.

Этот Чэнь Сяолан действительно был великим странником. Он сказал только половину того, что должен был сказать, но, вероятно, ждал ее ответа.

Если бы ей было холодно, она не смогла бы услышать вторую половину фразы.

Пронзенный ее взглядом, Чэнь Сяолан сжал шею, и его глаза замерцали. «На самом деле я больше всего беспокоюсь о своей матери».

Говоря это, он быстро взглянул на Юэ Цзяоцзяо. Когда он увидел, что она по-прежнему холодна и равнодушна, ему стало немного жаль без всякой причины. Он рассказал все, что знал: «Я слышал, как эти двое сказали, что пришли сюда по приказу мадам Янь. Если мы найдем ее, мы сможем уговорить ее».

«Фамилия Ян не очень распространена, и я никогда не оставлял горный взор. Я не знаю, большая ли это семья на Севере.

«Но мадам Чжао, я слышал из их разговора, что человек, которого они ищут, — молодая мисс семьи по материнской линии».

Чэнь Сяолан украдкой взглянул на Юэ Цзяоцзяо. Ему было любопытно, был ли человек, которого искали двое мужчин, человеком перед ним.

Если эта госпожа Чжао обращалась с ним как с грязной тряпкой и выбросила его, он был готов сообщить двум мужчинам ее адрес после того, как уйдет.

Юэ Цзяоцзяо одним взглядом увидел мысли Чэнь Сяолана. Этот тип людей, на которых долгое время смотрели свысока и у которых не было другого выбора, кроме как быть жестоким, был чрезвычайно чувствителен к отношению других людей.

Его можно было игнорировать, но не воспринимать легкомысленно.

«Я понимаю. Эти два человека очень опасны, так что пока не следите за ними. Голос Юэ Цзяоцзяо был холоден, но выражение ее лица было спокойным. — Но следите для меня за местонахождением этой женщины. Если ты ее найдешь, я дам тебе десять серебряных в качестве благодарственного подарка.