Глава 22

Глупый

«Молодой мастер Фанг даст вам серебро».

«Это даже лучше. Вы можете этого не знать, но если он купит мои ростки сои, я дам ему тарелку бесплатно. Если он будет достаточно щедр, чтобы купить их, я дам ему десять серебра за тарелку. Ведь все имеет свою цену. Почему бы тебе не пойти и не спросить его, готов ли он за это заплатить?

Единственным, кто мог с такой уверенностью говорить об ограблении людей, был, наверное, Юэ Цзяоцзяо.

Владелец магазина посмотрел на Чжао Чжаня в поисках помощи, надеясь, что он скажет несколько хороших слов, чтобы усмирить свою жену. В конце концов, как бы он ни душил свою жену, всему должен же быть предел, верно? Он же не мог позволить своей жене бездельничать на улице и нажить себе врагов, не так ли?

Почувствовав взгляд продавца, Чжао Чжань был озадачен. «В чем дело? Просто делай, как она говорит. Моя жена не ошибется».

Юэ Цзяоцзяо не могла не рассмеяться. — Пойди и попроси у него денег. Вы можете дать ему еду только после того, как он даст вам деньги».

Чжао Чжань согласно кивнул.

Менеджер Ли потерял дар речи и не мог понять дуэт.

Ваншань был маленьким городком. За последние два года были открыты две новые гостиницы, и его бизнес резко упал.

Деньги могли повысить мужество, а сопротивление могло стимулировать мужество.

Менеджер попросил Чжао Чжана пожарить его для него, когда он вышел искать Фан Тяньли. «Молодой мастер Фанг, двое гостей легко согласились. Они знали, что вы хотите есть, и делали доп. Однако они сказали, что еда была дорогой, и они потратили много сил на ее приготовление…»

Менеджер Ли ломал голову, как сделать так, чтобы блюда звучали дороже.

«Есть блюдо, которое я не могу позволить себе есть в этом паршивом городе?» Молодой Мастер Фанг хлопнул сумочкой по столу. — Скажи им, чтобы хорошо приготовили. У нас много денег».

Лицо лавочника было полно нерешительности. Он осторожно сказал: «Молодой мастер Фанг, возможно, вам сначала придется заплатить серебром. На самом деле десять серебра.

«Как и ожидалось от деревенских деревенщин, у них глаза на деньги». Лицо Фан Тяньлю было полно насмешки. Он вынул из кошелька одну серебряную монету и бросил ее на стол. — Возьми и отдай им.

«Ах!»

Шаги менеджера Ли стали намного легче, когда он держал серебро.

Кто бы мог подумать, что в этом мире действительно есть люди, которые были дураками?

Юэ Цзяоцзяо взял серебро и попросил Чжао Чжаня оставить его себе. Затем она дала тарелку жареной свинины с ростками сои менеджеру Ли и попросила его подать.

Когда менеджер Ли почувствовал запах ароматных блюд, он снова почувствовал себя немного голодным.

Полосатые ломтики свинины были нарезаны очень тонко, а масло в кастрюле имело слегка подгоревшую желтую поверхность. Неописуемый аромат, смешанный с золотым и освежающим цветом желтых ростков фасоли, ударил ему прямо в нос.

В пещере еда, приготовленная Чжао Чжанем в мультиварке, уже была достаточно вкусной. Теперь, когда у него была кухня со всей утварью, это было еще более удивительно!

Привыкнув к еде, которую он готовил, Юэ Цзяоцзяо почувствовал, что в ней нет ничего особенного, даже после того, как он откусил еду из гостиницы.

Как только менеджер Ли вошел в холл, нос Фан Тяньлю дернулся от волнения.

Он был обжорой с самого начала. Сегодня он отправился в Виллоу Виллидж, потому что слышал, что в этом городе недавно открылась закусочная, в которой используется мясо дикого кабана с гор.

Он не ожидал, что его обманут в тот момент, когда он съест его. Вот почему он разнес магазин в пух и прах и приехал переночевать в гостиницу «Восходящее облако».

Теперь, когда аромат наполнил комнату, Фан Тяньлю почувствовал, как его желудок урчит от голода. «Почему ты такой медленный? Быстро приведите их прямо сейчас!»