Глава 297 — 297 Прощание

297 Прощай

Чэнфэн, покрытый грязью, издалека бросился прямо в руки Юэ Цзяоцзяо, как стрела, выпущенная из лука.

Юэ Цзяоцзяо была отброшена назад и попала в защитные объятия Чжао Чжаня.

«Будь осторожен, — предупредил он.

Тело Чэнфэна было покрыто грязью.

Чжао Чжань помог ей встать, затем погладил Чэнфэна по голове. «Откуда ты?»

Чэнфэн подскочил ко входу в пещеру, повернулся, чтобы посмотреть на них, а затем снова вышел.

«Чжао Чжань, он собирается нас куда-то отвезти?»

Чжао Чжань держал руку Юэ Цзяоцзяо. «Пойдем и посмотрим».

Чэнфэн остановился менее чем в ста метрах от входа в пещеру.

Чжао Чжань и Юэ Цзяоцзяо подошли посмотреть и были потрясены грудами добычи перед ними. «Чэнфэн, ты только что поймал это?»

Он только что поймал всех мелких животных, которые все еще были там?

В куче были дикие куры, кролики и утки, и даже была рыба и маленький кабанчик.

Чэнфэн откусил груду добычи и потащил ее к корзине, которую Чжао Чжань поставил на землю.

Юэ Цзяоцзяо присела на корточки и подошла, чтобы обнять голову Чэнфэна. «Это то, что вы только что охотились за нами, чтобы вернуть?»

Чэнфэн заскулил и потерся головой о ногу Юэ Цзяоцзяо.

«Здесь слишком сильно пахнет кровью. Я не хочу, чтобы он привлекал крупных животных. Цзяоцзяо, сначала мне нужно убрать это место.

Чжао Чжань достал из корзины лопату и врыл землю, чтобы скрыть пятна крови.

— Глупый тигр, ты только что пришел и уже подметал это место. Ты планируешь морить себя голодом в течение следующих нескольких дней?

Юэ Цзяоцзяо помог Ченфэну положить вещи в корзину.

Когда пятна крови были почти полностью покрыты Чжао Чжань, она посмотрела на него и сказала: «Чжао Чжань, давай положим половину добычи в пещеру Чэнфэна в качестве еды, чтобы он адаптировался к новой среде в течение нескольких дней».

«Ну, позже я выберу несколько уцелевших».

С тех пор, как они начали кормить Чэнфэна мясом, они перестали кормить его хорошо приготовленной едой, так как опасались, что он потеряет свою дикость. Позже Чэнфэн подрос и научился подниматься в гору, чтобы найти себе еду. Дома его обычно кормили сырым мясом.

В корзине была куча диких кабанов. Чжао Чжань отнес их и поместил остальных диких кур и уток возле пещеры Чэнфэна.

Чэнфэн, воспитанный Юэ Цзяоцзяо, был таким же чистоплотным, как и она, и знал, что место, где они живут, не должно быть заполнено едой.

«Чэнфэн, я скоро вернусь с Чжао Чжанем». Платье Юэ Цзяоцзяо было испачкано Чэнфэном в крови и грязи. «Если вы видите людей, вы должны избегать их».

«Не забывай ловушки, которым Чжао Чжань учил тебя каждый день. Не впадай в них, как идиот, однажды».

Чэнфэн уткнулся головой в руки Юэ Цзяоцзяо. Он был зверем, но плакал, как ребенок.

Плечи Юэ Цзяоцзяо дрожали, когда она плакала.

«Если мы не пойдем сейчас, мы не сможем ясно видеть дорогу».

Чжао Чжань поднял голову и посмотрел на небо.

Солнце уже скрылось.

Он не очень хорошо знал этот путь. Если бы он был один, все было бы в порядке, но Цзяоцзяо тоже была здесь, так что он должен был обеспечить ее безопасность.

Юэ Цзяоцзяо обхватила руками лицо Чэнфэна. Она явно плакала, но ей все же пришлось улыбнуться и сказать: «Чэнфэн, теперь я возвращаюсь с Чжао Чжанем, хорошо?»

Чэнфэн стоял у входа в пещеру, больше не приближаясь.

Юэ Цзяоцзяо подошла к Чжао Чжаню, и они вдвоем пошли вниз с горы, поворачивая головы с каждым шагом. Они отвернулись только тогда, когда не смогли увидеть даже тени тигра у входа в пещеру.

Рев Чэнфэна еще долго эхом разносился по густому лесу.

Юэ Цзяоцзяо остановилась как вкопанная. Ее плечи дрожали, и она плакала так сильно, что почти запыхалась. «Чжао Чжань, Чэнфэн… Он…»

Чжао Чжань крепко обнял ее и погладил по спине, чтобы успокоить ее дыхание. «Чэнфэн умен. Он определенно будет в порядке в горах. Отныне это будет его территория. Если ты действительно скучаешь по нему, я построю здесь домик на дереве и отведу тебя внутрь, чтобы проверить, как он.

Юэ Цзяоцзяо так позабавили его слова, что ее слезы превратились в смех. «Как ты вообще можешь думать о таком? Мы уже отправили его на гору, мы не должны больше заботиться о нем.

Чжао Чжань увидел, что настроение женщины, наконец, немного улучшилось, а тяжесть в его сердце, наконец, немного ослабла. «Твоя икра будет болеть, когда мы будем спускаться с горы. Я позабочусь о тебе.»

Только после того, как он сказал это, Юэ Цзяоцзяо поняла, что ее голень пульсирует от боли.

Расстояние, которое она прошла в гору сегодня, было больше, чем расстояние, которое она прошла за последние шесть месяцев.

Чжао Чжань снял рюкзак с корзиной и взял его в руку. Затем он присел на корточки и попросил Юэ Цзяоцзяо лечь на спину.

После того, как они вдвоем прибыли домой в темноте, мадам Цинь, охранявшая дверь, встала, но снова села после того, как ее ноги онемели. — Наконец-то ты вернулся.

Доктор Сунь встал и вошел в дом, заложив руки за спину. «Если бы ты не вернулся раньше, я бы поднялся на гору с коробкой с лекарствами, чтобы посмотреть, ждешь ли ты меня, чтобы спасти тебя».

«В чем дело?» После того, как мадам Цинь выздоровела, она взяла масляную лампу и подошла к ним двоим. Когда она увидела, какой грязной была Юэ Цзяоцзяо, она удивленно закричала: «Ты столкнулась с какой-либо опасностью на горе?»

Юэ Цзяоцзяо похлопала Чжао Чжаня по плечу, чтобы тот опустил ее.

«Мадам Цинь, я в порядке. Это было вызвано тем, что Чэнфэн терся обо мне, когда я играл с ним на горе». Ноги Юэ Цзяоцзяо все еще немного болели, и ей приходилось опираться на руку Чжао Чжань, чтобы твердо стоять. «Мадам Цинь, отнесите эти куски мяса на кухню, пожалуйста, очистите их и повесьте под навесом, чтобы они заморозились».

«Мы начнем открывать землю и строить мастерскую завтра. В это время на помощь придут сильные рабочие из деревни. Мясо можно добавить к овощам, так что не нужно тратить деньги».

«Я охотился на них с Чэнфэном».

«Чэнфэн превратился в способного тигра».

Юэ Цзяоцзяо специально не сказала мадам Цинь, что она отпустила Чэнфэна обратно в лес. Она только улыбнулась и кивнула. «Да, Чэнфэн очень силен».

— Вы оба, наверное, голодны. Мадам Цинь позвала доктора Суня, чтобы та несла с собой добычу. — Я оставил ужин для тебя на кухне. Иди сначала умойся. Я подогрею еду и позже отправлю в спальню.

— Хорошо, — сказал он.

Руки Чжао Чжаня были пусты, когда он нес Юэ Цзяоцзяо в спальню. «Я уже нагрел горячую воду на плите, прежде чем мы ушли. Я пойду принесу его.

Тело Юэ Цзяоцзяо было истощено. Она лениво кивнула головой и легла на стол, не желая шевелиться.

Когда Чжао Чжань вернулся, он увидел, что женщина была настолько сонной, что была в оцепенении. Ее глаза были красными и опухшими.

— Цзяоцзяо, я отнесу тебя купаться, хорошо?

Юэ Цзяоцзяо пробормотала, растянувшись на столе. Она так устала, что даже пальцем пошевелить не хотела.

Увидев это, Чжао Чжань передвинула таз с углем в комнату рядом с собой, вышла и принесла новый таз.