Глава 66 — Друзья

«Не уходи. Я собираюсь быть твоим другом. Разве мы не должны пообедать вместе? Не волнуйся, я угощу тебя едой».

«Кроме того, менеджер, если это блюдо действительно так же хорошо, как тофу, я обязательно заплачу вам сотню серебра».

Менеджер Чжоу был вне себя от радости.

сто серебра. Разве он не вернет половину денег, потраченных на меню?

Он не мог остановить Чжао Чжаня, ни наступать, ни отступать.

Особенно это касалось Фан Тяньлу. Был ли он счастлив или огорчен, его эмоции были ясно написаны на его лице. Хотя его слова требовали побоев, видя его серьезное выражение лица, Чжао Чжань действительно не мог этого сделать.

— Я занят, поэтому у меня нет времени поесть с тобой. Чжао Чжань все еще думал о Юэ Цзяоцзяо, поэтому говорил очень быстро. «Разве это не хорошо, что ты ешь сам и никто у тебя этого не отбирает?»

«Истинный. Тогда когда ты собираешься поужинать со мной? Если ты не будешь есть со мной, я тебя не отпущу!»

Этот человек бесконечно приставал к Чжао Чжаню.

«В следующий раз я поем с тобой в следующий раз!»

После того, как Чжао Чжань закончил говорить, он воспользовался рассеянным состоянием Фан Тяньлю, чтобы пробежать мимо него и выбежать за дверь. Затем он вздохнул с облегчением и направился к Западной улице.

Лепешки округа Хуай пекли на углях в печи. На тонкую кожицу теста клали немного сала и вымешивали, а затем на поверхность добавляли нарезанный зеленый лук. Запеченный был не такой хрустящий, но был завернут в слой особого магазинного соуса, который очень ароматно пах.

Чжао Чжань купил набор всех видов лепешек, которые он видел на улице. На обратном пути он нашел прилавок, где продавали засахаренные боярышники, и достал медную монету, чтобы купить их.

Это было потому, что он беспокоился, что Фан Тяньлю снова будет приставать к нему, когда он будет проходить мимо вестибюля. Чжао Чжань прошел через угловую дверь гостиницы. Рабочие были знакомы с его лицом и, увидев это, с готовностью открыли дверь и не остановили его.

«Вы вернулись?»

Юэ Цзяоцзяо лежала на мягком диване и от скуки читала сборник рассказов. Когда она увидела, что Чжао Чжань вернулся, она сразу же подошла.

Увидев, что на ней только тонкий слой носков, Чжао Чжань подошел к столу и положил вещи. Затем он подбежал и поднял Юэ Цзяоцзяо одной рукой. «Пол холодный».

Он не помыл руки, когда вернулся, поэтому вообще не прикоснулся к ней, когда обнимал ее. Он только притянул ее в свои объятия. «Сначала сядьте на стул. Я принесу тебе туфли».

Юэ Цзяоцзяо, которую посадили на стул, остановилась и посмотрела на сумки на столе одну за другой.

Чжао Чжань вымыл руки и пошел за ее туфлями. Он присел на корточки и осторожно надел их для нее. «На улице много магазинов, продающих лепешки. Отломите кусочек каждого вида и попробуйте. Если вам это не нравится, оставьте его там в первую очередь. Я съем остальное позже».

Закончив говорить, он снова пошел помыть руки и вернулся. Он отломил уголок лепешки. «Попробуй это. Будьте осторожны, чтобы масло не попало вам на руки».

Говоря это, он взял горячий носовой платок, налил чашку теплой воды и поставил ее на стол. Затем он сел рядом с Юэ Цзяоцзяо и сказал: «Когда тебе это надоест, съешь палочку засахаренной боярышника. Я готовлю кашу из проса и красных фиников на маленькой кухне. Я пойду принесу тебе миску позже».

Современные технологии были настолько передовыми, а жизнь Юэ Цзяоцзяо была такой избалованной. Она не ожидала, что кто-то придет и все подготовит заранее.

«Чжао Чжань, ты так хорошо все подготовил. Если в будущем тебя не будет дома, что я буду делать? Я даже не знаю, где ты хранишь вещи в доме.

Лепешки были очень ароматными, и Юэ Цзяоцзяо с удовольствием их жевала.

«Тебе нужно только сохранить серебро». Чжао Чжань взяла горячий носовой платок и вытерла масло с уголка рта. Естественно, он подобрал оставшуюся часть ее еды. — Я помогу тебе подготовить остальное.