Глава 97 — Вся история

— Я подожду, пока твой муж придет ко мне домой.

Линь Юньсюй щелкнул рукавами и вышел за дверь, большими шагами возвращаясь во двор. Когда Дингли увидел, что он возвращается, он тут же отдал горсть бобов, которые только что украл. «Их осталось немного, поэтому я не осмелился взять больше, завернул их».

«Я никогда раньше не видел эту штуку. Вы очень хорошо осведомлены. Теперь, когда вы поговорили с ней, вы хоть представляете, что это такое?

Линь Юньсюй опустил голову и посмотрел на желтую и круглую вещь в своей ладони. Он ломал голову, но не мог вспомнить, где он видел это раньше.

Он проверил твердость соевых бобов, а затем раскусил их зубами.

«Это существо можно перемолоть в сок с помощью камней в его дворе, но каким методом они использовали, чтобы превратить сок в кусочки тофу?»

«Я пробовал тофу. Он мягкий, когда его ешь, но не ломается, когда его берут палочками для еды. Чтобы сделать тофу, нужно использовать эти бобы неизвестного происхождения, а другое — выяснить секрет превращения сока в тофу.

«Жаль, что сегодня у них во дворе кто-то есть. Мы не можем прокрасться на крышу, чтобы увидеть, что они делают.

«Диньли, сначала отнеси эту штуку Шану. Когда вернетесь, внимательно следите за передвижениями по соседству».

Наступила ночь.

Чжао Чжань недавно заказал повозку для быков Личжэна.

Каждое утро он приводил Ли Мяо из деревни Уиллоу, а ночью возвращал ее обратно.

Он отправил Ли Мяо с корзиной на спине. Когда он открыл дверь во двор, в его объятия прыгнула миниатюрная особа.

«Чжао Чжань, ты привел Чэнфэна?»

Днем было слишком много людей, поэтому Чжао Чжань не мог снести Чэнфэна вниз с горы, поэтому посреди ночи он положил его в корзину.

— Я вернул его. Чжао Чжань развязал корзину и положил Чэнфэна на землю.

Конечности крошечного детеныша все еще были мягкими и слабыми.

Сердце Юэ Цзяоцзяо вот-вот растаяло от такой милоты.

«Как этот малыш мог пойти с тобой на охоту сейчас? Он, наверное, даже кролика не догонит. Юэ Цзяоцзяо присела на корточки и обняла Чэнфэна, не желая отводить от него взгляд. — Тебя днем ​​не будет, так чем же мне его кормить?

«Я приготовлю немного еды. Вам не нужно об этом беспокоиться».

Чжао Чжань широко раскрытыми глазами посмотрел на Юэ Цзяоцзяо.

Он не видел ее весь день. На обратном пути он с тревогой подтолкнул Личжэна к повозке с волами и лично отогнал повозку с волами.

Кнут в середине замахнулся слишком сильно, и Личжэн не мог не ворчать на него.

Однако, глядя на то, как она держит Чэнфэна, стоило того нытья.

Он тоже хотел, чтобы она его обняла!

Почувствовав, что с тоном Чжао Чжаня что-то не так, Юэ Цзяоцзяо рассеянно посмотрела на него.

Когда она поняла, что этот человек так же огорчен, выражение лица Юэ Цзяоцзяо стало озорным. Она намеренно повернулась спиной к Чжао Чжаню и спросила: «Чэнфэн, ты голоден? Я лично приготовлю тебе рисовый суп, хорошо?

Звук голоса гер был подобен меду.

Она уговаривала Чэнфэна мягким и сладким голосом.

Видя, что она не собирается обращать на него внимания, руки Чжао Чжаня, которые висели по бокам, опустились ниже. Он набрался смелости, подошел и обнял ее сзади.

Когда их тела соприкоснулись, Чжао Чжань удовлетворенно вздохнул.

Глупый охотник осмелел. Юэ Цзяоцзяо не могла не рассмеяться. Она позволила ему обнять себя, не двигаясь. Она с беспокойством спросила: «Чжао Чжань, ты был занят весь день. Вы не устали?

«Я не устал», — мягко сказал Чжао Чжань, закрыв глаза и крепко обняв ее. «Я совсем не устала, просто думаю о том, как мы скоро сможем переехать».

«Если ты не устал… Я найду тебе с кем поиграть».