Глава 30

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Павильон Пьяного Облака был китайским рестораном. Это был открытый атриум у главного входа. Внутри был небольшой источник с проточной водой и возвышающийся горный массив. Пан Чжун толкнул Лу Цинчжуо и пошел по чистому зеленому кирпичному полу вместе с Хэ Юран и Хэ Шоусинь.

Пройдя длинный коридор, они увидели одну за другой круглые арки. Арки были искусно вырезаны и украшены благоприятными узорами различной формы. Подойдя к арке с надписью «Облачная смотровая площадка», они вошли, в широко открытую дверь увидели сидящую внутри бодрую старушку.

Старушка была одета в черную ципао с низким профилем из серого бамбука, расшитого темными линиями вышивки. У нее была тонкая талия, кожа была упругой, а лицо было накрашено легким макияжем. У нее была аура выходца из богатой семьи.

За ней стояла молодая дама, одетая в платье. У барышни было круглое лицо, миндалевидные глаза. Ее глаза были круглыми и гладкими. Ее лицо не выглядело таким властным, как в аэропорту. Вместо этого она посмотрела на Хэ Юрана и остальных с наивным любопытством.

Увидев Хэ Юрана, юная леди закричала первой.

«Бабушка! Она здесь!»

Старая мадам Лу быстро огляделась.

В тот день у нее случился сердечный приступ, и ее тело испытывало сильную боль. Она не видела ясно своего спасителя и только слышала, как внучка сказала, что это была молодая женщина с ребенком.

Сегодня, когда она увидела молодую и красивую женщину со спокойным характером, она не могла не почувствовать, что достойна быть практикующим врачом китайской медицины. У нее было таинственное древнее очарование, которое редко можно было увидеть на обычных людях.

На мгновение Хэ Юран понравился ей еще больше.

«Доктор Хе! Я наконец-то встретил тебя!»

Старая госпожа Лу встала и сделала два шага к Хэ Юрану.

В настоящее время она была руководителем семьи Лу. Такой уважительный прием был равноценен большому подарку!

Хэ Юран не осмеливался позволить старой мадам Лу по-настоящему приветствовать ее. Она поспешно сделала несколько шагов вперед и взяла ее за руку.

Несколько человек заняли свои места один за другим.

Старая госпожа Лу держала руку Хэ Юрана и с любовью смотрела на Хэ Шоусиня. Она спросила,

— Доктор Хе, это ваш сын?

Хэ Шоусин был проницательным человеком со сладким ртом. Прежде чем Хэ Юран смог ответить, он уже широко улыбнулся и крикнул с высоким содержанием сахара: «Да, меня зовут Хэ Шоусин. Приятно познакомиться, бабушка!»

«Хороший мальчик.» Старая госпожа Лу не могла не погладить его пушистую головку и счастливо улыбнуться. «Посмотрите на этого ребенка. Он совершенно не боится незнакомцев. Он даже хорош собой. Он такой симпатичный».

Если двое ее внуков тоже поженились и родили детей, их дети должны были быть такими же старыми, верно?

Думая об этом, старая мадам Лу не могла не чувствовать себя немного подавленной.

Ее сын и невестка рано ушли из жизни, поэтому семья Лу была доверена ей. Она охраняла семью Лу и возлагала все свои надежды на своего старшего внука Лу Цинчжо. Однако она не ожидала, что Лу Цинчжо пять лет назад попадет в аварию, в результате которой он больше не сможет стоять. Ее младший внук, Лу Цинлю, был физически слаб. Даже врачи говорили, что он не доживет до 20 лет.

Огромная семья Лу, казалось, была на грани краха. Он уже подавал признаки упадка.

Однако она была уже старой. Даже если бы она хотела защитить семью Лу, она бы не смогла.

Старая мадам Лу вздохнула и нахмурилась от беспокойства.

Лу Цинчжо увидел, что его бабушка внезапно была в плохом настроении, и понял, что она вспомнила текущую ситуацию в семье Лу. Он быстро посмотрел на Пан Чжуна.

Пан Чжун и Лу Цинчжо прекрасно понимали друг друга. Получив подсказку, они вышли за дверь и приказали официанту подать блюда.

Изысканные блюда подавались одно за другим. Как приглашенная, мадам Лу, естественно, не всегда могла предаваться своим эмоциям. Она заставила себя быть настороже и позволила Хэ Юрану и остальным поесть.

Под преднамеренным преувеличением мадам Лу и Лу Цинлань столовая снова наполнилась смехом и смехом. После этой трапезы можно было считать, что гости и хозяин в полной мере насладились.