Глава 44

Хэ Южань не водил Лу Цинчжо в большой ресторан. Вместо этого она пошла на знаменитую улицу с едой в городе Ронг.

Город Ронг был также известен как «Город еды». Каждый октябрь здесь проходил фестиваль еды.

Километровая продовольственная улица была заполнена прилавками. Прилавки представляли собой старомодные тележки с красочными вывесками. Продавцы были одеты то ли в старинную одежду, то ли в другую странную одежду, и сцена была очень оживленной.

Лу Цинчжо не позволил Пан Чжуну следовать за собой. Он вел свою инвалидную коляску и гулял с Хэ Юраном по продовольственной улице. Глядя на сторону улицы, с которой он редко соприкасался, он чувствовал, что это очень…

«Мистер. Лу, ты, наверное, нечасто бываешь в таких местах, верно? Хэ Юран заметил, что Лу Цинчжо тихо оглядывается, и спросил с улыбкой.

«Да.» Лу Цинчжо кивнул.

«Как это? Ты нервничаешь?» Хэ Юран с любопытством посмотрел на него.

Избалованного молодого господина обычно обслуживали слуги дома или в фешенебельном ресторане. Будет ли он бояться ходить один по рыночной площади вот так? Она очень хорошо помнила, что, когда Лу Цинчжо отправился в больницу, чтобы помочь ей, с ним было более дюжины телохранителей.

Когда она подумала об этом, Хе Юран нашел это немного забавным.

Она была действительно великодушной. Это был молодой хозяин семьи Лу в имперской столице. Если она потащит его в такое людное место, что будет, если его ограбят?

Лу Цинчжо не проигнорировал любопытный и сплетничающий взгляд Хэ Юраня. Уголки его рта слегка изогнулись, когда он улыбнулся и сказал:

«Конечно, я нервничаю. Мой собственный капитал составляет десятки миллиардов. Если доктор Он похитит меня, ей не о чем будет беспокоиться до конца жизни.

«Это правда. Если я в тюрьме, правительство обеспечит меня едой. Это один из способов не о чем беспокоиться». Хэ Юран поджала губы.

Лу Цинчжо усмехнулся.

Хэ Южань вел Лу Цинчжо влево и вправо, пока они не достигли небольшого переулка. В переулке была старинная дверь с надписью «Там есть ресторан вонтонов».

— Мы здесь, — сказал Хэ Юран.

«Это оно?» Лу Цинчжо был удивлен.

Хе Юран долго брал его и не останавливался ни в одном из других продуктовых киосков. Он думал, что она собирается угостить его чем-то особенным, а это оказались вонтоны?

Он Юран действительно угостил его такой домашней закуской.

Лу Цинчжо вздохнул в своем сердце. Он чувствовал, что быть матерью-одиночкой слишком сложно. Он совершенно забыл, что у Хэ Юран все еще была VIP-карта Buckton на 20 миллионов долларов в сумке.

«Прямо здесь.» Хе Юран махнула рукой и позвала повара: «Мастер, две большие тарелки вонтонов и немного тушеных овощей!»

— Хорошо, — громко ответил повар.

Хэ Южэнь вытолкнул Лу Цинчжо в переулок и сел на более просторное место.

Через некоторое время вонтоны были готовы и поданы.

Лу Цинчжо уставился на миску с рисом, из которой исходил белый дым, и не пошевелил ложкой.

«Попробуй», — призвал Хэ Юран, когда она взяла ковш, чтобы зачерпнуть вонтоны. Откусив небольшой кусочек, она закатила язык и с наслаждением высосала вкусный соус.

Подливка несла богатый аромат мяса и немного острого вкуса имбиря. Это стимулировало вкусовые рецепторы. Она сосала соус и жевала мясо, начиненное кожей. Тесто мягкое, а мясо мягкое и клейкое. Очевидно, это был самый обычный вонтон, но у него был необычный вкус.

Увидев, что Хэ Юран так хорошо ест, Лу Цинчжо не мог не подать вонтон. Откусив кусочек, его глаза вспыхнули от удивления.

Текстура теста и жевательность мяса были в самый раз.

Он еще раз взглянул на повара.

Шеф-повар выглядел обычным. О нет, надо сказать, что он был очень красив.

У него была лысина, белый поварской колпак, круглое лицо и праздничная улыбка. На нем был белый костюм шеф-повара, который хорошо сидел на нем. Одежда была облегающей и безупречной, но его фигура отличалась от круглого лица. Он выглядел сильным и громоздким, особенно его руки. У него были явные мускулы.

В этот момент он взбивал мясную начинку. Его мощный кулак врезался в каменный таз, наполненный фаршем. Затем его кулак превратился в ладонь, и он начал махать ею вверх и вниз. Казалось, что он обладал огромной силой, но в этом, казалось, была и некоторая изобретательность. В каменном тазу только лязгнуло, и ни одного куска мяса не пролилось.

Лу Цинчжо сразу понял, почему мясная начинка такая жевательная.

Однако это были такие вкусные вонтоны. Почему у ларька было мало людей?