Глава 7

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Лу Цинчжо посмотрел на женщину, которая внезапно подошла к нему. В его глазах мелькнул намек на удивление.

Но он быстро отреагировал и продолжил то, что сказал Хэ Юран.

«В следующий раз я попрошу службу поддержки не подпускать собаку».

Он Юран улыбнулся.

Этот человек был довольно умен. Не напрасно она была добра и помогла ему.

Она не смотрела на женщину напротив нее. Она взяла торт и помахала им перед глазами Лу Цинчжо. Она сохраняла приятный тон, от которого у нее побежали мурашки по коже, и претенциозно сказала: «Дорогой, я купила торт. Давай зайдем и попробуем».

Глаза Вэнь Чэна почти изрыгали огонь.

Эта женщина, появившаяся из ниоткуда, была слишком высокомерной. Она на самом деле не ставила ее на глаза!

Несмотря на то, что ей не нравился Лу Цинчжуо, они определенно были помолвлены!

Она усмехнулась. Только собиралась вспылить, как вдруг кое о чем подумала и успокоилась.

Она с жалостью посмотрела на Хэ Юрана и саркастически сказала:

«Калека. Только кто-то вроде вас, у которого нет большого капитала, мог бы полюбить его. Но я достаточно любезен, чтобы напомнить вам, что он болен. Если ты хочешь выйти за него замуж, тебе придется быть вдовой до конца жизни!

Взгляд Лу Цинчжо внезапно стал холодным.

Вэнь Ченг провокационно улыбнулась ему и вышла на высоких каблуках.

Когда она вошла в лифт, Хэ Южань убрал руку с плеча Лу Цинчжо и с любопытством посмотрел на него.

— Импотент?

Калека? Импотент?

Так жалко?

Но она только что проверила пульс мужчины и почувствовала, что он вполне хорош.

Он притворялся?

Хотя Лу Цинчжо чувствовала, что Хэ Юран перебарщивает, она была добра. Даже если ее слова задели его больное место, он пока не капризничал. Он поблагодарил ее со спокойным выражением лица.

«Это небольшое дело. Каждый день делай добро».

Хэ Юран зевнул и помахал ему.

«Я иду».

Лу Цинчжо посмотрел на грациозную спину Хэ Юраня, и в его глазах вспыхнул острый блеск.

Через мгновение он вошел в дом и проинструктировал своих людей, которые охраняли дом.

«3308, иди проверь людей внутри».

3308 был номером комнаты Хэ Юрана.

[1]

На этом конце.

Он Юран вошел в дом.

Она бросила торт Хэ Шоусиню.

Хэ Шоусин обрадовался и бросился открывать торт. Он взволнованно зачерпнул ложку и уже собирался засунуть ее в рот, когда посмотрел на Хэ Юрана рядом с собой. Он неохотно поднес ложку ко рту Хэ Юрана.

— Ты ешь первым.

Хэ Юран не очень любил сладкое, но…

Она посмотрела на страдающее выражение лица Хэ Шоусиня и очень невежливо съела торт одним махом.

Закончив есть, она прокомментировала: «Это слишком сладко».

Хэ Шоусин посмотрел на пустую ложку, и его сердце облилось кровью. «Это уже достаточно хорошо, чтобы съесть немного, а ты все еще жалуешься!»

Торт был уже таким маленьким, но Хэ Сяоран, этот идиот, на самом деле съел его.

Разве она не ненавидела сладкое больше всего?

Это была его вина. Почему он вдруг вспомнил об уважении к старшим и любви к молодым? Он зря потерял кусок пирога!

Хэ Юран посмотрел на его скупой взгляд и пожаловался: «Паршивец, ты забыл, кто купил торт?»

Она была его мамой, поэтому купила торт. Он так защищал свою еду. Он вообще думал о ее чувствах?

Хэ Шоусин: «…»

Отлично.

Тот, кто заплатил, правил.

Хе Юран первым пошел принять душ. Когда она вышла из комнаты, она получила сообщение от своей одержимости красотой.

[Босс, я нашел его. Эти пятеро и трое в тюрьме. Один погиб, местонахождение второго неизвестно. Однако я обнаружил, что он, похоже, совершил какое-то крупное преступление и спрятался в деревне. ]

Хэ Юран прищурил глаза.

[ Ран: понял. ]

Тюрьма?

Ее любимая мачеха действительно преодолела массу хлопот, чтобы погубить ее!

[ Ран: Отпусти Кей и возьми предмет первым. ]

[ Одержимость красотой: Хорошо. ]