Глава 120: у меня есть сила
Роэл был чрезвычайно тронут чувствами Алисии. Неудивительно, почему они всегда говорили, что дочь похожа на пушистую подушку отца. Несмотря на то что Роул был всего лишь старшим братом, он очень хорошо чувствовал тепло Алисии. Он притянул ее к себе и погладил по блестящим серебристым волосам. Он почувствовал, как его сердце медленно успокаивается.
А что касается Алисии… она только чувствовала, что у ее старшего брата была действительно тяжелая жизнь.
Старший брат Роэл действительно прошел через слишком многое, чтобы расти самостоятельно. Он потерял свою мать в раннем возрасте, и у его отца почти не было времени, чтобы сопровождать его. Его трансцендентальные способности пробуждались медленно с самого начала, в результате чего многие подозревали, что у него нет талантов трансцендента.
Нам двоим было нелегко обнаружить теплоту друг в друге, но властная королевская семья внезапно решила вмешаться. От этого старика, который строит козни с добрым лицом, до этой неразумной принцессы, все они только хотят воспользоваться большим братом Роэлем.
Они действительно все кучка злодеев!
Алисия возмущенно хмыкнула про себя. Было очевидно, что она питала большое предубеждение против Ксеклидов, она чувствовала, что ее мирная жизнь с Роэлом сошла на нет с тех пор, как они встретили нору.
И, как будто жизнь не была достаточно суровой для него, он должен был столкнуться с дилеммой, чтобы принять мачеху! Одна только мысль о том, как трагично сложилась жизнь Роэла, разбила Алисии сердце.
О великая сия, почему этот мир так порочен для старшего брата Роэла?
Розовые очки Алисии превратили Роэла в настоящий символ совершенства. Любые трудности, с которыми он сталкивался, должны были быть вызваны либо капризами мира, либо интригами других. Из-за таких убеждений ее глаза наполнились слезами, когда она прижалась к Роэлу в его объятиях.
«Лорд брат, неужели вы думаете, что лорд отец прислушается к нашему мнению и откажется от него?”»
Слова Алисии заставили Роэла слегка вздрогнуть. Он взглянул на заплаканное лицо девушки в своих объятиях и вдруг почувствовал острую боль в сердце.
Я почти забыла, что отец Алисии погиб на поле боя. Ей было нелегко привыкнуть к Аскарт-Хаусу, но нашему отцу внезапно снова приходится отправляться на поле боя. Этот вопрос, вероятно, задел одну из травм в ее сердце.
У рола внутри все перепуталось, но он не хотел лгать Алисии. Он мог только дать ей ответ, который мало что сделал, чтобы облегчить ее беспокойство.
«Это будет нелегко. В некотором смысле, это его желание, чтобы быть в состоянии сделать это.”»
У тех, кто служил в армии, была своя гордость и горячая кровь. Они верили, что та роль, которую они сыграют, даже если она закончится смертью, обеспечит безопасность их близких.
Картер был Патриархом дома Аскартов, но судя по тому, как он отдавал свои усилия военным, даже пренебрегая ради этого вотчиной аскартов, можно было сказать, что он был прежде всего военным человеком. Он всю свою жизнь готовился к войне, так что не было никакой возможности вернуться сюда. Даже если бы кто-то отказался от своей карьеры, он был не из тех трусов, которые бросают своих товарищей в беде во время кризиса.
Кроме того, если он решит вернуться сюда, это запятнает его репутацию. Аристократы считали свою честь выше даже собственной жизни, ибо их репутация принадлежала не только им самим, но и всему их дому.
Именно благодаря своему пониманию всего этого Роэл не мог заставить себя остановить Картера, как бы тот ни волновался.
«Но все же я не думаю, что он вправе полностью игнорировать мнение своих детей. По крайней мере, разве он не должен прислушаться к вашим опасениям? — спросила плачущая Алисия.»
Старший брат Роэл тоже член дома Аскартов—не говоря уже о том, что он здесь единственный сын,—так что он должен иметь право голоса в таких вопросах!
Если отец снова женится и родит еще больше детей, положение старшего брата Роэла как преемника окажется под угрозой. Вдобавок ко всему, если бы Картер был обманут лисицей и в конечном итоге отдал предпочтение другим своим детям, кроме Роэла…
Алисии потребовалось всего несколько секунд, чтобы собрать воедино запутанную драматическую сюжетную линию, и это заставило ее чувствовать себя еще более нервно.
Нет, я не могу допустить, чтобы старший брат Роэл пострадал таким образом!
Алисия крепко сжала кулаки, собираясь с духом.
«Лорд брат, если вы не находите удобным поговорить об этом с Лордом отцом, почему бы мне не сделать это вместо него?”»
«Хм? Ты сделаешь это?”»
«- Да, Лорд Брат. Пожалуйста, предоставьте мне убедить Лорда-отца изменить свое решение!”»
Увидев решительный взгляд Алисии, Роэль моргнул и быстро переосмыслил ситуацию.
Хмм… Если бы вместо нее говорила Алисия, эффект был бы гораздо лучше. В конце концов, Картер-ее опекун, и он обещал хорошо заботиться о ней. Хотя невозможно убедить Картера вообще не участвовать в сражении, было бы хорошо, даже если бы мы смогли заставить его отступить в тыл и заняться логистикой или чем-то еще. По крайней мере, так будет гораздо безопаснее.
С такими мыслями Роэл кивнул головой, и свет начал возвращаться к его глазам.
«Алисия, тогда я поручаю это дело тебе! Идите и делайте то, что вы хотите, но не слишком напрягайтесь из-за этого. Независимо от того, добьетесь вы успеха или нет, я не буду винить вас за это.”»
«- Да, Господин Брат!”»
Алисия крепко сжала кулаки, говоря себе, что она убедит Картера, чего бы это ни стоило, и Роэл тоже наконец-то улыбнулся с облегчением, которое явно несло в себе большие надежды на нее.
Два товарища по оружию быстро закончили свой ужин, прежде чем отправиться в кабинет, чтобы немного почитать, ожидая возвращения Картера.
Это ожидание продолжалось несколько часов. И только когда Анна во второй раз стала уговаривать детей лечь спать, от входа в виллу «Лабиринт» наконец донесся звук подъехавшей кареты.
После изнурительной встречи, длившейся почти 9 часов, утомленный Картер наконец смог вернуться домой и немного отдохнуть. Но неожиданно, как только он вошел в дверь, он обнаружил, что Роэл и Алисия стоят прямо перед ним, как будто они ждали его там все это время.
Внезапное появление двух детей явно застало Картера врасплох. Однако вскоре он кое-что придумал, и это заставило его отослать всех горничных и слуг, прежде чем привести их обоих в приемную. Он уселся на диван и глубоко вздохнул.
«У вас, должно быть, есть какие-то опасения, что вы так поздно ложитесь спать, ожидая моего возвращения. Не стесняйтесь говорить о том, что у вас на уме.”»
Честно говоря, Картер почувствовал прилив тепла в сердце, когда увидел двух детей. Он хорошо представлял себе, что они собираются сказать, и хотя не мог согласиться с их просьбой, чувствовал, что все же будет лучше выслушать их. В противном случае, если с ним что-то случится, эти двое детей могут просто обвинить себя на всю жизнь.
Получив разрешение, Роэл и Алисия обменялись взглядами, и та слегка кивнула, прежде чем сделать шаг вперед. В ее алых глазах отражалась решимость помочь любимому человеку.
«Лорд отец, у меня есть просьба. Я надеюсь, что ты сможешь принять во внимание чувства Лорда брата, когда дело дойдет до твоего повторного брака!”»
«Прошу прощения, но я… а? Что ты только что сказал?”»
Оба мальчика из дома Аскартов были одинаково озадачены словами девушки.
…
Через 10 минут, прояснив ситуацию с Алисией, Роэл неловко извинился перед Картером по этому поводу. Он никогда не думал, что Алисия, несмотря на кажущуюся осведомленность обо всем, на самом деле ничего не знает о девиантах. Он чувствовал себя виноватым за то, что подначивал Алисию, не объяснив ей, что привело к этому огромному недоразумению.
В то же время Алисия быстро произнесла извинения, прежде чем убежать за диван, чтобы спрятаться с покрасневшим лицом. Она не знала, как смотреть в глаза своему старшему брату или отцу после той огромной ошибки, которую только что совершила.
Увидев это, рол беспомощно покачал головой, и Картер издал редкий смешок.
Как бы он ни был потрясен, услышав слова Алисии, на самом деле этот инцидент его весьма позабавил. Он не заметил, что его нервы все еще были напряжены после долгой встречи, которую он только что пережил, но промах Алисии позволил ему немного расслабиться. По крайней мере, выражение его лица больше не было таким напряженным.
Чувствуя себя успокоенным присутствием сына и дочери, Картер на мгновение задумался, прежде чем обратить свое внимание на Роэла.
«Роэл, я знаю, что ты собираешься сказать, и я понимаю, что ты чувствуешь по этому поводу. Я прошу прощения за то, что не был хорошим отцом. Я знаю, что пренебрегал вами все эти годы из-за моей работы, и я глубоко сожалею об этом.»
«Этот вопрос возник как гром среди ясного неба. Никто из нас не ожидал, что это произойдет, но это произошло. Поскольку враги уже собираются у нашего порога, нам нужно будет послать людей и решить этот вопрос. Мы, Аскарты, дворяне, служащие в качестве лорда вотчины Аскартов. Наша обязанность-стоять на переднем крае и защищать наш народ от внешних угроз. Только так мы сможем внушить доверие и поддержать боевой дух нашего народа.»
«Не забывай, что я также являюсь одним из высших офицеров армии теократии, а также вице-командором Ордена Святого рыцаря. Я обязан защищать своих соотечественников. Даже если мы посмотрим на это с точки зрения человечества, трансценденты высокого уровня, такие как я, являются жизненной силой против внешних угроз. Независимо от того, с какой точки зрения вы смотрите на это дело, мне необходимо отправиться на восток и сразиться с этими подлыми негодяями.”»
Роэл долго обдумывал слова отца. Алисия тоже выглянула из-за дивана, за которым пряталась, и медленно поднялась на ноги. Слова Картера явно подействовали на детей.
Прошло некоторое время, прежде чем Роэлу удалось выстроить длинный спор об уникальном положении дома Аскартов. Без сомнения, дом Аскартов был важной опорой теократии, и, тачвуд, если Картер потеряет свою жизнь в войне, это может нарушить установленный баланс сил и дестабилизировать теократию.
Картер терпеливо выслушал доводы Роэла, прежде чем дать ответ на его сомнения.
«По правде говоря, то, что вы упомянули, также было одним из пунктов рассмотрения на предыдущем заседании. Из-за этого меня перевели.”»
«Хм? Переведен?”»
«В настоящее время я являюсь главным офицером, отвечающим за материально-техническое обеспечение крепости тарк. Моя главная обязанность — обеспечить снабжение пайками и обеспечить их безопасную доставку войскам.”»
«Разве это не значит, что…”»
«Да, это значит, что есть шанс, что я не буду участвовать в войне с передовой.”»
Горькое выражение лица Картера резко контрастировало с радостной улыбкой Роэла. При обычных обстоятельствах Картер был бы назначен заместителем командира крепости тарк, но во время встречи королевская семья подняла вопрос о семьях с одним родителем. Естественно, дом Аскарта также подпадал под эту категорию, что привело к тому, что Картера забросили в отдел логистики.
«Поскольку это в основном оборонительная битва, все пути снабжения находятся в пределах человеческих территорий. Другими словами, Моя роль офицера материально — технического обеспечения довольно безопасна.”»
Роэл наконец глубоко вздохнул с облегчением, и седовласая девушка тоже взволнованно выбежала из своего укрытия. Однако слова Картера еще не были закончены.
«Это текущие новости с моей стороны, но Роэл, ты же знаешь, что у тебя тоже есть миссия на твоей стороне, верно? Мы не знаем, как долго будет продолжаться деятельность девиантов, и есть хороший шанс, что я не смогу вернуться обратно в вотчину в течение следующих нескольких лет. Вы понимаете, к чему я клоню?”»
Улыбка появилась на губах Картера, когда он с силой хлопнул Роэла по плечу.
«Разве ты не спрашивал меня о правах управления нашей вотчиной? Вы это уже поняли. Просто вместо того, чтобы получить часть этого, вы получите полные права!»
«Роэл Аскарт, с этого дня и впредь ты будешь доверенным лордом вотчины аскартов!”»