Глава 148 — сегодня мы сделаем перерыв

Глава 148: сегодня мы сделаем перерыв … что здесь происходит?

В кабинете рол только что проснулся после двухчасового сна. Он уставился на одеяло, обернутое вокруг него, прежде чем повернуться и посмотреть на рыжеволосую девушку, сидящую рядом с ним. Девушка тоже повернулась к нему одновременно, и их глаза встретились.

«Это… — твоя?”»

«ДА.”»

«- Спасибо. Мое состояние сегодня не очень хорошее, поэтому я в конечном итоге заснул.”»

«…”»

Поблагодарив Шарлотту, Роэл слегка приподнял одеяло. Та, не говоря ни слова, слегка кивнула. Почувствовав, что настроение у нее испортилось, Роэл пригляделся к ней повнимательнее и заметил, что девушка, похоже, рассердилась.

У Шарлотты было спокойное выражение лица, и она вообще не высказывала никаких критических замечаний, но в воздухе, который она испускала, произошла небольшая перемена. Обычно она чувствовала себя благородной и нерушимой, но в этот момент он ощутил исходящее от нее острое, суровое чувство.

Роэл уже не в первый раз ощущал это изменение в воздухе, и он даже исследовал его раньше. Вывод, к которому он пришел, состоял в том, что это был феномен, возникающий, когда настроение трансцендента влияло на их колебания маны, которые, в свою очередь, влияли на атмосферу.

Однако сейчас было не время нервничать. Роэл сначала положил одеяло, в которое он был завернут, слегка сбоку, прежде чем оглянуться назад, чтобы посмотреть, не сделал ли он что-то не так.

Она сердится, потому что я немного расслабился? Конечно же, нет.

Роэл опроверг эту мысль, покачав головой. Не говоря уже о том, что было крайне неэффективно просматривать записи в измученном состоянии, даже если бы он расслабился, Шарлотта, вероятно, просто высказала бы свое неодобрение.

Шарлотта была поистине образцовой аристократкой до мозга костей. После десятидневной ссоры с ней Роэл понял, что ее словарный запас для критики был сильно ограничен, вероятно, из-за отсутствия знания вульгарных терминов. Ее критика часто ограничивалась ‘жадностью’, ‘бесстыдством’, ‘ребячеством’ и другими относительно вежливыми и безобидными выражениями.

Роэл, с другой стороны, в своей прошлой жизни сталкивался в интернете со всевозможными красочными формулировками, поэтому всякий раз, когда Шарлотта начинала извергать свои критические замечания с покрасневшим от разочарования лицом, он мог думать только о том, что это мило.

Кроме того, у Шарлотты не было недостатка в деньгах. Кто-то вроде нее не стал бы злиться только потому, что он немного расслабился. Это было похоже на то, как Билл Гейтс нагибается, чтобы поднять Пенни с улицы—это было невозможно!

Так в чем же тут может быть проблема?

Рол украдкой взглянул на Шарлотту, но та по-прежнему хранила молчание. Чувствуя, что атмосфера была не совсем подходящей для разговора, он решил вернуться к своей работе. В результате неловкое напряжение повисло в воздухе целых две минуты, прежде чем рыжеволосая девушка наконец взяла инициативу в свои руки и заговорила.

«Как же ты сегодня заснула?”»

«Ах, просто мое состояние сегодня было не слишком хорошим.”»

«Не в хорошем состоянии сегодня? А как же тогда предыдущие дни?”»

«В предыдущие дни? Наверное, все было в порядке.”»

«Так ли это?”»

Шарлотта ответила с улыбкой, но ее лицо выглядело странно бледным. Ее глаза продолжали пристально смотреть на Роэла, пока она продолжала свой допрос.

«Вы раньше пили какое-нибудь лекарство?”»

«Хм? Я был. Лекарство мне помогает…”»

«Отдай его мне завтра.”»

«Что?”»

«Я сказал: Отдай его мне завтра. Я справлюсь с этим. Тебе больше нельзя его пить.”»

Глядя на суровое лицо Шарлотты, Роэль наконец понял, почему она так рассердилась. Но вскоре он снова запутался.

Она… беспокоится обо мне? Но почему?

Роэл не мог понять, почему Шарлотта вдруг так встревожилась, что он пьет «Ред Булл», хотя и понимал, что она приняла его энергетический напиток за какое-то опасное химическое вещество.

«На самом деле, это лекарство, которое я пью, совершенно нормально. Это не имеет большого побочного эффекта вообще…”»

«Это все равно не годится. Большинство лекарств без побочных эффектов, как правило, вызывают привыкание, и это еще более опасно.”»

Шарлотта взглянула на гору книг перед ними и строго предупредила:

«Нам еще предстоит просмотреть множество записей, и мы можем позволить себе не торопиться. Если вы продолжите принимать лекарства, чтобы поддерживать свою энергию, у меня не будет другого выбора, кроме как написать об этом письмо маркизу Картеру.”»

«Подождите, подождите! Хорошо, Хорошо, хорошо, я отдам его тебе завтра!!”»

Услышав, что Шарлотта на самом деле собирается стать сплетницей и крысой для его отца, Роэл быстро поднял руки и сдался. С тех самых пор, как возник вопрос о «сыворотках идеальной пары», Картер строго-настрого запретил Роэлу принимать какие-либо лекарства. Если бы она действительно прислала письмо, Картер мог бы сразу же попросить о передышке, просто чтобы поспешить обратно в Аскартское поместье и высказать ему все, что он думает.

Отлично, я больше не буду его пить. — Счастлив?

Роэл и Шарлотта вздохнули на удивление дружно, хотя первый вздохнул от беспомощности, а второй-от облегчения. После этого короткого инцидента они вдвоем продолжили просматривать записи еще раз.

Однако как раз в тот момент, когда оживший Роэл собирался приступить к своей третьей книге, Шарлотта внезапно положила закладку в книгу, которую читала, и захлопнула ее. Затем она поднялась на ноги.

«Давайте покончим с этим на сегодня и поедим прямо сейчас.”»

«Хм? Разве у нас нет еще получаса до окончания работы?”»

«- Сегодня мы сделаем перерыв.”»

От беспечного ответа Шарлотты брови Рола поползли вверх.

А что сегодня происходит? Эта девушка чувствует себя сегодня невероятно странно. Почему ее отношение вдруг так сильно изменилось, не говоря уже о том, что речь идет о перерыве?

Несмотря на ворчание в голове, тело Роэла было гораздо более честным. Он тут же закрыл книгу и тоже поднялся на ноги. Они вдвоем направились к выходу из кабинета, но как только они оказались в дверях, Шарлотта внезапно потянула Роэля за рукав.

«Я угощу тебя сегодня же.”»

«- А?”»

Глаза роэла расширились от удивления. Какое-то мгновение он не мог понять, о чем говорит Шарлотта.

Ты будешь меня лечить? А? Есть ли в мире гость, который бы угощал хозяина в его резиденции?

Рол был совершенно сбит с толку, и Шарлотта тоже не стала утруждать себя объяснениями. Она просто по привычке схватила его за руку.

«Вы просто должны следовать за мной.”»

С этими словами она вывела Роэля из поместья.

Час спустя рол обнаружил, что смотрит на ослепительную красавицу с каштановыми локонами в каком-то оцепенении.

Выйдя из кабинета мэнора, Шарлотта потянула его за собой и усадила в свои похожие на виллу экипажи. Как только он ступил в карету, то обнаружил, что совершенно потрясен увиденным.

На потолке висели изящные светильники, украшенные тщательно отполированными драгоценными камнями, а на стенах висели всевозможные знаменитые произведения искусства. Вся мебель была ручной работы мастеров-ремесленников. Это было невероятно экстравагантно и в то же время стильно.

Роэл чувствовал себя так, словно попал в совершенно новый мир. Если бы он только что не вошел в карету, то никогда бы не подумал, что это ее внутренность.

Даже эти лимузины со встроенным баром должны были бы съесть скромный пирог перед этим. Интерьеры «Бриллиантовой Ривьеры» были почти эквивалентны роскошной вилле, и все удобства, которые можно было придумать, присутствовали.

«Вот твоя одежда.”»

Пока Роэл все еще пытался примириться с экстравагантностью Сорофьев, Шарлотта сунула ему в руки комплект одежды. Он растерянно моргнул, открывая одежду в своих руках, чтобы взглянуть на нее, только чтобы понять, что это был официальный костюм.

«Это…?”»

«Будь польщен. Это первый раз, когда я лично разрабатываю одежду для отдельного человека. Ладно, тебе стоит поторопиться и надеть его!”»

Шарлотта толкнула Роэла в спину и жестом подозвала горничную, чтобы та проводила его в раздевалку. Затем она направилась в свою личную раздевалку, чтобы освежиться и переодеться.

К тому времени, когда двери открылись и они снова встретились, они уже выглядели совершенно иначе, чем раньше.

В своем черном строгом костюме Роэл выглядел гораздо выше и утонченнее. Темный цвет хорошо контрастировал с его золотистыми глазами, делая их более яркими, чем обычно. Несмотря на свой юный возраст, он излучал необъяснимую властность при таком освещении. Вдобавок ко всему, аура атрибута происхождения короны заставляла его чувствовать себя таинственным, возбуждая любопытство.

Шарлотта, напротив, была одета в красное платье с разрезом на коленях. По меркам теократии это был довольно смелый взгляд. Он был разработан с тщательно продуманными деталями, напоминающими цветущую розу.

Платье открывало нежные плечи Шарлотты и позволяло увидеть ее спину, плюс ее ноги, выглядывающие из—под платья, были украшены парой черных подвязок, что придавало ей немного дерзости под ее формальным внешним видом. Контраст между светлой кожей и черными подвязками подчеркивал ее красоту, и у Роэла на мгновение перехватило дыхание.

«- Как это? Тебе это не нравится?”»

«НЕТ… Я думаю, что это выглядит великолепно.”»

«Похоже, твой вкус не так уж плох в конце концов.”»

Шарлотта накрутила пальцем локон своих волос и застенчиво заметила: Затем она быстро добавила, как будто пытаясь объяснить свою мысль:

«Эти вещи взяты из нового официального наряда, который я разработал, но из-за их смелого внешнего вида они в конечном итоге не попали в весеннюю коллекцию Сорофиаса.”»

«Это действительно печально. Эта одежда выглядит хорошо.”»

Замечание роэла вызвало улыбку на губах Шарлотты. По какой — то причине в тот момент, когда она улыбнулась, сердце Роэла неудержимо забилось.

Часто говорят, что одежда делает человека человеком, но на самом деле одежда тоже довольно разборчива. Это красивое красное платье, напоминающее распустившийся цветок, по искреннему мнению Роэла, было чем-то, что только Шарлотта могла снять, не будучи омраченной им.

Она производила впечатление цветка высоко в горах, что вызывало восхищение окружающих. Она была благородна и горда, но не непогрешима. У нее тоже была слабая сторона, но это только заставляло лелеять ее еще больше. С точки зрения пробуждения желания защищать, даже Нора и Алисия не могли сравниться с ней.

Такое обаяние было смертельно опасно для мужчин, и Роэл не был исключением. Он отвел взгляд, не осмеливаясь взглянуть на нее еще раз, чтобы не попасть в плен ее чар. Он откашлялся и быстро спросил:

«Шарлотта, что мы будем делать в таком наряде?”»

«Ничего особенного.”»

Глаза Шарлотты блеснули улыбкой.

«Мы просто хотим посмотреть на бабочек.”»