Глава 154 — Туманный Сон

Услышав слова Шарлотты, Роэл инстинктивно бросил взгляд на красивую девушку, сидевшую на кровати, застенчиво прикрывшись подушкой, и тут же почувствовал, как по его телу пробежал жар.

Самосознание было добродетелью, которой должны обладать все люди, но Роэл чувствовал, что Шарлотта действительно ведет себя слишком глупо в этот момент. Если бы по этому предмету был проведен импровизированный экзамен, она бы ужасно провалилась.

Сидеть на кровати одетым таким образом и произносить такие слова с таким выражением… Она что, хочет пригласить меня?

Роэл бросила на Шарлотту холодный взгляд, и, к ее чести, та сразу же заметила ошибку в ее словах. Она быстро поправилась в волнении.

«Я … я говорил, что нам надо отдохнуть. Я не это имел в виду…”»

«- Да, я знаю. Я пойду спать на диване. Вы должны быстро лечь спать.”»

Роэл встал, чтобы выйти из спальни, но неожиданно почувствовал, как кто-то тянет его назад. Он обернулся и увидел рыжеволосую девушку, державшуюся за край его рубашки.

«Как можно нормально отдохнуть на диване? Т-эта кровать достаточно широка для двоих. Все будет хорошо, если мы просто примем чью-то сторону!”»

Эти слова были произнесены кротким голосом. Шарлотта никогда раньше не видела, чтобы кто-нибудь спал на диване, и не могла себе представить, что на этой мебели вообще можно спать. Кроме того, Роэл был одновременно наследником дома Аскартов и ее женихом, что делало еще более неподобающим для нее позволять ему спать на такой вещи.

Конечно, это были лишь внешние причины. Была и более глубокая причина, по которой Шарлотта решила остановить его—это был приказ ее сердца.

Было две причины, по которым она пришла сюда сегодня.

Во-первых, она хотела вознаградить Роэла за его тяжелую работу за последние несколько дней и дать ему небольшую передышку.

Во-вторых, она хотела освободиться от оков, которыми она себя сковала, от давних желаний, которые продолжали мучить ее с самого детства.

Ей было не так легко, как казалось, справиться со своей травмой. Ее сердце все еще болело от потери и огромного разочарования. Даже если их отношения были ледяными, ни один ребенок не мог легко разорвать связь с матерью. То, что она доверяла Роэлу, было ее способом выплеснуть эмоции и освободиться.

Но неожиданно это вызвало в Роэле чувство негодования и сочувствия. Когда он вынашивал самую прекрасную ночную бабочку и утверждал путь, по которому она шла в одиночестве все эти годы, она чувствовала, как что-то долго подавляемое в глубине ее сердца неудержимо выплескивается наружу.

Это было чувство одиночества, которое она пыталась подавить снова и снова на протяжении многих лет. Это была ее слабость, которую она старалась скрыть перед другими, прикрываясь сильным фронтом. Это были холодные окна зимы и одинокая тень лета.

Когда эта бабочка расправила свои золотые крылья, украшенные эмблемой розы, Шарлотта тоже почувствовала себя свободной. На мгновение ей показалось, что Роэл-ее родственник, как будто они были старыми товарищами, которые прожили вместе много лет.

Ее разум быстро вывел ее из оцепенения, но это ощущение все еще оставалось в ее сердце, как будто оно было глубоко запечатлено там.

Если бы это было в прошлом, Шарлотта никогда бы не согласилась провести ночь в одной комнате с Роэлем. Но сейчас мысль о том, что он будет спать на диване, причиняла ей необъяснимую боль.

В то время как Шарлотта теряла контроль над своими эмоциями, справляясь со всеми этими незнакомыми чувствами, которые никогда прежде не испытывала, Роэл с трудом сдерживал себя физиологически.

Возможно, именно потому, что она знала, что встретит здесь свою мать, Шарлотта решила одеться смело. Это был ее символический протест против консервативной Остинской Империи и тех ядовитых ценностей, которые они отстаивали. Независимо от причины, это делало ее и без того роковое обаяние еще более смертоносным.

Чтобы ухватиться за край одежды Роэля, Шарлотте пришлось отодвинуть подушку и наклониться вперед, отчего ее тело шлепнулось на кровать. Ее большие, затуманенные изумрудные глаза смотрели на него снизу вверх, притягивая к себе.

Алкоголь слишком крепкий.

Роэл быстро нашел себе оправдание.

Он думал, что приобрел иммунитет к красивым женщинам после того, как видел Алисию и Нору день за днем в течение последних трех лет. И все же, он никогда не чувствовал себя так раньше. Дело было не только во внешности Шарлотты; ее чистые, невинные глаза, которые не вязались с ее обычным острым, умным взглядом, были также пугающе сильными.

Но самое главное, ее атрибут происхождения в настоящее время яростно разжигал самые темные желания Роэла.

Сорофьи были большим знатным домом со многими членами семьи, и большинство из них предпочли принять три основных атрибута происхождения. Однако те, кто обладал большей степенью родословной Высших Эльфов, особенно Шарлотта, которая подверглась «восстановлению изначальной родословной», вместо этого приняли бы уникальный атрибут происхождения Сорофьяса.

Атрибут Верного Происхождения.

Подобно другим атрибутам происхождения континента СИА, лояльный атрибут происхождения Сорофьев рос через согласование своих действий с квинтэссенцией атрибута происхождения. Однако, поскольку Сорофьи сами были правителями, понятие верности для них в основном относилось к их собственной семье и вере.

Однако для женщин дома Сорофья верность приобретала иной смысл, когда они выходили замуж. Его фокус переместится с дома Сорофьи в целом на семью, которую они построили вместе со своим супругом. Другими словами, они будут преданы своему мужу, непреклонны даже до самой смерти. Даже самый упрямый мул не мог сравниться с ними.

Эта черта характера стала источником трагедии для многих дочерей Сорофьев. На континенте СИА было много знати, но как только дочь Сорофьев выбирала не того человека, они были обречены на жизнь в нищете.

Именно поэтому Шарлотта так боялась выходить замуж. Это был путь, по которому она не могла отступить.

Роэл понимал, откуда она исходит, но в извращенной манере это также вызывало желание мужчины обладать. Если бы он мог поймать в ловушку эту невинную девушку, у которой не было никакого опыта в любви вообще, у него была бы любовница, которая никогда не повернется к нему спиной.

Совершенная преданность-эти слова несли в себе какое-то колдовство, от которого у Роэля закипала голова. В материалистическом мире дворянского круга, где разврат был обычным явлением, иметь добродетельного супруга, который был исключительно предан одному, было мечтой.

В этот критический момент покрасневший Роэл быстро собрал свою Ману и взмахом руки наложил на себя два заклинания.

【Хладнокровное животное

Исправляет ваши мысли с помощью рациональности, значительно уменьшая шансы на опрометчивое принятие решений в мгновение ока.】

【Жесткая Кожа

Делает ваше тело твердым, как камень. Побочные эффекты также очевидны—то, что уже стало жестким, не может расширяться.】

Одним из заклинаний было понижение температуры, а другим-насильственное удержание собственного тела. Под действием этих двух заклинаний Роэл слегка вздрогнул и снова опустил голову, чтобы взглянуть на Шарлотту. Затем, совершенно неожиданно, он рванулся вперед.

«Р-Роэл?”»

Роэл выхватил подушку из рук Шарлотты и положил ее на место, прежде чем затащить ее в коляску принцессы и уложить как следует на кровать. Затем он натянул одеяло и плотно укрыл ее. Он двигался так быстро, что Шарлотта была поражена.

«Роэл, это ты…”»

«Спать.”»

«Н-но ты … …”»

«- Послушай меня. Спать.”»

«…”»

Произнося эти слова, Роэл нежно погладил Шарлотту по голове. Он держался так мягко, что Шарлотта не знала, что сказать. Она немного приподняла одеяло и спрятала нижнюю половину лица. После минутного молчания она, наконец, слегка кивнула.

Увидев, что Шарлотта наконец-то слушает его, Роэл вздохнул с облегчением. Он погасил свечу на прикроватной тумбочке, прежде чем неуклюже вытолкнуть свое окоченевшее тело из комнаты.

Только после того, как он закрыл за собой дверь, он, наконец, рассеял два заклинания, которые он бросил. Никогда еще он не чувствовал себя таким измученным физически и морально.

«С этой девушкой действительно трудно иметь дело.”»

Роэл почесал волосы и беспомощно отметил про себя: Он упал лицом вниз на мягкий диван в гостиной и подумал об иронии ситуации, в которой оказался.

«Для пары, которая выиграла лучшую комнату для самой блестящей бабочки, чтобы действительно спать отдельно, я думаю, что мы действительно единственный в своем роде, да? — пробормотал Роул себе под нос.»

Пока он размышлял обо всем, что произошло за день, в его сознании неизбежно всплыл профиль девушки с каштановыми волосами. Не успел он опомниться, как уже погрузился в глубокий сон.

Прошло много лет с тех пор, как Роэл в последний раз был в мире грез.

На этот раз он оказался в путешествии по тускло освещенному миру. Его отправной точкой было плато, заполненное грязными лужами, как будто только что шел сильный дождь. Клочки зелени усеивали землю. Там были старые деревья с такими длинными ветвями, что они изгибались до самой земли, выглядя почти как таинственные щупальца.

Так же, как и в первый раз, когда он прибыл в этот мир снов, его ум был чрезвычайно нечетким, неспособным сформулировать какую-либо рациональную мысль. Как будто он был марионеткой на веревочке—а может быть, просто инстинктивно знаком с этим участком земли—его тело начало двигаться вперед само по себе.

Как ни странно, его движения были чрезвычайно точными, как будто это было тщательно запрограммировано заранее. Ни разу его ноги не погрузились в лужи грязи, несмотря на его бездумные движения.

Он шел все дальше и дальше, переступая через зарождающиеся травинки, а также через массивные, но мягкие тела рухнувших стволов деревьев. Время казалось здесь несуществующим понятием, и постепенно его чувство расстояния тоже начало исчезать.

Время от времени он натыкался на огромные валуны, которые возвышались на земле, как небольшие холмы, и эти валуны становились ориентирами, которые давали ему легкое ощущение прогресса. Однако, как бы долго он ни шел, небо все еще оставалось тусклым, не показывая никаких намеков на течение времени вообще.

Он продолжал идти в такой бессмысленной манере в течение непостижимого количества времени. В конце концов он добрался до подножия горной гряды и в тени скалы очутился перед золотоволосой женщиной, сидящей на золотом троне.

Золотоволосая женщина медленно открыла глаза,обнажив оранжевые кошачьи радужки.

Роул вдруг почувствовал себя так, словно его голова погрузилась на дно ледяного моря, и все чувства быстро вернулись к нему. Вскоре он снова обрел контроль над своим телом.

«Я никогда не думал, что кто-то сможет найти меня здесь.”»

В ушах Роэля зазвучал холодный женский голос: В ее тоне почти не было колебаний, но слова выражали удивление. Однако вскоре это чувство сменилось разочарованием.

«- Ребенок?”»

Это было бормотание, которое ничем не отличалось от вздоха. Она посмотрела на Роэла с легким раздражением. Судя по всему, детская внешность Роэля не внушала ей особого доверия. Однако ее любопытство все еще было задето.

«Такой молодой человек, как ты, смог связаться со мной, и похоже, что ты довольно замечательный вундеркинд. Однако чудес, появившихся за последнюю тысячу лет, так же много, как звезд на небе, но большинство из них быстро умирают.»

«Просто постарайся выжить, ладно? По крайней мере, до нашей следующей встречи.”»

Сказав эти слова, женщина снова закрыла глаза, и Роэл тоже провалился в глубокий сон.