Глава 185: Пусть Их Охота Пройдет Хорошо
Стоя перед алмазной Ривьерой, Нора смотрела на слуг Сорофья, которые в данный момент стояли в очереди в соответствии с ее просьбой, и нервно ждала, когда рыцари закончат свое расследование.
Нора несколько раз пыталась допросить Грейс с тех пор, как та остановила конвой, но судя по тому, как та спокойно отвечала на ее вопросы, не раскрывая никакой существенной информации, Шарлотта, похоже, уже предвидела ее поступок.
Шарлотта Сорофья была настолько же умна, насколько и талантлива, поскольку ей в очень юном возрасте доверили управлять несколькими основными предприятиями семьи сорофья. Этот случай был хорошим примером ее проницательности.
Из-за этого инцидента Шарлотта могла оказаться в трудном положении, но у нее было преимущество как у беглянки. У норы и дома Аскартов не было другого выбора, кроме как идти по тем следам, которые она оставила позади, тем более что они с самого начала отстали от Шарлотты уже на три дня. У Норы было очень мало свободы для маневра.
Не то чтобы Нора не рассматривала возможность того, что Бриллиантовая Ривьера была приманкой, но она просто ничего не могла с этим поделать. У нее не было достаточно времени, чтобы провести тщательную проверку вотчины Аскартов. Если бы она попыталась это сделать, «Бриллиантовая Ривьера» могла бы просто проскочить весь путь до границы, и она вообще не смогла бы догнать ее.
«Ваше Высочество, мы обыскали весь конвой. Лорда Роэла внутри нет.”»
«…”»
Как Нора и ожидала, ни Роэл, ни Шарлотта больше не были в «Бриллиантовой Ривьере». Она долго молчала, прежде чем, наконец, отдала трудный приказ.
«Передайте мои приказы всем резервистам и ополченцам в муниципалитетах вотчины Аскарт. Они должны расследовать каждого постороннего, который вошел в их муниципалитет в течение последних трех дней, и все подозрительные личности должны быть немедленно задержаны. Кроме того, все вы должны начать собирать улики от гражданских лиц в регионе. Любой, кто обладает надежной разведкой, будет щедро вознагражден за чаевые!”»
Отдав приказ, Нора повернулась к одному из охранников дома Аскартов и мрачно спросила:
«Сколько деревень и городов находится в пределах одного дня пути отсюда?”»
«Ошибаться… Всего должно быть три деревни, Ваше Высочество.”»
«Очень хорошо. Мы разделимся на четыре группы. Три группы отправятся в три близлежащие деревни, чтобы обыскать окрестности. Если вы что-нибудь найдете, пошлите кого-нибудь, чтобы сообщить мне немедленно. Что касается последней группы, то вы будете задерживать слуг Сорофьев. До тех пор, пока это дело не закончится, никому не разрешается уходить!”»
Рыцари и стражники быстро зашевелились. Два капитана стражи быстро повели своих людей к двум самым дальним, самым отдаленным деревням, а Нора тем временем направилась к ближайшей, через которую Шарлотта и Роэл, скорее всего, прошли. По словам охранников, это был город, который был не слишком развит, но имел уникальный аромат вина.
Нора и ее группа бросились вперед, и им не потребовалось много времени, чтобы добраться до окрестностей деревни. Когда она посмотрела вниз на деревню с высокого склона, ее глаза сразу же сузились. Она придирчиво подметила в деревне что-то необычное.
Заснеженная дорога, ведущая в деревню, была чисто выметена, образовав достаточно широкую дорожку, чтобы два экипажа могли ехать бок о бок. Как правило, в такой маленькой деревне, как эта, не должно быть большой активности в середине зимы. Даже если кто-то должен был покинуть деревню, они обычно уходили пешком, так как наваленный снег мешал бы движению лошади, и они должны были бы обеспечить корм для Лошади тоже.
Зима — время экономить на еде. За исключением ночных развлечений, большинство людей предпочли бы не делать много в зимнее время. Особенно это касалось небольших деревень, не имевших большой коммерческой деятельности. Тем не менее, деревня, подобная этой, фактически приложила усилия, чтобы так чисто подмести свою главную дорогу, расчистив путь достаточно широкий, чтобы два экипажа могли проехать через него.
Что-то явно не так с этой сценой!
Сердцебиение норы участилось. Она никогда не думала, что отчаянная борьба с ее стороны действительно принесет плоды. Она решительно повела своих людей в атаку к деревне, но увидела только старуху, которая, прихрамывая, вышла из своего дома с дровами.
Увидев деревенского жителя, Нора спрыгнула с лошади и скользнула вниз на своих крыльях света. Он привел ее гибкое тело прямо к старухе. В ужасе дрова выпали из дрожащих рук и рассыпались по земле.
«Пожалуйста, успокойтесь, я солдат из вотчины Аскартов. Мне нужно задать вам несколько вопросов.”»
Глядя на испуганную старуху, Нора могла только поспешно объяснить свои обстоятельства. Большинство стариков в этих деревнях никогда не выходили в мир, поэтому они не знали ни об ангелах, ни о Ксеклидах. Таким образом, она предпочла идентифицировать себя как часть вооруженных сил вотчины Аскартов.
Старуха все еще была немного взволнована, несмотря на все попытки норы успокоить ее, но она, казалось, поняла, что стоит перед видной фигурой, и изо всех сил старалась сотрудничать. Тем не менее она все еще продолжала заикаться и не смела поднять голову. Нора тоже чувствовала себя беспомощной, но с более неотложными делами она могла только продолжать.
«Были ли какие-нибудь посторонние в этой деревне за последние два дня? Не могли бы вы сказать мне, как они выглядят и где находятся?”»
Нежные слова норы на мгновение ошеломили старую женщину, прежде чем она начала отчаянно кивать головой.
«Д-да, посторонние! Там была богатая дворянка, огромный экипаж. Да-да, и очень много людей тоже!”»
Пожилая женщина использовала свои руки, чтобы описать величественные размеры кареты, по-видимому, имея большое впечатление о ней. Нора была рада услышать эти слова, и она быстро продолжила спрашивать о деталях.
«Вы упомянули, что лидером группы была девушка с каштановыми волосами, и среди них был черноволосый мальчик?”»
«Д-Да, этот мальчик сидел в инвалидном кресле. Я … я думаю, что у него плохие ноги. Правильно! Они также купили вино, много его!”»
Услышав, что Роэл ранен, тело норы слегка затряслось, а в сердце неудержимо закипела ярость. Она крепко сжала кулаки, изо всех сил стараясь спросить спокойно:
«Я понимаю. Куда они направляются?”»
«Т-туда! Они направились на восток, чтобы посмотреть какой-нибудь с-снежный пейзаж. Я сказал, что там много волков, и западная гора лучше, но они меня не послушали…”»
Старуха все болтала и болтала, как будто пыталась увильнуть от ответственности. Очевидно, она считала, что Нора тоже принадлежит к той же группе, что Шарлотта и Роул, и боялась, что Нора возложит на нее ответственность за все несчастья, случившиеся с остальными двумя.
Нора даже не пыталась объяснить ей ситуацию. Вместо этого она быстро вскочила на свою лошадь, которая к тому времени уже прибыла, и направилась на восток. К их радости, они быстро напали на след большой группы людей.
У входа в деревню седовласая старуха спокойно наблюдала, как Нора и ее группа рыцарей устремились на восток. Спустя долгое время она покачала головой и вернулась в свой дом. Как только она закрыла за собой дверь, ее тело начало ярко сиять. Ее белые волосы были быстро окрашены в темно-рыжий цвет, а сгорбленный силуэт превратился в тело стройной девушки.
Вернувшись в свою первоначальную форму, Шарлотта спокойно открыла вход в подземную кладовую и стала ждать. Вскоре, при поддержке нескольких слуг, Роэль вышел из дома.
«Шарлотта, тебе действительно стоит спуститься и посмотреть. Там есть много прекрасных выдержанных вин, и довольно много из них-продукты высшего качества.”»
«М-м-м, я посмотрю позже.”»
Шарлотта заправила волосы за ухо и ответила с улыбкой: Похоже, она была в хорошем настроении. Роэл заинтригованно моргнул и отвернулся к окну. Он заметил, что группа людей спешит вверх по горной тропе на восток.
«Хм? Почему эти люди идут по такому пути посреди зимы?”»
«Они охотники.”»
«Я вижу…”»
Рол кивнул головой, прежде чем пробормотать молитву за них с мягкой улыбкой.
«Это, конечно, тяжело для них. Пусть их охота пройдет хорошо.”»