Глава 35 — Путешествие

Глава 35: Путешествие

Слабый аромат духов, исходящий от надушенных пакетиков, наполнял просторную движущуюся карету. Рядом с ним слегка посапывала маленькая девочка, и ему было немного тепло.

Это была такая атмосфера, что Роэл с трудом открыл глаза, чтобы посмотреть на тот же самый старый потолок, который он видел уже три дня.

В данный момент они ехали в конном экипаже. С начала зимы прошло уже два месяца.

Роэл, который редко покидал вотчину Аскартов, направлялся на ежегодное собрание знати, которое началось только в прошлом году-празднование Дня рождения Ее Высочества норы.

3 ответа – 11 часов назад

Как единственная наследница дома Ксеклайдов, Нора Ксеклайд была чрезвычайно обожаема своим дедом, действующим Святым Преосвященством Джоном Ксеклайдом. По этой причине социальный дебют, который она имела в свой предыдущий день рождения, был сделан чрезвычайно грандиозным.

Слово «дебют» звучало точно так же, как идол, впервые появляющийся в средствах массовой информации, и это было удивительно подходящее описание ритуала. В этом мире социальный дебют дворянина относится к первому появлению его или ее на публике, или проще говоря, к первому банкету, который присутствовал.

Дети знати должны были проходить курсы этикета до тех пор, пока их родители не почувствуют, что они выглядят достаточно респектабельно, чтобы предстать перед кругом своих пэров. Затем родители находили подходящий повод для проведения банкета и приглашали гостей, чтобы представить им своего ребенка.

Наиболее часто для светских дебютов использовались дни рождения, поскольку они одновременно служили и праздником. В начале года в доме Аскартов также был устроен банкет в честь дебюта Роэля в обществе, и это тоже было довольно грандиозное событие.

Вопреки распространенному мнению, аристократы редко устраивали празднества без более глубоких планов, поскольку празднование обходилось довольно дорого. Нора Ксеклайд уже дебютировала в светском обществе в прошлом году, так что на этот раз и на последующие годы у нее наверняка будет другая программа банкета по случаю дня рождения.

По словам Ксеклидов, это был повод объединить всех вместе и углубить отношения, чтобы они могли работать вместе, чтобы привести теократию к более светлому будущему. Выражаясь более общепринятыми терминами, это означало налаживать связи и заводить друзей.

Даже с властью Ксеклидов как королевской семьи, все еще оставалось много вопросов, где они нуждались в поддержке знати, особенно из пяти выдающихся благородных домов. Пять выдающихся дворянских домов обладали большим влиянием благодаря своей давней истории, поэтому даже королевская семья должна была стараться поддерживать с ними дружеские отношения.

Что же касается мелких дворян… их роль состояла в том, чтобы оказывать уважение королевской семье и знать, как выглядит высшее руководство страны, чтобы в будущем не пересекаться с ними.

Роэл отсутствовал на этом важном банкете в прошлом году из-за болезни, так что, если он не будет выведен из строя, он никак не сможет сбежать с него. Не говоря уже о том, что он тоже считался «близким другом» норы Ксеклайд.

Близкий друг, моя задница!

— Холодно возразил про себя Роэл, выпрямляясь и глядя в окно кареты. По мере того как температура продолжала падать, все меньше людей выходило из своих домов на улицу, особенно в пригородах.

Дорога, по которой они ехали, была завалена довольно большим количеством снега, но, к счастью, экипаж Аскарта был первоклассным магическим инструментом. Отбросив в сторону способность верхнего яруса поглощать удары, он также мог двигаться со скоростью, сравнимой с ездой на обычном скакуне, и он также мог управлять сложной местностью. Тем не менее, даже с учетом беспрепятственного движения транспорта, дорога от Аскарт-Сити до священной столицы Лорен все равно заняла три дня.

Группа отдыхала в городах предыдущими ночами, поэтому скорость их передвижения значительно замедлилась. Дом Аскартов первоначально подготовил для этого путешествия два экипажа, один для Роэла и один для Алисии, но из-за явной скуки Алисия в конце концов забралась в экипаж Роэла, чтобы найти убежище.

«Старший брат Роэл, мне так одиноко.”»

1 Ответ – 10 часов назад

«Тогда присоединяйся ко мне.”»

Видя, как очаровательна надутая Алисия, Роэл немедленно уступил ее просьбе. Итак, с этого момента они продолжили свое путешествие в одном экипаже. Казалось, время бежит быстрее, когда рядом есть компаньон. Они проводили время, болтая и играя в шахматы, а когда уставали, ложились рядом. Несмотря на это, три дня, проведенные взаперти в карете, оказались слишком душными для Роэла.

2 ответа – 10 часов назад

«Молодой господин, мы очень скоро прибудем к месту назначения. Пожалуйста, подождите еще немного, — сказала Анна, успокаивая молодого человека, который закатывал глаза, глядя на пейзаж за окном.»

За последние два дня, в связи с приездом Алисии, Анна обеспечила Роэла большим количеством точек привязанности. Возможность любоваться этой молодой парой вблизи приводила ее в такой восторг, что ее понимающая взрослая улыбка появлялась гораздо чаще, чем раньше. Даже три дня езды в экипаже не могли испортить ей настроение.

«Священная столица Лорен уже должна быть полна знати, верно? Где мы остановимся?”»

«У дома Аскартов есть своя собственность в Священной столице. Он был куплен вашими предшественниками, и там есть слуги, которые следят за ним.”»

«Я вижу.”»

Услышав слова Анны, Роэл смог успокоить свое сердце. Они продолжали болтать еще около часа, прежде чем Кучер сообщил им, что трехдневное путешествие наконец подошло к концу.

Священная столица Лорен, как база операций и лицо Ксеклидов, была одновременно величественна и внушительна. Его городские стены возвышались на высоту 10 метров и были построены путем нагромождения друг на друга массивных белых валунов. Его безупречно белый внешний вид делал его похожим на Божественную цитадель человечества, и этот образ был еще более усилен присутствием полностью бронированных солдат, патрулирующих область.

Но внешность-это всего лишь внешность.

Несмотря на то, насколько сильно была укреплена Священная столица Лорен, ее никогда прежде не осаждали, ни разу. Это была святая земля Церкви богини бытия, и она занимала особое место в сердцах почитателей богини сии. Это было свидетельством того, насколько глубоко верования церкви проникли во все человечество; никто никогда не осмеливался поднять руку на это место.

И насколько сильными могут быть солдаты, которые никогда не сталкивались с войной? Рол чувствовал, что в истории его предыдущего мира было так много прецедентов, что ответ был довольно ясен.

По мере того как карета с грохотом продвигалась вперед, высокие городские стены постепенно становились все ближе и ближе. Экстравагантный внешний вид кареты дома Аскартов быстро привлек внимание толпы, выстроившейся перед городскими воротами.

«Какая красивая карета! Откуда взялся этот аристократ?”»

«Должно быть, из знатного благородного дома.”»

Толпа что-то обсуждала между собой.

С другой стороны, солдаты, охранявшие городские ворота, знали, на что следует обратить внимание.

«Посмотрите на эти знаки отличия!”»

«Око свечи, это же дом Аскарта!”»

«Аскарты? Поторопись и открой боковые ворота!”»

Дежурные стражники быстро сообщили своему командиру о прибытии дома Аскартов, и командир немедленно приказал открыть боковые ворота. В то же время толпа перед городскими воротами тоже расступилась и почтительно стояла по сторонам, наблюдая за проносящейся мимо каретой.

Роэл мог воочию убедиться в том, какое влияние дом Аскартов имел на теократию, просто глядя на гражданских снаружи из окон кареты. Эти штатские с большим уважением относились к дому Аскартов, а еще больше-к коменданту городских ворот. Дружески обменявшись несколькими словами с кучером, командир быстро предоставил им дорогу.

«Хм, похоже, наш дом неплохо устроился в армии?”»

«Дом Аскарта имеет большое влияние в военном деле. Прошло двадцать лет с тех пор, как старый мастер присоединился.”»

Ответ Анны на вопрос Роэля заставил и его, и только что проснувшуюся Алисию осознать, насколько тяжела их фамилия.

Они должны были позаботиться о том, чтобы вести себя хорошо, чтобы не смущать имя Аскаров.

Роэл бросил быстрый взгляд на Алисию, и они дружно закивали головами.

Въехав в город, экипаж значительно замедлил ход. Толпа на улицах становилась все гуще по мере того, как они углублялись в город, и когда прохожие замечали эмблему дома Аскартов на экипаже, начинались оживленные дискуссии. Некоторые даже объясняли своим спутникам, что означают эти знаки отличия.

Вскоре экипаж покинул оживленную рыночную площадь, чтобы прибыть в более спокойный жилой район для знати, который мог похвастаться изобилием красивых пейзажей. Проехав мимо нескольких великолепных особняков, они вскоре остановились перед классической виллой.

Вилла-Лабиринт Аскарт-Хауса.