Глава 37: Что Вы Думаете?
Банкет по случаю Дня рождения Ее Высочества норы можно было разделить на два основных круга. Один был для знати, а другой-для детей, которых они привезли с собой.
Общественное собрание для детей было гораздо менее зрелым, но его важность не бледнела по сравнению со взрослыми. Фракции, сформированные в детстве, как правило, сохранялись и во взрослом возрасте, поэтому дома, которые были близки друг к другу, обычно требовали, чтобы их преемники собирались вместе и образовывали клики.
По этой причине этот банкет был важен и для таких детей, как Роэл. Он уже был в невыгодном положении из-за отсутствия в прошлом году, и это еще больше усугублялось тем фактом, что у Аскартов не было много потомства или подчиненных дворян.
«Роэл, постарайся как можно лучше подружиться на банкете, но нет никакой необходимости заставлять его, если это не сработает.”»
— Сказал Картер Роэлю перед тем, как отправиться в королевский дворец.
Он в основном давал Роэлу некоторую ментальную подготовку к тому, что должно было произойти. Сам Картер не очень хорошо проводил время в молодые годы из-за репутации Аскартов как дома магов, и это не помогало тому, что сам Картер тоже не был слишком заинтересован в создании фракций и связей. Поэтому он решил, что банкет будет не слишком приятным и для Рола.
«- Не волнуйся, отец. Меня все это не слишком беспокоит.”»
«Алисия, тебе будет достаточно просто последовать за своим старшим братом Роэлом позже.”»
«- Я так и сделаю.”»
Седовласая девушка послушно ответила и медленно опустила голову. Улыбка на ее лице медленно исчезла, сменившись беспокойством.
Хм? Она что, нервничает? Редко можно увидеть такое выражение на ее лице.
«Алисия, все будет хорошо. Просто следуйте за мной позже.”»
Роэл погладил Алисию по голове и утешил.
«- Я понимаю, господин брат.”»
Алисия выдавила из себя натянутую улыбку для Роэла, изо всех сил стараясь подавить страх в своем сердце.
Все будет хорошо. Теперь я член дома Аскартов, и старший брат Роэл тоже со мной…
—————————————–
Как гласит пословица, «одежда делает человека».
По случаю торжественного события аристократы теократии были одеты в свои лучшие одежды. Однако было бы жестокой ошибкой думать, что одежда-это единственное, что они могут сравнить друг с другом. Нет, дворяне тоже сравнивали свои экипажи.
Обычно спокойная улица за пределами сада Ксеклидов уже была заполнена всевозможными красиво украшенными экипажами. Эти экипажи выстроились в длинную очередь, ожидая въезда в королевский дворец.
Картер воспользовался этой возможностью, чтобы представить свои знаки отличия для Роэла и Алисии, уделяя больше внимания другим четырем из пяти выдающихся дворянских домов.
«Этот знак серого медведя принадлежит Белфастскому дому Маркиза. Их вотчина расположена на самой северной границе теократии, в месте, известном своими ледяными холодами. Их люди, как известно, невероятно жесткие.»
«Посмотрите на знак золотой птицы слева от нас, это дом Люцернского герцога. Они-единственный герцогский дом, оставшийся в теократии, и всегда придерживались политически нейтральной позиции.»
«Тот, что перед нами с эмблемой тигра, — это графский дом Элрика. Раньше это был дом маркизов, но их понизили в должности за то, что они поддерживали принца Уэйда во время мартовских беспорядков. Поскольку их вотчина расположена рядом с границей, они всегда были известны своей большой военной мощью.»
«Самый передний вагон принадлежит дому Вайса Маркиза. Их эмблема-цветок колокольчика. За последние несколько десятилетий они стояли на одном фронте с Ксеклидами, что делало их частью королевской фракции. Однако не похоже, что они полностью непоколебимы в своей позиции.”»
Картер представил друг другу главные дворянские дома, и Роэль внимательно его выслушал. Поэтому они оба не заметили, как потемнело лицо Алисии, когда она упомянула эмблему тигра.
Когда экипажи один за другим въезжали в королевский дворец, Роэлю наконец удалось мельком увидеть захватывающий дух пейзаж королевского сада. Поскольку это был зимний сезон, здесь не было обычного фонтана и травяного поля, но даже беседки были спроектированы достаточно тщательно, чтобы нести эстетику сада. Зеленые кедры, тщательно подстриженные садовниками, также были исключительно приятны глазу среди обычного белого пейзажа.
Роэл и остальные вышли из кареты и направились в поместье, на ходу демонстрируя свои пригласительные билеты. Что касается подарков, то они были поручены служанкам королевского дворца, чтобы заботиться о них.
Интерьер поместья был шикарным, наполненным висячими хрустальными лампами и картинами известных художников. Роэл ступил на мягкий ковер и, нахмурившись, огляделся по сторонам. В этом поместье было что-то странно знакомое.
«Вам она не кажется знакомой? Прошло уже сто лет с тех пор, как была построена эта усадьба, поэтому ее дизайн напоминает дизайн нашей виллы-лабиринта.”»
Картер открыл ответ на загадку для двух детей, когда сам осматривал поместье.
Под предводительством королевских слуг их привели в банкетный зал.
До официального начала банкета оставался еще час или около того, но была причина, по которой гости обычно приходили пораньше—это было общение друг с другом.
Помимо членов пяти выдающихся дворянских домов, здесь были также высшие военные и государственные чиновники, высокопоставленные дворяне из столицы и мелкие дворяне из дальних земель. В этом банкетном зале собрались самые разные люди, что сделало его подходящим моментом, чтобы разрядить слегка напряженную атмосферу в воздухе и узнать больше о текущих делах.
Это была также возможность наблюдать за целями, к которым нужно было подобраться поближе, и готовиться к тому, чтобы позже приблизиться к другой стороне.
Картер привел Алисию и Роэла, чтобы представить их дворянам и военным чиновникам, с которыми он был ближе. Поприветствовав довольно много людей, Алисия и Роэл успешно нашли несколько молодых компаньонов, с которыми они могли бы потусоваться вместе на банкете по случаю Дня рождения.
Дочь графского дома, дочь виконта, дочь барона.… Короче говоря, все эти молодые компаньонки были девочками.
А как же тогда ребята? Как ни странно, кроме Роэла здесь не было ни одного человека.
1 Ответ – 18 минут назад
???
Неужели я родился под одинокой звездой?
Губы роэла дрогнули от такого невероятного совпадения. Он смотрел на группу девушек, собравшихся вокруг него с головной болью, не зная, что вообще сказать.
Дети его возраста, как правило, тусовались с теми, кто принадлежал к тому же полу, а это означало, что Роэл был очень неуместен в этой группе. Им оставалось еще несколько лет до прихода своей юной весны, когда их сердца начнут колотиться для противоположного пола. В результате, пока некоторые из этих девушек украдкой поглядывали на Роэля, ни одна из них не взяла на себя инициативу приблизиться к нему.
В любом случае, время быстро пролетело среди этой шумной атмосферы—по крайней мере для остальных—и вскоре наступило время для праздничного банкета. Внутренние двери особняка открылись, и оттуда вышла огромная группа слуг, чтобы проложить дорогу. После этого, звезды шоу, наконец, появились-королевская семья Xeclyde.
Принц Кейн был тем, кто сопровождал Нору в банкетный зал. Она была одета в пышное платье, которое делало ее похожей на фею, заставляя толпу ахать от изумления.
Банкеты в теократии всегда начинались с гимна. Заиграли оркестры, и под предводительством принца Кейна толпа запела хвалу богине творения, СИА. После того, как эта формальность была закончена, банкет, наконец, добрался до своего главного шоу.
Принц Кейн и юная принцесса Нора Сначала выразили свою благодарность дворянам за их присутствие, а затем официально объявили о начале банкета. На большом буфетном столе стояли тарелки с роскошными блюдами, и слуги ходили по комнате, предлагая гостям напитки, чтобы утолить жажду.
Однако никто не обращал внимания на еду и напитки. В этот самый момент все смотрели на двух членов королевской семьи, стоящих в первых рядах, ища возможность выйти вперед и поговорить с ними.
«Я … мне ведь не обязательно идти, правда?”»
Глядя на изящную золотоволосую девушку, стоявшую впереди, Роэл сделал полшага назад и с надеждой взглянул на отца, но Картер встретил его широкой улыбкой.
«А ты как думаешь?”»