Глава 408 — Истинная Любовь Побеждает Все! (1)

Глава 408: Истинная Любовь Побеждает Все! (1)

С наступлением осени в вотчине Аскарт становилось все холоднее.

Фермеры начали оживляться, и торговцы призвали своих дистрибьюторов ускорить транспортировку товаров, чтобы поставки могли прибыть до наступления зимы. Количество экипажей и патрулирующих солдат на дороге значительно увеличилось, но стоит отметить, что у большинства людей на лицах были улыбки.

В этом году у фермеров был обильный урожай, и доверенный лорд феода Роэль снизил их налоги. Многие торговцы также смогли совершать больше поездок и максимизировать свою прибыль благодаря повышению эффективности системы бухгалтерского учета.

Что касается солдат, то улучшение финансового положения вотчины Аскарт позволило им получить больше льгот, в первую очередь повышение их заработной платы.

Все это привело к повышению престижа аскартов. Аскартам вообще не нужно было распространять информацию о своих деяниях; население могло само увидеть улучшения, которые происходили в их жизни.

Таким образом, когда они узнали, что их доверенный лорд феода Роэл вот-вот вернется со своих занятий, гражданские лица, живущие в окрестностях Аскарт-Сити, немедленно бросились в город с возбужденными улыбками на лицах.

Всего несколько дней назад до их ушей дошла взрывоопасная новость. Они узнали, что Роэль завоевал чемпионский трофей в Кубке Челленджера. Это, несомненно, было грандиозное событие. Даже когда вотчина Аскарта находилась на большом расстоянии от Страны Ученых, большинство гражданских лиц все еще знали о престижном турнире многовековой давности и его значении.

Внезапно положение Роэла возросло с простого доверенного лорда вотчины Аскарт до героя народа. Под руководством поместья Аскартов весь город начал готовиться к возвращению Роэла домой.

Плотные толпы заполняли обе стороны изысканно украшенных улиц, заставляя Рола гадать, не наткнулся ли он на какой-нибудь фестиваль, когда его экипаж впервые прибыл в город. Только после объяснений Анны—она терпеливо ждала возвращения Роэла на въезде в город—он понял, что эта фанфара была приготовлена специально для него.

“Как бы я ни ценил это чувство, нет необходимости поднимать из-за этого такой большой шум. Мы не должны беспокоить людей по нашим личным причинам”.

“Вы неправильно поняли, молодой господин. В то время как празднование планировалось поместьем наших Аскартов, люди решили приехать сюда по собственному желанию. Они хотят приветствовать вас от всего сердца».

“Тем не менее, это приводит к огромным нарушениям в движении и торговле…”

“Мы позаботились о том, чтобы объявить о праздновании за месяц до этого, чтобы предприятия могли подготовиться заранее. Празднование также было тщательно спланировано, чтобы свести к минимуму сбои на основных маршрутах. Кроме того, мы также расширили городские ворота в соответствии с вашими чертежами, чтобы торговцы могли попасть в город через боковые ворота в случае возникновения каких-либо чрезвычайных ситуаций”.

“… Я понимаю.”

Загробная Жизнь Вечеринки

Это Донеслось Снизу

Свободный парень: Парень встречает Девушку (60 Секундное место)

Шанг-Чи И Легенда О Десяти Кольцах: Значок (Пятно)

Шанг-Чи И Легенда О Десяти Кольцах: Билеты В Продаже (На Месте)

Дневник Для Джордана (Тизер-трейлер 1)

Все Говорят О Джейми: (Трейлер 2)

Он Весь Такой (Французский трейлер 1)

Свободный парень: Las Reacciones Maximas De Deadpool (Рынок Латинской Америки с субтитрами)

Коллекция

Роэл кивнул в ответ. Сначала он посмотрел на толпу вокруг себя, прежде чем выйти из кареты и запрыгнуть на ее верх. Он помахал своим людям, и его люди ответили возбужденными возгласами. Глядя на улыбки на лицах вокруг него, он почувствовал, что усталость, накопившаяся за месяц путешествия, полностью прошла.

Он был воодушевлен.

Люди не были дураками. Даже если они не могли полностью понять, что делает Роэл, они все равно чувствовали постепенное улучшение своей жизни, и это привело к увеличению его поддержки. Все, что он сделал, не было напрасным.

Под теплый прием толпы Роэл вскоре прибыл в поместье Аскартов. Наблюдая, как слуги открывают ворота, он вдруг почувствовал, как его охватывает чувство освобождения.

За последний месяц из-за огромной процессии, образованной сближением конвоев Аскартов и Сорофьяса, они не встретили никакой опасности на своем пути. Однако в самой процессии Роэл столкнулся с бесконечным натиском проблем, созданных Алисией и Шарлоттой.

Будучи неспособной конкурировать с Шарлоттой по основаниям законности, Алисии не оставалось ничего другого, как сделать тактическое отступление и прибегнуть к оборонительным мерам. Шарлотта воспользовалась этой возможностью, чтобы начать свое нападение, что привело к постоянной суете в экипаже Роэла.

Будь то время еды, время отдыха, время чая или карточное время, две женщины постоянно соревновались друг с другом в первой половине путешествия. У Роэла почти не оставалось времени наедине с собой, и посредничество между ними совершенно вымотало его.

В конце концов, возможно, почувствовав, что их конкуренция никому не идет на пользу, они в конце концов решили подписать соглашение о прекращении огня и насладиться второй половиной путешествия. После этого все стало намного лучше.

Роэл даже потратил два дня, чтобы поохотиться вместе с ними, хотя этот процесс лишил его дара речи.

Любой, кто охотился раньше, знал бы, что это занятие требует разнообразных навыков, будь то распознавание следов животного, выслеживание его или выслеживание. Это можно было бы описать как битву умов, такую, что некоторые охотники даже считали ее формой искусства.

И все же, когда дело дошло до двух дам, охота стала тривиальной. Шарлотта бросила монету с закрытыми глазами, чтобы определить место охоты, в то время как Алисия выпустила серебряных птиц, которые прочесывали лес в поисках добычи. Затем они каждый раз уничтожали свою добычу простым взрывом магии.

Охота должна была быть борьбой с дикой природой, наполненной страстью и горячностью. Тем не менее, не было никакого волнения и напряжения, почти как в отлаженной охотничьей операции.

Роэл вообще понятия не имел, что с этим делать. Ему было ясно, что две молодые леди не могли понять романтического отношения мужчины к охоте. Тем не менее, когда они вдвоем подошли к нему, чтобы продемонстрировать свои достижения, он все равно сделал им комплименты.

Он не был удивлен их охотничьей компетентностью, но охранники были полностью поражены способностями, которые они проявили. Охота наполнила два конвоя радостной атмосферой, когда они начали готовиться к пиршеству.

Такое гармоничное тепло продолжалось до тех пор, пока несколько дней назад они, наконец, не достигли перекрестка у южной границы вотчины Аскартов. У Рола и Шарлотты не было другого выбора, кроме как неохотно расстаться.

Шарлотта хотела сопровождать Роэля во владения Аскартов, но получила письмо от своей семьи, в котором ее просили вернуться. Прибытие письма поначалу смутило их, но вскоре Шарлотта кое-что придумала. Сначала она заверила Роэла, что все в порядке, прежде чем быстро уйти.

Роэл был обеспокоен, но решил не углубляться в это слишком глубоко.

Шарлотта была преемницей Сорофьев, так что у нее должно было быть много собственных проблем. Это уже было чудом, как она смогла уделить так много времени, чтобы сопровождать его. Кроме того, она была в близких отношениях со своей семьей, так что она тоже хотела бы провести с ними время во время каникул.

То же самое было и с Роэлом.

Когда он был еще в неделе пути от вотчины Аскарта, он отправил посланника, чтобы сообщить Картеру о своем возвращении. И он, и Картер часто были заняты, и у них почти не оставалось времени друг для друга; этот отпуск был для них редкой возможностью наверстать упущенное.