Глава 129

129 Попадание в слабые места змеи

Чжан Чжань знал, что до того, как нынешняя семья Тянь взошла на трон, стране причинили вред многие злые люди.

Особенно он ненавидел людей, которые подчинялись внешне, но не подчинялись на самом деле. Если бы эти люди переборщили со своей силой, семья Тянь не проявила бы милосердия.

Чжан Чжань смутно помнил, что нечто подобное произошло в городе Ваннин много лет назад.

В то время это была официально зарегистрированная сваха, которая в то время вступала в сговор с последователями Имперского Наставника и распространяла слухи о чужих персонажах рождения, в результате чего многие семьи были разлучены.

Кроме того, люди высшего сословия в то время особенно верили в концепцию персонажей рождения. Хотя позже было подтверждено, что даосский священник был полон чепухи и вмешалась сваха, шипы, зарытые в их сердцах, не могли быть удалены.

В то время семья Тянь была в ярости и немедленно тщательно провела расследование, вытащив из глубин подземные силы. Были замешаны многие аристократические семьи.

После этого появился дополнительный закон. Любой, кто злонамеренно подделал информацию о персонажах рождения, будет сурово наказан!

Кстати говоря, императорская семья тогда тоже пострадала. Говорили, что в то время принцесса-консорт родила близнецов, но один из детей умер вскоре после его рождения.

В то время дело свахи и других еще не было раскрыто. Они распространили новость о том, что персонажи рождения принцессы-консорта были слишком зловещими, и сглазили ребенка до смерти, в результате чего принцесса-консорт подверглась сильной критике. Пролежав в постели год, она скончалась.

Поскольку принцесса-консорт умерла всего год спустя, многие люди в то время винили в этом тот факт, что тело принцессы-консорта было слишком слабым. Они не ожидали, что ее убили слухи годичной давности.

Влияние этого инцидента было очень плохим. Позже ходили даже слухи, что императрица тоже родила близнецов, но во дворце ходили слухи, что это на самом деле просто принцесса.

Многие втайне говорили, что императрица, вероятно, тайно расправилась с мертворожденными. Рождённые образы императрицы были слишком зловещими, и она не была достойна быть главой Центрального дворца.

Конечно, далеко этот слух не распространился. Он был задушен Императрицей и Императором давным-давно.

Однако было много людей, которые говорили об этом в частном порядке.

Поэтому, когда Чжан Чжань услышал, как старая мадам Ван упомянула об этом, он сразу же стал серьезным.

Может ли случиться, что подобный инцидент, как тогда, вернулся?

Нет, возможно, его нельзя было полностью уничтожить с самого начала.

— Тетя Ван, это правда? Это был серьезный вопрос, поэтому Чжан Чжаню нужно было быть осторожным.

Старая мадам Ван твердо сказала: «Я зашла так далеко не для того, чтобы лгать вам».

Чжан Чжань все еще не верил в это. Тогда он не думал, что тетя Ван была таким страстным человеком. Как она могла вдруг зайти так далеко из-за такого дела?

«Тетя Ван, скажите честно, это дело уже коснулось вашей деревни?»

Старая мадам Ван сказала: «Мы не смеем скрывать это от вас. Это действительно повлияло на нас. Интересно, вы еще помните, что, когда мы были здесь раньше, чтобы собирать пайки, у нас был конфликт с человеком, который назвался свахой. Должно быть, это та сваха, которая разыгрывала шутки за нашей спиной, из-за чего наши жители столкнулись с трудностями при заключении брака. В нашем селе нет свахи, и мы не можем избежать привлечения сватов для бракосочетания детей».

В этот момент старая мадам Ван остановилась и рассказала ему о слухах о Маленькой А Ю.

Когда Чжан Чжань услышал это, он был потрясен. Не отпустили даже маленького ребенка!

Она была еще так молода. Не навредит ли ребенку, если скажут, что ребенок сглазил?

Он до сих пор помнил ту милую девочку. В то время маленький предок выглядел холодным, но его отношение к той маленькой девочке было немного другим.

Позже маленький предок настоял на том, чтобы пойти посмотреть на цветение персика. Он действительно думал, что отправился в деревню Фэнъань. Позже, когда они прибыли в деревню семьи Ху, они попросили кого-то отправить письмо, в котором говорилось, что они отправились в деревню семьи Ху.

В то время Чжан Чжань был очень занят, поэтому, естественно, не мог вернуть маленького предка.

Он думал, что деревня семьи Ху была такой бедной и отсталой. Маленький предок был особенным человеком и, вероятно, вернется через несколько дней. Он не ожидал, что тот пробудет так долго.

Возможно, это все благодаря той маленькой девочке.

Чжан Чжань даже догадывался, что причина, по которой маленький предок хотел отправиться в семейную деревню Ху, может заключаться в том, что он попросил маленького предка помочь скрыть прошлое маленькой девочки. Он также исследовал маленькую девочку, интересовался ею и хотел быть ее товарищем по играм.

Дети изначально были простодушны. Они делали все, что хотели. Даже если маленький предок обладал незаурядным интеллектом, он все же был шестилетним ребенком.

О, ему должно быть уже исполнилось семь лет. Присланный им поздравительный подарок также был возвращен. Вероятно, он не хотел праздновать это.

«Господи, мы действительно должны хорошо воспитать ребенка, но этот ребенок пережил много бедствий. Теперь есть люди, которые хотят причинить ей вред. У нашей семьи Ван нет власти или достоинств. Даже если мы хотим защитить ребенка, как старшие, мы беспомощны. У нас действительно нет другого выбора, кроме как прийти и просить о помощи!»

Когда старая мадам Ван произнесла эти слова, на ее лице не было особого выражения, как будто она читала какой-то сценарий.

Однако тон старой мадам Ван был искренним. Никто не сомневался в ее намерениях.

Это была всего лишь бабушка, которая хотела защитить свою маленькую внучку.

«Уже поздно. Вы можете остановиться в гостевых комнатах в окружном офисе. Я пошлю кого-нибудь, чтобы заняться другими делами. Вы можете вернуться в деревню завтра. Чжан Чжань утешил их. — Не волнуйся, я разберусь с этим беспристрастно.

Старая мадам Ван: «Нам, естественно, комфортно, когда лорд Чжан что-то делает. Тогда нам придется побеспокоить лорда Чжана. Кстати, мой второй сын до сих пор на ослиной телеге. Ноги не удобные. Пожалуйста, попросите кого-нибудь привести нас, чтобы мы могли перевезти и его».

Чжан Чжань небрежно подозвал кого-то и попросил привести старую мадам Ван и остальных в комнату для гостей. Они также привели Ван Чуаньгуя.

Теперь, когда окружной офис был относительно пуст, для них устроили три смежные комнаты. Из трех комнат старая мадам Ван занимала одну.

В двух других комнатах Ван Чуанман и другие сочли неуместным использовать слишком много комнат, поэтому они взяли на себя инициативу сказать, что им нужна только одна комната. Трое братьев вжались в кровать и болтали о сегодняшних действиях старой мадам Ван.

Ван Чуаньфу и Ван Чуаньгуй не могли этого понять, но когда Ван Чуаньфу услышал это, его глаза наполнились восхищением. — Я давно говорил тебе, что мама — самый умный человек в нашей семье. Вы не ошибетесь, если послушаетесь ее.

Если они пойдут прямо искать старую мадам Чжоу или сваху, которая распространяла слухи, в конце концов их просто проигнорируют.

Однако все было иначе, если бы правительство приняло меры.

Более того, старая мадам Ван даже обвинила их в крупном преступлении. Если бы они не смогли доказать свою невиновность этим преступлением, их бы действительно посадили!

При попадании в змею нужно было целиться в ее слабое место. Они должны были либо убить его одним ударом, либо не торопиться.

Ван Чуангуй сказал: «Вы должны помнить, что мы семья. Если мы робки, когда делаем что-то, другим очень легко сесть на наши головы. Но если над нами издеваются и думают только о том, как им отомстить, возможно, дело так и не решится, и они возненавидят нас еще больше».

Ван Чуаньфу еще больше смутился. — Тогда что нам делать?

Ван Чуангуй: «Учись».

Ван Чуаньфу и Ван Чуанман: «???»

«Если наша семья действительно не хочет, чтобы над ней издевались, мы можем либо опуститься на землю, либо превратиться в кучу грязи. Ни у кого нет настроения задирать кучу грязи, как это было раньше. Если нет, мы можем только стать выше хулиганов. После того, как наш статус повысится, эти маленькие мухи, естественно, не посмеют прилететь».

Ван Чуаньфу несколько раз покачал головой. «Я не могу, я не могу. Я до сих пор помню, что когда мы были маленькими, мама учила нас запоминать стихи. Я не мог выучить его за три-четыре дня. Второй брат, ты быстро научился. Позже Четвертый Брат неплохо себя зарекомендовал. А еще есть Маленькая А Ю…”

В этот момент Ван Чуаньфу внезапно замолчал, и все молча замолчали.

Перед сном Ван Чуаньман задумался.

Неужели ему действительно пришлось стать чиновником, чтобы защитить свою дочь?