Глава 134

134 Первая монета

Ван Даланг привел Ван Саньланга, Ван Силана и Маленького А Юя в город Наньхэ.

Хотя старая госпожа Ван сказала, что ей нет дела до них, она все же послала Ван Чуаньманя следовать за ними, опасаясь, что по дороге над ними будут издеваться.

Малыши не знали, но Фрикадельки знали. Но Митбол не собирался им рассказывать.

Город Наньхэ был небольшим, и всего в нем было всего три главные улицы. Самая большая улица не допускала киосков. Из двух других главных улиц на одной продавались всевозможные овощи, а на другой — всевозможные вещи.

Большинство вещей, продававшихся на прилавках, стоили дешевле, чем в магазинах, но не могли быть слишком дешевыми. В противном случае у магазинов возникнут проблемы с ними.

Ван Далан нес на спине большую корзину. Ван Саньлан держал большую палку, набитую соломой. Ван Силан нес только корзину с засахаренной боярышником.

На этот раз маленькая А Ю была очень способной. Она не позволила братьям нести ее и поскакала одна.

Братья изначально не соглашались, но они не могли победить Маленькую А Ю, поэтому они могли только согласиться с ней.

Они пошли на третью улицу. У этой улицы не было названия. Все обычно называли ее Третьей улицей Наньхэ.

Возможно, из-за того, что стихийное бедствие только что миновало, на Третьей улице Наньхэ было немного продавцов и покупателей.

Они быстро нашли пустой участок, чтобы разместить свой магазин. Слева магазин по продаже булочек, справа магазин по продаже овощей. Напротив них был магазин, где продавали жареный сладкий картофель и жареные каштаны, а также соломенную обувь ручной работы.

Когда продавцы увидели, что дети идут устанавливать прилавок, все переглянулись.

Ван Далан поставил корзину на спину и достал сделанную ими соломенную подушку.

Соломенная подушка была расстелена на земле. Затем он вынул дикие плоды из корзины. Дикие плоды были все красные и выглядели особенно приятно.

Некоторые фрукты на дне были раздавлены. Ван Далан передал их своим младшим братьям и сестрам. «Ешь их.»

Ван Саньлан и Ван Силан неоднократно качали головами. «Отдай их младшей сестре А Ю. Мы не едим».

Если бы это было собрано их семьями для еды, они бы не возражали против того, чтобы съесть это. Однако сейчас он используется для бизнеса. Поскольку оно предназначалось для продажи, они не захотели его есть.

Но они все еще были готовы отдать его своей сестре.

Однако Маленькая А Ю не ела. «А Ю теперь не голоден. А Ю не хочет есть, так что пусть останется. Если кто-то хочет купить наши фрукты, он может попробовать эти измельченные фрукты в качестве образцов».

«Правильно, мы можем использовать это, чтобы дать людям образец вкуса. Сестра А Ю по-прежнему самая умная. Неудивительно, что даже сэр Ху похвалил вас!

Теперь, когда некоторые члены их семей учились у Старого Мастера Ху, все называли его Сэр Ху.

Окружающим изначально было любопытно, что они продают. Увидев, как они кладут дикие плоды, они покачали головами.

«Ты сам выращивал эти фрукты? Почему мне кажется, что снаружи они похожи на дикие плоды? Боюсь, их никто не купит, — любезно напомнил им дядя, торговавший булочками. «Если вы хотите продать это, это немного маловероятно. Вы должны вернуться пораньше и переключиться на что-то другое для продажи».

По сравнению с деревней люди в городе, естественно, жили намного лучше, но они не были дураками. Если бы это не были вкусные дикие овощи, они бы не тратили много.

В наши дни фрукты не были необходимостью. Неважно, ели они их или нет.

Маленькая А Ю сказала: «Дядя, наши фрукты очень вкусные. Мы с братьями посадили их вместе. Попробовать их!»

Пока она говорила, Маленькая А Ю достала один из измельченных фруктов и подбежала, чтобы передать его дяде, продающему булочки.

Продавец булочек знал, что это знак того, что его раздавили. Он не чувствовал, что малыш дразнит его, но и не потянулся, чтобы взять его.

— Я не буду покупать фрукты твоей семье. Не дай мне их попробовать. Ешьте их сами».

«Тебе не нужно покупать его. Это для вас, чтобы поесть. Спасибо.» Маленькая А Ю мило улыбнулась. «Дядя, спасибо, что напомнили нам. Бабушка сказала, что мы должны благодарить людей за помощь».

Увидев, что человечек смотрит на него, продавец булочек уже не мог отказать, поэтому ему оставалось только взять фрукт. Он подумал про себя, что этот фрукт был тем, что он любил есть, когда был молод. Он вспомнил, что оно было кислым и сладким.

Взрослые, как правило, не любили есть то, что ели в молодости, потому что по мере взросления их предпочтения резко менялись.

Особенно когда кто-то был старше, они ели больше хорошей еды. Естественно, им не понравятся эти детские закуски.

Маленькая А Ю смотрела на дядю, продающего булочки, не моргая.

Хотя он не сказал ни слова, дядя, который продавал булочки, подумал, что она может захотеть, чтобы он попробовал их на месте.

В таком случае он попробует.

Дядя, который уже был готов к кислинке, небрежно вытер красный фрукт и положил его в рот.

Люди из соседних прилавков уставились на дядю, главным образом для того, чтобы увидеть, как его лицо помрачнело.

Ни звука, но глаза дяди вдруг расширились. Затем он несколько раз причмокнул губами и чуть не пустил слюни.

«Цай Ню, как дела? Он особенно кислый? Я не любил этот фрукт, когда был маленьким. Он выглядит больше, чем те, что я обычно ем, но, вероятно, он тоже кислый, верно?» — спросил кто-то с улыбкой, не обращая внимания на выражение лица детей.

Когда Цай Ню услышал это, он проглотил фрукт и махнул рукой. «Этот фрукт совсем не кислый. Это даже очень сладко. Это как сахар дома!»

Сахар, который они обычно покупали, был не особенно сладким, а цена на более сладкий сахар была выше. Обычные люди обычно покупали только обычный сахар и не могли его использовать.

Когда все услышали, что этот фрукт может быть таким же сладким, как сахар, все почувствовали, что это невероятно.

Как фрукты могут быть такими же сладкими, как сахар?

«Цай Ню, ты же родственник этих детей, верно? Ты выступаешь за всех здесь? Старик, торгующий соломенными башмаками, выглядел несчастным и сказал хриплым голосом: «Тебе бесполезно действовать за нас. Никто не купит этот фрукт».

Лицо Цай Ню покраснело. «Кого волнует, купишь ты его или нет? Какое шоу я устраиваю? Мне целый день делать нечего? Ничего страшного, если вы не хотите его покупать, но не несите там чушь. Я съел его, и он сладкий, поэтому я хочу его купить!»

Чтобы доказать, что он действительно хотел купить, Цай Ню спросил детей: «Сколько стоят эти дикие плоды?»

«Одна медная монета…» В их семье не было весов, поэтому они не могли измерить вес.

Перед выходом обсудили и сошлись на цене 10 плодов за одну медную монету.

[Малыш, скажи ему, что цена — одна медная монета за пять.]

Недолго думая, Маленькая А Юй сказала: «Дядя Цай Ню, это одна медная монета на пять! Ты первый купил наши фрукты, так что мы дадим тебе еще один бесплатно!»

Цай Нюган считал, что одна медная монета за пять штук слишком дорога. По всей горе росли дикие фрукты. Даже если бы эти плоды были немного больше, пять легко поместились бы в ладонях обычного взрослого человека.

Однако, поскольку ребенок уже так много сказал, ему будет стыдно, если он не купится.

Он мог только собраться и сказать: «Хорошо, я дам тебе одну медную монету». Он планировал вернуть эти плоды детям.

Однако он не мог сказать жене, что купил его сам. В противном случае его жена обязательно придиралась бы к нему.

Получив одну медную монету, дети семьи Ван были очень взволнованы. Это была первая медная монета, которую они заработали сами!

В этот момент Ван Саньлан и Ван Силан поспешно достали засахаренные орехи, чтобы показать их.