161 Фестиваль цветов
После того, как Муронг Ран прибыл на курьерскую станцию, первое, что он сделал, это попросил слугу сменить экипаж.
Хотя она была всего лишь девочкой, Муронг Ран по необъяснимым причинам чувствовала себя некомфортно и не хотела ехать в заражённой ею карете.
На самом деле Муронг Ран никогда раньше не видел эту девушку, но он мог слышать интригу в ее голосе.
Он выслушал слишком много коварных слов с юных лет. Интриги этой девушки можно было рассматривать только как низший уровень.
Если бы не тот факт, что слова этих бандитов были слишком отвратительны, ему было бы все равно.
Кто просил, чтобы в их семье было так мало женщин? Все они были в восторге. Он терпеть не мог, когда другие издевались над женщинами с самого детства.
«Я не ожидал, что по дороге домой встречу такое невезение». Когда Муронг Ран принял душ, он все еще был очень подавлен.
Если бы не то, что он хотел защитить те плоды, то давно бы ехал домой со своим слугой на быстрой лошади и не столкнулся с таким.
Муронг Ран коснулся своего лица. Может быть, он выглядел слишком привлекательным?
Эх, быть слишком красивым было так хлопотно.
Снова отправившись в путь, Муронг Ран сказал слуге: «В следующий раз, когда ты столкнешься с подобным, больше не вмешивайся! Я должен найти что-нибудь, чтобы заткнуть уши. Иначе это будет раздражать».
Слуга улыбнулся и подтвердил.
Время пролетело быстро. В мгновение ока наступил третий день марта. Это также был ежегодный фестиваль цветов Великой нации Чанг.
Как и Праздник Весны, Праздник Цветов был грандиозным событием в Великой Стране Чанг.
В это время года всем приходилось прекращать свою сельскохозяйственную деятельность. В этот день те, кто был призван на военную службу, также могли вернуться домой и воссоединиться со своими семьями.
Кроме того, в городах, уездах, поселках и других местах также будут проходить оживленные празднования.
Созерцание цветков персика, поедание пирожных с цветками персика, питье вина из цветков персика и танцы также были круглогодичным занятием в округе Юндин.
В уезде Юндин на улицах уже развешивали разноцветные полоски. Также у входов в различные магазины висели шелковые цветы персикового цвета, сделанные из ткани. Богатые и внушительные магазины даже сделали целое персиковое дерево.
Чжан Чжань шел по улице со своими слугами. Когда окружающие простолюдины увидели его, они тепло поприветствовали его.
«Господин Чжан, вы тоже пришли на Фестиваль цветов?»
«Да.»
Были также восторженные продавцы, которые передавали вещи в свои руки Чжан Чжаню. «Господин Чжан, это всего лишь маленькая безделушка. Возьми его и играй с ним».
«В этом нет необходимости. Я просто вышел прогуляться». Чжан Чжань хотел отказаться.
«Лорд Чжан, не отказывайтесь. Это мало чего стоит. Это сделано нашей семьей». Лицо продавца было красным, а голос повышался, когда он говорил. «Если бы не ты, я бы до сих пор жил на улице со своей семьей, гадая, как будет завтра».
Когда другие услышали это, они окружили его, их рты наполнились благодарностью.
«Это верно. Если бы не правитель Чжан, беспристрастно применяющий закон, как бы мы смогли так быстро оправиться от катастрофы?»
«Если бы не продовольствие для помощи при стихийных бедствиях, раздаваемое лордом Чжаном, моя семья умерла бы от голода».
«Господь Чжан — Владыка Небес!»
Чжан Чжань изначально думал, что останется в округе Юндин только на два месяца, прежде чем вернуться.
Однако он не ожидал, что миссия по оказанию помощи при стихийных бедствиях и всевозможные мирские дела задержат его пребывание до Фестиваля цветов.
Однако после Фестиваля цветов он уйдет.
Это был последний раз, когда он выходил, чтобы увидеть уезд Юндин, с которым он разобрался.
В прошлом, в городе Ваннин, Чжан Чжань никогда не делал так много, и простые люди не любили его так сильно.
Однако, когда он вошел в толпу и увидел, что все смотрят на него с благодарностью и говорят искренние слова, сердце Чжан Чжаня наполнилось теплом.
Он вдруг понял, почему большинство людей при императорском дворе поднялись с позиций мелких местных чиновников.
Возможно, это было потому, что они слишком много видели этой сцены и не могли подвести людей.
Некоторые люди были напуганы и напуганы, когда услышали, что Чжан Чжань собирается уйти. Они плакали перед ним.
«Лорд Чжан, вы не можете остаться и быть судьей нашего округа?»
«Правильно, господин Чжан, просто будь нашим окружным судьей! Если вы уйдете, в нашем округе Юндин будет на одного лорда меньше!»
Если бы не приход Чжан Чжаня, они бы не узнали, что окружной судья так много присвоил у них.
Мало того, что их налоги были выше, чем в других местах, даже вещи, распределяемые императорским двором, присваивались окружным магистратом.
Возможно, у деревенских чиновников дела обстояли лучше, но простолюдины, естественно, страдали.
Чжан Чжань сказал: «Когда я вернусь, я буду активно рекомендовать лорду Цинляню занять здесь свой пост. Не волнуйтесь, все».
Позже, не в силах сопротивляться энтузиазму простолюдинов, Чжан Чжань смог вернуться в уездный офис только заранее.
Слуга подошел. «Мой Лорд, ваши вещи готовы. Когда мы уезжаем?»
Чжан Чжань сказал: «Нет спешки. Сначала позвоните лейтенанту округа Цао.
После прибытия лейтенанта округа Цао Чжан Чжань сказал ему: «Сегодня я покину округ Юндин. Прежде чем новый окружной судья вступит в должность, я оставлю дела окружной канцелярии на вас.
Лейтенант округа Цао: «Милорд, вы слишком серьезны. Это мой долг. То, что вы сказали, действительно напугало меня!
«Я больше ничего не скажу. Вы здесь опытный чиновник. Надеюсь, я не ошибся в тебе». Чжан Чжань похлопал по плечу лейтенанта округа Цао и серьезно сказал: «Ваша семья Цао хочет выловить Цао Хуа?»
Увидев, что выражение лица лейтенанта округа Цао слегка изменилось, Чжан Чжань снова похлопал его по плечу. — Я знаю, что ты верный человек. Вы должны знать, что делать и чего не делать. Раньше, когда вы судили деревню Шаньян, я никогда не вмешивался. Я уважаю ваше право как лейтенанта округа. Пожалуйста, продолжайте поддерживать его. Вспомни, как умер предыдущий уездный судья.
Лицо лейтенанта округа Цао было покрыто холодным потом, когда он кивнул.
По своей природе он был честным человеком, но семья Цао, стоящая за ним, могла быть другой. Он был тем, кто приказал схватить Цао Хуа и посадить его в тюрьму.
Были также люди из семьи Цао, которые поссорились с ним. Они хотели дождаться, пока этот имперский посланник уйдет, прежде чем что-то предпринять.
К счастью, он никогда не колебался.
Прежде чем Чжан Чжань собирался уйти, он спросил о Цинь Хуай.
Слуга рассказал ему о переезде Цинь Хуая из деревни в город Наньхэ и даже сказал, что он пошел учиться в какую-то школу.
Чжан Чжан нашел это забавным. «Он где-то ходил в школу? Если его бывший учитель узнает, он, вероятно, будет ревновать».
Слуга опустил голову и ничего не ответил.
Чжан Чжань махнул рукой. — Забудь, меня не волнуют его дела. В любом случае, сейчас я возвращаюсь в Убывающий город. Я точно не смогу вернуть его. Пусть его собственная семья беспокоится!
— Оставь его людей и несколько наших позади. Нет необходимости намеренно взаимодействовать с его людьми. Мы просто должны убедиться, что этот маленький предок в безопасности».
«Да.»
В этот момент Цинь Хуай, находившийся в городе Наньхэ, смотрел на маленькую девочку перед собой.
Голова маленькой А Ю была покрыта цветами персика, закрывающими ее настоящие волосы.
На платье, которое было на ней, висела яркая ткань, из-за чего она была похожа на маленького павлина.
Таково было правило Праздника цветов. Всякий раз, когда она встречала кого-то, кто ей нравился, она надевала цветок персика на голову или ленту на тело.
Эта симпатия не имела ничего общего с любовью. Пока это был кто-то, кто ей нравился, все было в порядке.
Маленькая А Ю была только в их доме, но ее уже водила семья.
По пути от ее дома до дома Цинь Хуая люди завязывали ленточки и возлагали на нее цветы персика.
Цинь Хуай держал цветочную ветвь в руке, но не мог найти места на голове Маленького А Юя.
«Большой брат А Ю, А Ю хочет, чтобы твой цветок персика. Положи это на ухо А Ю! Маленькая А Ю взяла на себя инициативу наклониться.
Цинь Хуай поджал губы, немного не желая.
Другие люди надевали его ей на голову, так почему он должен был надевать его ей на ухо?
Но другого выхода не было.
Цинь Хуай наклонился и положил цветочную ветку на ухо Маленькой А Юй. Он по-прежнему был очень осторожен, опасаясь, что повредит ей ухо.
Внезапно он почувствовал боль в голове. Выяснилось, что Маленький А Ю прилепил себе на голову цветок персика, когда не обращал внимания.
Персиковая ветка ткнула его в кожу головы.
«Большой брат Ах ты, почему у тебя на голове нет цветков персика? Это должно быть потому, что вы дома, что никто не знает! Давай пойдем и позволим им носить для тебя цветы персика». Маленькая А Ю прикрыла рот рукой и особенно хитро улыбнулась. «Первый цветок подарил тебе А Ю».
С этими словами Маленькая А Юй потянула Цинь Хуая за руку и вытащила его из дома.
За пределами дома было уже оживленно.