185 Дарить цветы
Старик Ван подогнал повозку с ослом. «Брат, откуда ты взялся? Где ты взял эти цветы?»
Дородный мужчина только сказал: «Это откуда-то издалека!»
Он снова ударил тележку. «Хотите купить? Это очень дешево! Две повозки, один таэль серебра!»
Один таэль серебра за две тележки цветов. Раньше старик Ван определенно не соглашался.
В новой повозке с ослом, купленной семьей старика Вана, была карета, и внутри сидели Маленькие А Юй и Лю Ши.
Лю Ши отдернула занавеску и, набравшись смелости, сказала: «Ваши цветы проделали весь путь сюда, но они не такие свежие. Они только выглядят как полевые цветы. У нас тоже много полевых цветов. Как мы можем купить так много?»
На самом деле Лю Ши был прав. Полевые цветы, продаваемые в городе, стоят всего две медных монеты за большой букет. Даже если магазины работали большую часть дня, они не могли продать цветы за большие деньги.
Если бы кто-нибудь купил полевых цветов на один таэль серебра, этого хватило бы даже на то, чтобы покрыть весь двор.
Мужчина был немного недоволен. «Сколько вы хотите заплатить?»
«50 серебряных монет. Забудь, если это больше».
Услышав это, прежде чем мужчина успел среагировать, старик Ван зашипел.
Это снижение цен было слишком сильным. Как другая сторона могла согласиться?
Дородный мужчина: «Хорошо! 50!
Старик Ван: ???
Не слишком ли велика разница между 50 серебряными монетами и одним таэлем серебра?!
После того, как мужчина получил 50 серебряных монет, он выгрузил цветы в свою тележку и грубо бросил их на землю.
Из ниоткуда появился еще один человек. Они вдвоем раздали 50 серебряных монет перед собой и быстро взобрались на холм сбоку, безумно вырывая полевые цветы.
Уголки глаз старика Вана дернулись.
Что они делают?
Мужчина ухмыльнулся. «Эти цветы такие красивые! Мы выберем их, чтобы продать в другом месте. Это не потеря!»
Старик Ван: «…» Он был действительно ошеломлен.
Хотя акцент мужчины был очень сильным, как ни странно, он мог понять, о чем говорил мужчина.
Он подумал про себя, что эти двое мужчин, вероятно, собирали полевые цветы и продавали их в соседнем месте.
Причем, судя по акценту, они были точно не местные. Предположительно, они скоро уедут, и неизвестно, куда они отправятся в будущем.
В таком случае, разве это не поможет им скрыть секрет источника цветов А Ю?
В дальнейшем, если кто-то спрашивал, как появились цветы в их дворе, они могли сказать, что встретили на дороге двух иностранцев и случайно купили их.
Двое мужчин быстро наполнили свои две тележки цветами и умчались.
Когда они ушли, Лю Ши посмотрела на цветы на земле. — Отец, что нам с этим делать?
Старик Ван позвал Маленькую А Ю и указал на цветы. — Ты можешь забрать эти цветы?
Если они оставят его на том же месте, это будет очень подозрительно и может привести к ним в будущем.
Однако в их тележках не хватило места, чтобы перевезти все цветы. Если бы другие увидели их, это было бы трудно объяснить в будущем.
Маленький А Ю кивнул. «Конечно!»
Она подошла к цветам и растениям и нежно коснулась их, и дикие цветы исчезли перед ними.
Несмотря на то, что он был морально готов, старик Ван не мог не сделать шаг назад.
Посмотрев на него еще несколько раз, он все еще был напуган.
Разве способность исчезать не должна принадлежать божествам и бессмертным?
Старик Ван молча похлопал себя по груди и мысленно приготовился. «Не паникуйте. Просто относитесь к А Ю как к бессмертному, который пришел, чтобы испытать жизненные невзгоды».
Лю Ши была немного взволнована, но быстро успокоилась.
Благодаря Маленькой А Ю успешно выросли уникальные цветы в пространственном кармане.
Эти цветы действительно превзошли их ожидания. Цветы были высокими и прямыми, а листья были кристально чистыми. Один лишь взгляд на них делал человека счастливым.
Не было нужды упоминать цветы. Местные полевые цветы были безумно обновлены и стали еще красивее. Аромат тоже освежил.
Вдыхая его в течение долгого времени, они чувствовали себя освеженными.
На этот раз старик Ван и Лю Ши не стали удивляться. Они торопливо взялись за дело и аккуратно погрузили цветы в ослиную тележку.
Пока они загружали цветы, двое мужчин, которые далеко убежали на тележке с сахарным тростником, тоже вытерли пот с лица.
«Айя, к счастью, в молодости я много путешествовал и даже выучил несколько местных языков. В противном случае я, возможно, не смог бы скрыть это от них».
Другой мужчина сказал: «А как насчет наших цветов? Неужели мы действительно собираемся продавать их за границей?»
Мужчина сказал: «Конечно. Лидер Чи сказал, что мы должны устроить полное шоу, а не исчезать сразу. Нам нужно посетить как минимум четыре-пять городов, чтобы выполнить задание».
«Но в чем смысл? Кто купит эти паршивые цветы?»
«Не беспокойтесь о том, сможем ли мы продать его или нет. В любом случае, это указания Молодого Мастера. Мы просто сделаем, как он говорит».
Следовательно, двое мужчин собрали местные цветы, чтобы продать их в другом месте. Затем они небрежно устанавливали свои цены. Иногда большая повозка продавалась за десять медных монет, а иногда небольшая горсть стоила таэль серебра.
Когда продавали цветы, тоже всем хвастались. Постепенно у них даже развилась способность придумывать вещи.
Если им повезет, они действительно смогут продать цветы с небольшой прибылью.
Был даже случай, когда они сорвали редкую траву в пустыне и приняли ее за прекрасный цветок. Когда они прибыли в город, лекарственный магазин купил его по высокой цене.
Двое мужчин были ошеломлены. «Может быть, у Молодого Мастера действительно есть предвидение, чтобы знать такой путь к процветанию?»
Поэтому двое мужчин начали получать удовольствие от миссии. Они даже узнали некоторые знания о лекарственных травах и использовали свои превосходные боевые искусства, чтобы специально собирать травы в этих труднодоступных местах. Через несколько месяцев они много заработали.
Конечно, это была история в другой раз.
С другой стороны, старик Ван и другие принесли в город цветы Маленького А Юя. Поскольку Маленькая А Ю вырастила много цветов, им было достаточно засадить сразу два больших двора.
Этим диким цветам понадобилось всего два дня, чтобы вырасти в пространственном кармане. Фрикадельки не только помогли их вырастить, но и качество уже было очень хорошим. Он даже накопил много цветочных семян.
Когда они отвезли тележку с цветами обратно к дому старика Вана, вся повозка была заполнена цветами. Старик Ван и Лю Ши уже вышли и шли.
Маленькая А Ю сидела на спине ягненка.
«Эй, дедушка Ван, откуда у тебя столько цветов?» — поспешно спросил знакомый сосед.
Старик Ван усмехнулся и сказал: «Мне повезло. На обратном пути я встретил двух продавцов цветов. Они выглядели хорошо, и, по совпадению, в нашем дворе было не так много растений, поэтому я купил их все».
Другой человек посмотрел на него глазами, полными зависти. «Должен сказать, качество ваших цветов неплохое. Интересно, откуда они взялись? Боюсь, они очень дорогие, верно?
Были, конечно, и люди, которые саркастически говорили: «Давай, посмотри внимательнее. Разве эти полевые цветы не повсюду на горе? Кстати говоря, семья Ван любит добывать эти дикие твари. Разве их засахаренный боярышник тоже не делается из диких фруктов? Возможно, все они были собраны в горах. Почти никаких затрат».
Старик Ван сделал вид, что не слышит таких слов.
«Дедушка Ван, моя внучка тоже любит цветы. Можете ли вы поделиться одним с нами? Мы купим его по той же цене».
Старик Ван посмотрел на Маленького А Ю.
Маленькая А Ю спрыгнула со спины овцы и вытащила красный цветок. «Бабушка Вэнь, отдай этот цветок сестре Вэньвэнь!»
«Айо, как я могу это сделать? Давай, А Ю. Мы только что испекли торты из коричневого сахара дома. Возьми немного, чтобы поесть.
«Ай!»
Когда остальные увидели это, они покачали головами.
Это просто стебель цветка. Чему было так радоваться?
На горе было так много цветов. Разве они не могли выбрать столько, сколько хотели?
Они даже использовали коричневые сахарные лепешки в обмен на это. Разве это не пустая трата еды?
Как и ожидалось от женщины. Она была в неведении. По их мнению, она рано или поздно пожалеет об этом.