Глава 399-399 Без названия

399 Без названия

Тан Юань посмотрел на спокойного Юнь Чжи в стороне и поклонился ему. «Учитель, к нам в дом пришли несколько учителей, знающих буддизм. Старая мадам также сказала, что если вам интересно, вы можете прийти к семье Ван, чтобы поболтать».

Юнь Чжи немедленно встал. «Амитабха, этот бедный монах хочет уйти».

«Этот бедный монах тоже…» Е Юньцан тоже хотел посмотреть на суматоху.

Тан Юань взглянул на растущие волосы Е Юньцана. «Молодой господин, дома не хватает табуреток».

Побежденный Е Юньцан: «…»

Оуян Чанцзин и Оуян Пей внезапно почувствовали себя менее обиженными.

В конце концов, Тан Юань успешно позаимствовал трех охранников. Один отвечал за воду, другой за рубку дров, а другой за поиск дров на горе.

Человек, ищущий дрова, быстро наткнулся на Чи Ше, которая молча рубила деревья.

Охранник: «Брат, мне нужно с тобой кое-что обсудить».

Пока он говорил, охранник вынул из кармана серебряную монету.

Он передал топор в руке Чи Шэ и сказал слегка высокомерным тоном: «Ты отвечаешь за подготовку дров и отправку их в дом старика Вана. Эти деньги твои».

Чи Она ничего не сказала. Он полез во внутренний карман на груди и достал целый серебряный слиток.

Он бросил его в руки охранника и передал нож для дров в руке.

В этот момент тишина была лучше звука.

Караул: «…»

После благовонной палочки времени он, наконец, срубил засохшее дерево.

Когда охранник увидел Чи Ше, лежащую на камне рядом с ним, он почувствовал себя ужасно.

В этот момент пришел Чи Ту, который ушел в горы, чтобы поймать несколько фазанов.

Охранник был в восторге. Он тут же бросил свой топор и переслал разбитое серебро и все серебро. Он закричал: «Брат, брат, я думаю, ты очень необыкновенный. Вы также работаете на семью Ван, верно? Давайте поменяемся заданиями. Ты руби деревья, а я пришлю фазанов. Нет, я пойду и поищу еще двоих. Я гарантирую, что у семьи Ван будет достаточно еды!»

Чи Ту молча взял серебро и усмехнулся. «Конечно.»

Охранник с радостью подхватил фазана и ушел.

Сделав несколько шагов, он увидел проходивших мимо двух старых фермеров.

Затем прозвучал искренний голос Чи Ту. «Пожилые господа, вы, очевидно, хороши в делах. Я слишком неуклюж и не умею хорошо рубить деревья, а семья Ван спешит за ними. Пожалуйста, помогите мне. Я не позволю тебе работать даром. Примите это как мою благодарность…

Охранник почувствовал, что что-то не так, и обернулся, чтобы увидеть, как Чи Ту достает откуда-то несколько медных монет.

Караул: «!!!»

Больше всего его злило то, что два старых фермера продолжали отвергать его. «Это просто рубка дерева. Это не займет много усилий. Мы все из одной деревни. Зачем нам деньги? Просто подожди.»

Два старых фермера, один с топором, а другой с ножом для дров, пошли рубить еще одно засохшее дерево.

Караул: «?»

Чи Ше слабо сказала: «Когда Чи Гоу вступит во владение, поменяйся с ним своим именем».

«Нет.» Чи Ше справедливо сказала: «Дядя Ту звучит лучше, чем дядя Гоу».

Чи Шэ: «…»

Так совпало, что у подножия горы прозвучал четкий крик Маленького А Ю. «Дядя Она, ты хочешь пить? Я пришел принести вам воды!»

Неизвестно, как она кричала. Она явно кричала у подножия горы, но ее отчетливо слышали.

«Я иду!» Чи Она перевернулась и встала. Как раз когда он собирался уйти, Чи Ту пнул его ногой и быстро бросился вниз с горы.

Чи Ше: «Чи Ше, твоя мать…»

Подойдя, он увидел Маленького А Ю, держащего большую тыкву.

Поняв, что пришедшим человеком был Чи Ту, Маленькая А Ю улыбнулась, пока ее глаза не сузились.

— Дядя Ту, ты тоже вернулся?

Маленькая А Ю уже знала, что Чи Ту устроили на охоту.

Она оглянулась Чи Ту и не увидела никаких диких животных. Она утешила его и сказала: «Все в порядке. Очень трудно поймать фазана. В прошлом я потратил много усилий, пытаясь их поймать!»

Маленькая А Ю помахала ягненку, который последовал за ней сюда, и погладила ее по груди. «Отпусти ягненка. Очень хорошо ловит фазанов. Дядя Ту может пойти с ним и извлечь из него уроки».

Чи Ту, который собирался пить воду, необъяснимым образом почувствовал, что в него выстрелили.