Глава 487: Умный человек
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Маленькая А Ю не собиралась позволять своим Старшим Братьям спрашивать, как она наколдовала яйца тутового шелкопряда.
…
Поэтому она поспешно сказала: «Хорошо, хорошо. Пойдем сначала посмотрим на детенышей тутового шелкопряда?
Все пришли в другую комнату. Внутри были всевозможные коконы.
Ван Улан понял, что коконы на самом деле были самых разных цветов.
«Разве коконы не должны быть белыми? Почему есть желтые? Это фиолетовый, да? Это немного зелени. Что происходит?» Ван Улан был очень любопытен.
Раньше, когда он изучал коконы насекомых, учитель вскользь упомянул об этом в классе. Он сказал. «Те, кто одеты в парчу, не обязательно работают с шелком». Это, вероятно, относилось к трудностям фермеров, выращивающих тутового шелкопряда.
Что касается того, как появились тутовые шелкопряды, учитель мало что сказал.
Теперь, когда они увидели настоящий кокон, им стало очень любопытно.
В селе всего не было. Например, в их деревне было не так много таких тутовых шелкопрядов и тутовых деревьев.
Они никогда даже не слышали об этом.
— Я тоже не уверен. Кажется, что детёныш тутового шелкопряда ел разное и у него было разное настроение. Так что кокон, который он образует, другой, — серьезно объяснил Малыш А Ю. «Логика этого очень сложная. Пятый Большой Брат, ты никогда раньше не выращивал тутового шелкопряда. Я не могу тебе это объяснить».
Ван Улан: «…Тебе просто нужно сказать это, и я пойму».
У его сестры не было причин понимать то, чего не понимал он.
Она смотрела сверху вниз на его мозг?
Ван Цилан посмотрел на коконы и особенно заинтересовался. «Ты собираешься высиживать эти коконы? Будут ли в будущем новые детеныши тутового шелкопряда? Можешь дать мне немного? Я тоже хочу вырастить их».
Это выглядело очень интересно.
«В следующий раз. На этот раз я хочу зарабатывать деньги с другими моими друзьями. Все эти детеныши тутового шелкопряда были выращены ими. Я не могу дать их вам сейчас». Маленький А Юй был очень принципиальным человеком. Этих малышей тутового шелкопряда вырастили ее друзья в деревне. Когда придет время, она возьмет лишь небольшую часть денег от проданных коконов тутового шелкопряда. Ей пришлось оставить больше своим друзьям.
Ранее она говорила, что приведёт своих друзей, чтобы заработать денег.
Она отвечала за продажу товаров, а ее друзья отвечали за выращивание шелковичных червей. Они даже подписали документы и оставили отпечатки пальцев на бумаге, как и взрослые.
Когда Ван Люлан и Ван Цилан услышали объяснение Маленького А Юя, их сердца согрелись.
«Младшая сестра А Ю, мы тоже хотим участвовать в следующий раз!»
Ху Саньпан сказал: «Но у нас уже достаточно людей, выращивающих коконы. Есть даже избыток людей».
«Это верно. Мы до сих пор не знаем, можно ли продавать эти коконы. Если их нельзя продать, мы можем играть только сами. Ты еще не ходишь в школу? У тебя так много времени?» Кто-то спросил.
Ван Люлан сказал: «Тебе тоже не нужно ходить в школу в деревне? Наше время такое же. В лучшем случае мы вырастим его в городе, а вы — в деревне. В будущем мы продадим его в тот же магазин тканей. Вы также можете сначала оставить коконы у нас. Когда мы накопим больше, мы продадим их вместе. Возможно, мы сможем продать их по более выгодной цене».
[Ваши Старшие Братья довольно умны.] Мясорубка не могла не восхититься тем, насколько точны дикие мысли этих паршивцев.
Маленькая А Ю сказала: «Конечно, мои братья самые умные!»
[Тогда кто самый умный между твоими братьями и мной?]
Маленькая А Ю ответила, не подумав: «Эльф — это эльф, а Старшие Братья — это Старшие Братья. Среди эльфов ты самый умный. Среди Больших Братьев все очень умные».
Она действительно могла ответить безупречно.
Митбейл был впечатлен.
[Ваши братья правы. Если вы хотите использовать коконы для заработка, вы можете стать посредником. Ваша семья соберет коконы и продаст их вместе..]