Глава 498: Ван Далан женится
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
«Чуангуи теперь ученый округа. Даже если я его биологическая мать, я не могу гарантировать, что он навсегда останется на земле. Я также не могу гарантировать, что он продолжит так обращаться с тобой в будущем.
…
В этом мире было много людей, ослепленных богатством.
После слишком долгого пребывания в деньгах, не говоря уже о характере, даже человеческая природа будет разъедена.
Особенно после этого инцидента старая мадам Ван знала, что, хотя Чуангуй был умен, он был недостаточно умен. Возможно, когда-нибудь его снова обманут.
Мадам Ма пробормотала: «Муж не такой человек».
— Тогда ты доверяешь ему даже больше, чем мне, его биологической матери. Хотя старая мадам Ван сказала это с улыбкой в глазах, она все же подчеркнула: «Оставь эти деньги себе. Если Чуангуи обидит тебя в будущем, ты можешь взять эти деньги, чтобы жить самостоятельно».
Эти слова удивили госпожу Ма.
Как могла свекровь позволить своей невестке быть готовой бросить сына, который в любой момент может передумать?
«Мама, если Муж станет провинциальным ученым, изменит ли он свое мнение в будущем?» Мадам Ма была немного неуверенна.
Этого не может быть. Ее родители были уже такими старыми, но у них все еще были хорошие отношения.
Они, как молодое поколение, могли видеть это ясно.
Старая мадам Ван фыркнула. «Меня не волнует, передумает ли он. Если он посмеет переодеться, я сломаю ему ноги. Если он посмеет сделать что-нибудь, чтобы подвести тебя, тебе больше не придется охранять его могилу как вдове. Я развею его прах».
Мадам Ма: «…»
Теперь даже она была немного подозрительной. Был ли ее муж действительно биологическим сыном ее свекрови?
Может ли быть так, что она на самом деле была ее настоящим ребенком?
В конце концов мадам Ма взяла коробку и ушла в изумлении.
По пути она даже встретила Ван Чуангуя, который пришел ее искать.
Ван Чуангуй держал в руке кусок вяленого мяса и засунул его в рот мадам Ма. «Жена, попробуй. Вкус домашней еды по-прежнему остается лучшим! Большой Брат уже сказал, что на этот раз, когда мы отправимся в столицу префектуры, нам нужно взять с собой еще несколько кусков вяленого мяса. В то время нам не придется бояться, что вы не привыкнете есть там».
Мадам Ма деревянно жевала мясо и молча смотрела на него.
«В чем дело? У меня что-то на лице?» Ван Чуангуй коснулся лба мадам Ма и был озадачен. — У тебя тоже нет лихорадки. В чем дело?»
Затем он увидел коробку в руках мадам Ма. Как только он собирался открыть ее, чтобы взглянуть, мадам Ма оттолкнула его.
«Это то, что дала мне Мать. Вы не можете смотреть на это, — подчеркнула мадам Ма.
Ван Чуангуй: «Что не посмотреть? Кстати, а почему мама снова искала тебя? Она снова меня оскорбила? Скажи маме, что я не шучу. Я просто устал учиться и вышел перевести дух. Не слушай Мать во всем. Послушай и своего мужа, хорошо?
Мадам Ма улыбнулась. «Мать ничего не говорила. Она только что сказала тебе хорошо сдать экзамен. Если вы сможете стать провинциальным ученым, статьи, которые вы напишете в будущем, можно будет продать за деньги. Вы сможете легко погасить свой долг».
Ван Чуангуй сразу же обрадовался. «Мама действительно так сказала? Айя, тогда я должен хорошо учиться. Будет лучше, если я смогу получить высший балл. Статьи будут еще ценнее!»
При этом Ван Чуангуй обрадовался и вернулся в кабинет.
Позже старая мадам Ван позвала других невесток одну за другой. В конце концов, каждая из женщин получила коробку.
О том, что было в коробке, они не спрашивали друг у друга, да и не интересовались.
Однако у всех на лицах была невысказанная улыбка.
Особенно когда они видели мужей друг друга, их глаза наполнялись глубоким смыслом.
Братья Ван не могли не дрожать. Они чувствовали, что в ящиках словно прячется какой-то демон.
Что сказала им Мать?
В мгновение ока наступило восьмое февраля. Это был день свадьбы Ван Даланга.
Маленькая А Ю стала маленькой цветочницей. Первоначально они хотели найти еще одного ребенка, который сопровождал бы маленькую А Ю, чтобы помочь невесте вставить жемчужную шпильку.
Позже, подумав об этом, они не смогли найти другого благословенного ребенка, подобного Маленькому А Ю, в окрестных деревнях.
Она была хороша собой, имела удачу и приносила гармонию в семью.
Они действительно не могли найти другого ребенка, подобного ей.
Следовательно, Маленькая А Ю могла только сама помочь своей новой невестке вставить жемчужную шпильку.
Это было правилом их округа Юндин. Невеста сидела в паланкине. Когда они собирались войти в дом, они сажали благословенных детей на носилки, чтобы помочь невесте надеть жемчужную шпильку.
Жемчужную заколку для волос изготовил мужчина. Стоимость жемчужной заколки для волос также отражала важность, которую они придавали невесте.
«Ах Ю, тебе нужно поторопиться. Не пропустите благоприятное время!» — крикнул Ван Саньлан снаружи вагона.
«Санлан, ты кричишь от имени своего старшего брата? Все, взгляните. Невеста не торопится, а жених не может ждать!» Кто-то присоединился.
Все громко рассмеялись.
Маленькая А Юй вставила в волосы Цюй Шуцю огромную жемчужную шпильку. Затем она огляделась и почувствовала, что все еще не удовлетворена. Она хотела взять новый из кармана.
Она приготовила его сама.
Цюй Шуцю поспешно сказал: «Хорошо, хорошо, хватит. А Ю, если ты продолжишь, моя голова не выдержит этого веса…»