Глава 537: У четвертого старшего брата тоже есть жена
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Тогда, когда старая мадам Ван отправилась спасать лавочника Чжоу, лавочник Чжоу подарил ей не только несколько тысяч таэлей серебра, но и свою самую драгоценную внучку.
…
В то время у семьи Ван ничего не было. Если не считать старой мадам Ван, у которой все еще было какое-то лицо перед ним, это была всего лишь дружба, возникшая несколько десятилетий назад.
Владелец магазина Чжоу устно договорился о помолвке со старой госпожой Ван, сказав, что, если их семья заинтересована в будущем, они могли бы женить одного из своих внуков на Чжоу Чучу.
В то время владелец магазина Чжоу не слишком много думал об этом. Он помнил только, что он стар, а внучка его молода. Если бы она осталась в семье Чжоу, она, вероятно, не смогла бы удержаться.
С тем же успехом он мог бы подготовить для нее солидное приданое, чтобы она вышла замуж за члена семьи старика Вана.
Таким образом, жизнь семьи Ван станет лучше, и его внучке не придется страдать.
Владелец магазина Чжоу не знал величайшей личности старой мадам Ван, но он восхищался старой мадам Ван и стариком Ваном. Когда все трое встретили семью Ван, они стали настоящими друзьями.
На этот раз Чжоу Чучу пришла, потому что семья Чжоу больше не могла ее подавлять. Помимо внучки, у лавочника Чжоу было еще два внука, но эти двое не были сыновними, что разозлило лавочника Чжоу.
Старая госпожа Ван никогда раньше не соглашалась на этот брак, но теперь, когда семья Ван разбогатела, если она отвергнет их после приезда их внучки, ее обвинят в том, что она сожгла мосты после того, как перешла их.
Когда Маленькая А Ю узнала, что ее невесткой станет другой человек, ей показалось, что она во сне. Она все еще помнила, что брак ее старшего Большого Брата был очень трудным, и он даже пережил некоторые трудности.
Почему остальным Большим Братьям это казалось таким простым?
Мало того, что им не нужно было искать себе жен, так их жены тоже приходили их искать.
Старая госпожа Ван позвала оставшихся трёх внуков и рассказала им о брачном соглашении с семьей Чжоу.
«Что касается возраста, Силангу в этом году исполнится 15 лет. Если мы говорим о Чучу, то в этом году ей должно исполниться 12 лет. Это тоже подходит. Когда ей исполнится 15 лет, она тоже может выйти замуж. Если Санланг думает, что сможет подождать три года, он также может жениться на Чучу». Старая госпожа Ван посмотрела на Ван Цилана. «Ты на год младше Чучу. Но не имеет значения, моложе ли ты своей жены».
В любом случае, у ее внуков и Чжоу Чучу еще не было никаких чувств друг к другу, поэтому им было уместно поговорить об этом сейчас.
Ван Саньлан был первым, кто сказал: «Бабушка, я сейчас сосредоточен на учебе и на самом деле не хочу жениться».
Ван Цилан также сказал: «Ах, мне не нравятся девушки старше меня…»
Что такого хорошего в старшей сестре? Конечно, ему пришлось жениться на младшей сестре!
Младшие сестры были самыми милыми.
В конце концов остался только Ван Силанг. Он посмотрел на своего старшего брата, а затем на младшего.
Особого сопротивления не было. «Если подумать, семья Чжоу оказала нашей семье одолжение, и мисс Чжоу очень хороша. Я готов жениться на мисс Чжоу».
Старая мадам Ван: «Подумайте об этом хорошенько. Если вы все не хотите, вам не нужно жертвовать своим браком. В нашей семье Ван нет этого правила, и мы не будем его навязывать».
Ван Силанг сказал: «Бабушка, я не думаю, что это неуместно. Даже если мне повезет получить повышение в будущем, я останусь верен мисс Чжоу и никогда не предам ее».
Он знал более глубокий смысл слов бабушки. С годами бабушка редко их хвалила и всегда критически относилась к их поведению.
Их даже били и ругали на каждом шагу, но конкретно говоря, никогда не было случая, чтобы их били и ругали без причины.
Несмотря на то, что многие из ее внуков стали уездными учеными, бабушка не выглядела очень счастливой. Она даже немного волновалась.
В последний раз, когда бабушка отдавала деньги матери, он случайно увидел их тайно и знал, о чем бабушка беспокоилась.
Она боялась, что ее семья окажется слишком порывистой и забудет свои первоначальные намерения.
Тем более, что Старший Брат женился на дочери чиновника, а Второй Брат был помолвлен с дочерью богатой семьи. Семья Чжоу была купеческой семьей, поэтому, естественно, они выглядели немного хуже.
Но он не думал, что это имеет большое значение.
Ван Силанг принял это, и Чжоу Чучу не возражал, поэтому она осталась в семье Ван.
Старая госпожа Ван попросила Чжоу Чучу следовать за Малышкой Ал Юй и учиться у нее дома.
Чжоу Чучу действительно интересовался такими вещами, как рукоделие. Старая госпожа Ван тоже послушалась ее и просто пригласила в дом вышивальщицу. Шив одежду для семьи, она также обучала Чжоу Чучу.
Мадам Ма изначально очень любила рукоделие, и в ее работах присутствовала ее собственная изобретательность. Видя, что ее будущая невестка тоже любит рукоделие, у нее сложилось о ней лучшее впечатление.
Пара будущих свекрови и невестки сразу сблизилась, обсудив вопрос рукоделия.
Маленький Ал Ю был счастлив, что у него появился еще один товарищ по играм.
Однако Чжоу Чучу не любила учиться, а ее старшим братьям не нравилось то, чему ее учила учительница, поэтому она могла искать только Цинь Хуай, с которым можно было бы взаимодействовать.
Цинь Хуай каждый раз записывал то, что делал, и внимательно слушал Маленького Алла Юя. Если Маленькая Алла Ю уставала от разговора, он продолжал говорить за нее.
Они обменивались ударами, часто из-за чего стоявшая рядом учительница не могла их перебить. Она могла только покачивать головой и смеяться.
Двум учительницам, приглашенным в резиденцию, очень понравилась Маленькая А Ю.
Сегодня женщины больше узнали о музыке, шахматах, каллиграфии и живописи, а также о рукоделии. Маленькая А Ю, которая интересовалась всем, чему учили, была любимицей учителя.
А еще она была очень умной и почти сразу все поняла.
Не было необходимости упоминать цитру, шахматы, каллиграфию и живопись. Она обычно интересовалась и другими знаниями и даже с удовольствием слушала военное дело.
Поскольку она была молода, ее понимание было недостаточно глубоким, но она каждый раз внимательно слушала.
Если она чего-то не понимала, она обычно сначала спрашивала Цинь Хуая. Когда Цинь Хуай ответила, она полностью запомнила это и взяла его, чтобы спросить учительницу, правильно ли это.
В результате у учительницы сложилось лучшее впечатление о Цинь Хуай.
Эта пара влюбленных детства была действительно единомышленниками.
Она надеялась, что они никогда не забудут свои первоначальные намерения и поддержат друг друга. В будущем они обязательно станут парой, которой все завидуют.
Что касается Ван Эрлана, когда он услышал, что у Ван Силана тоже есть жена, он немедленно позвал его в свою комнату.
«Четвертый брат, ты молодец. Как тебе удалось обойти Третьего Брата и сначала завести себе жену?
Все они были детьми второй ветви, поэтому, естественно, больше общались наедине.
Ван Силанг сказал: «Именно из-за этого бабушка и мать в последнее время были заняты поисками жены для Третьего брата. Они сказали, что хотят найти подходящий брак для Третьего Брата, прежде чем мы с тобой поженимся.
Подумав о шокированном выражении лица Ван Саньлана, Ван Силанг нашел это забавным.
Хотя он смог жениться на своей жене только через три года, он, по крайней мере, встретил ее сейчас. Она была хорошей девочкой.
Однако жены Третьего брата по-прежнему не было видно. Он не знал, кто это мог быть.
В любом случае, через три года он обязательно женится.
В этот момент Ван Саньлан посмотрел на Ван Эрлана. «Второй брат, ты так серьёзно ранен? Наши травмы заживут через три дня. Почему ты все еще лежишь на кровати спустя почти месяц?»
Когда Ван Эрланг упомянул об этом, он почувствовал себя чрезвычайно огорченным. «Это все из-за бабушки. Она сказала, что хочет, чтобы я запомнил этот урок и не позволил доктору прописать мне какое-нибудь целебное лекарство. Она хотела, чтобы я не торопился с восстановлением. Внешние раны стали лучше, но я продолжаю чувствовать, что мои внутренние органы все еще слегка болят. Как я посмею встать?»
Братья занимались боевыми искусствами три года. По логике вещей, их не следовало так сильно избивать. Кто просил их вначале не сметь мстить, боясь, что они кого-то обидят?
В конце концов Ван Эрланга чуть не избили до смерти.
После этого Цзян Уцзин даже пришел сказать им, что после того, как прабабушка Цзян вернулась из поместья Ван, Второй Молодой Мастер Цзян был избит до полусмерти. Он все еще лежал на кровати и кричал, но это не могло стереть тот факт, что Ван Эрланга избили.
«Бабушка уже согласилась отпустить нас на школьную экскурсию с А Ю 23 августа. Через несколько дней после того, как вы поженитесь», — сказал Ван Силанг. «Мы уже договорились, что если ты не можешь расстаться с женой, мы сами поедем в школьную поездку».
— Я хочу пойти… Хисс! Ван Эрланг стиснул зубы и схватился за живот. «Я обязательно выздоровею как можно скорее».
Ван Силанг сказал: «В будущем нам придется усердно заниматься боевыми искусствами. В противном случае, если будет следующий раз, нам может не так повезти».
Если бы не Малыш Ал Ю, прибывший с ягненком, последствия были бы невообразимыми!
Если бы не тот факт, что прабабушка Цзян и бабушка были старыми друзьями, отношения между их семьей и семьей Цзян не разрешились бы так легко..