Глава 609: Не признание
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Толстяк по имени Маленький Фэн быстро подошел и посмотрел на А Ю с еще большим волнением. «Жена, ты знаешь боевые искусства? Хе-хе, если ты разбираешься в боевых искусствах, я добавлю еще 1000 таэлей серебра в качестве подарка на свадьбу!» «Маленький Фэн, не будь таким грубым!» Зао’эр нахмурился и хотел отговорить Маленького Фэна.
Однако Маленький Фэн сказал: «Как ты думаешь, кем ты являешься? Кому вы проповедуете? Теряться!» Маленький Фэн поднял руку и собирался ударить Заоэра.
«Молодой господин Сунь, молодой господин Заоэр!» Владелец магазина наконец бросился на второй этаж. Увидев, как они с кем-то конфликтуют, владелец магазина почувствовал, что у него начинает болеть голова. «Наш маленький магазин не очень прибыльный. Пожалуйста, будьте великодушны и перестаньте создавать здесь проблемы. Просто относитесь к этому как к тому, чтобы дать этому старику какое-то лицо. Как насчет этого?»
Зао’эр собирался извиниться перед владельцем магазина, но Маленький Фэн не смягчился. «Старина, какое у тебя лицо? Не откладывай мой брак».
Говоря это, он придвинулся ближе к А Ю.
Остальные были шокированы, опасаясь, что они спровоцируют этого Молодого Мастера.
Это была столица. Тот, кто осмеливался быть таким высокомерным, определенно имел мощную поддержку. Разве они не видели, что продавец такой вежливый?
Поэтому зрители только бросали сочувствующие взгляды на А Ю и остальных. На первый взгляд, они были аутсайдерами. Возможно, они отправляли членов своей семьи на экзамен и собирались вернуться через несколько дней.
Незачем было им вступаться за такую семью и навлекать на себя беду без причины.
Многих людей, которые хотели помочь заключить мир, останавливали окружающие.
Кто-то сказал тихим голосом: «Не провоцируйте их. Это люди из поместья герцога Ана.
Когда остальные услышали имя герцога Ан Мэнора, они ахнули.
В Великом Королевстве Чанг было много дворян. В городе Ваньнин проживало более ста семей с различными дворянскими титулами. Однако «истинными дворянами» можно было считать только шесть семей. Среди них были поместья герцога Ана и поместья герцога Юна.
Поместье герцога Юна имело высокий статус, но было очень сдержанным и сдержанным. Теперь они почти не участвовали в делах царского двора.
Однако в случае герцога Ан Мэнора это было не так. Их ученики были по всему миру, а также был король Сяояо, который жил в поместье герцога Ан. Действия короля Сяояо были неразумными. Ходили слухи, что он убивал людей, как мух, и никто не смел его провоцировать.
Когда окружающие услышали слова «Поместье герцога», они подумали: «Эта красивая и послушная девушка, вероятно, не сможет убежать».
Как жаль.
Маленький Фэн был очень доволен реакцией всех, особенно тем фактом, что эти люди были злы, но не осмеливались ничего сказать. Ему это во многом понравилось.
Он ткнул пальцем в А Ю. «Жена, приди. Я отвезу тебя домой. Наш дом огромен. Вы даже можете менять комнату каждый день».
Однако А Ю сказал: «Маленький брат, ты такой неразумный. Почему ты называешь меня своей женой?»
Ее ответ был естественным и безудержным. Ее совершенно не смущало слово «жена». Вместо этого она посмотрела на Маленького Фэна с неодобрением.
Сяо Фэн был ошеломлен и рассердился. «Если я назову тебя своей женой, ты будешь моей женой! Как моя жена, тебе не только не придется беспокоиться о еде и одежде, но ты еще и получишь в будущем дворянский титул. Позвольте мне сказать вам, это ваша удача!
Выражение лица Заоэр было снисходительным, но она все же сказала тихим голосом: «Маленький Фэн, хватит валять дурака. В противном случае, если я сообщу об этом Предку, не вините меня».
«Ты, кусок мусора, что еще ты можешь сделать, кроме как жаловаться? Если у тебя есть возможность, иди и пожалуйся на меня! Ты просто нежеланный внебрачный ребенок. Что ты собираешься со мной делать!» Маленький Фэн был очень раздражен. «Предок будет очень рад, что я нашел жену. Разве такая красивая жена не лучше, чем та уродливая женщина из особняка грандмаршала?»
Особняк грандмаршала!
Все снова были в шоке. Этот человек на самом деле был родственником Особняка Гранд-Маршала, но все еще презирал их?
Кстати говоря, по слухам, в особняке грандмаршала действительно жила уродливая дочь. Однако было сказано, что ее также привезли извне. Прошло уже три года.
Увидев, как он говорит это, А Ю почувствовала еще большее отвращение. «Вы смотрите только на поверхность, а не на внутреннюю часть человека. Это действительно вульгарно».
[…] Все Юй, вероятно, забыл, что единственная причина, по которой ей тогда нравилось придерживаться Цинь Хуай, заключалась в том, что Цинь Хуай был красив.
Если бы Цинь Хуай был уродлив, она бы не презирала его, но определенно не интересовалась бы им.
Маленький Фэн был недоволен критикой Алла Юя, но выместил свой гнев на Заоэре.
— Это ты виноват, что разрушил мои планы! Маленький Фэн сделал два шага вперед и небрежно схватил две чайные чашки со стола Алла Ю и остальных. Он собирался разбить их на Заоэре.
Неожиданно он взял чашку в руку, но не смог ее поднять.
Затем он посмотрел на двух пожилых людей, сидевших за столом, не говоря ни слова. Они оба холодно смотрели на него.
Среди них старушка держала в руке пару палочек для еды. Она случайно положила палочки для еды ему на запястье, и он вообще не мог пошевелить рукой. Сяо Фэн: «?»
В этот момент он вдруг понял.
Эта старушка действительно знала боевые искусства!
Зао’эр тоже оглянулся. Сначала он взглянул на старую госпожу Ван и почувствовал неописуемую знакомость в ее глазах. Однако, прежде чем он успел что-либо сказать, старая мадам Ван встала.
«Пойдем. У меня пропал аппетит».
Старый Ван тоже встал и охранял А Ю, пока они спускались вниз.
Старая мадам Ван положила палочки для еды в руку и внимательно посмотрела на Сяо Фэна. «Маленький Толстяк, будь осторожен, не причиняй вреда своему рту». Сяо Фэн: «!»
Почувствовав острую боль в запястье, он в страхе посмотрел на Заоэра.
Они не позволили ему причинить вред Заоэру дважды подряд… Неужели потому, что они знали друг друга?!