Глава 610: Доставка коробки с едой
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Старая мадам Ван и другие вывели А Ю. Сяо Фэн был напуган и какое-то время не реагировал.
Увидев, что Маленький Фэн не последовал за ним, Заоэр вздохнул с облегчением.
Он не хотел следовать за ним, но Маленький Фэн и его невеста устроили сцену на улице и кричали, что хотят спрыгнуть из этого ресторана.
Проведя столько лет в поместье герцога Ана, он знал характер своего кузена. Он случайно встретил его по дороге, поэтому он последовал за ним.
В поместье герцога Ана было не так много людей, и внуков было очень мало. Включая его, приемного внука Маленького Фэна и двух других молодых мастеров, не было ни одной сестры.
После того, как он вернулся в поместье герцога Ана, поначалу ему было особенно не по себе. Однако его семья только что столкнулась с бедствием, а он ничего не знал. Через некоторое время он забыл о прошлом.
Он только помнил, что изначально жил в деревне. После смерти родителей его вернули на воспитание в семью матери.
В поместье герцога Ана было очень мало людей. Старый герцог относился к нему равнодушно, но герцогиня любила его особенно. Она даже любила его немного больше, чем других детей, выросших под ее началом.
Поэтому Маленький Фэн не любил его во всех смыслах.
К счастью, он ничего не мог ему сделать, поэтому Заоэр никогда не принимал это близко к сердцу.
«Молодой господин Цзаоэр, молодой мастер Маленький Фэн, что вы думаете?» Выражение лица менеджера ресторана было горьким.
Сначала Цзаоэр хотел снять сумку со своего пояса, но Маленький Фэн пришел в себя и закатил на него глаза. — Это все твоя вина, Джинкс. Из-за тебя я потерял жену! Вы должны платить за эти деньги. Если ты будешь говорить чепуху, когда мы вернемся, я преподам тебе урок!»
С этими словами он спустился вниз и взял золотой ошейник, который А Ю бросила на стол перед уходом. Он также опрокинул табуретку рядом с собой.
Затем он услышал, как слуга сказал: «Молодой господин, вас пригласили люди из особняка грандмаршала».
Раздался нетерпеливый голос Маленького Фэна. «Уродливые люди создают проблемы. Я не собираюсь! Пойди и узнай, к какой семье принадлежит моя жена!»
Зао’эр тихо вздохнул в своем сердце.
Когда А Ю и остальные вышли из двери, старик Ван даже несколько раз взглянул на старую мадам Ван.
«Почему? Вам есть что сказать?» У старой мадам Ван, казалось, были глаза на затылке, и она фыркнула.
Старик Ван покачал головой. Думая, что его жена ничего не видит, он продолжил: «Все в порядке, все в порядке. Сначала мы вернемся и приготовим что-нибудь для детей. Завтра утром нам придется купить им новые вещи.
Утром четвертого дня императорского экзамена, если семья была в состоянии сделать это, они присылали еду.
Если погода была холодной, они могли добавить еще серебра и попросить наблюдателя прислать специальную печь с углем.
Одежда не допускалась. Они боялись, что пронесут контрабандой то, чего не следует.
Старая мадам Ван фыркнула в ответ и взяла А Ю за руку, чтобы купить ингредиенты. Прежде чем отправить их двоим детям, она планировала найти ресторан, где их приготовят.
По пути старик Ван был озадачен.
Что-то пошло не так. Что-то было не так с его женой.
Она действительно продемонстрировала свои боевые искусства перед А Ю. Хотя А Ю тогда этого не заметила, она могла заподозрить подозрения, подумав об этом.
За прошедшие годы его жена лишь несколько раз раскрывала свои боевые искусства.
Даже дети не знали, что их мать имела навыки боевых искусств.
Если бы она была на 20 лет моложе, ее бы включили в рейтинг боевых искусств.
Но сейчас это не было прикрыто должным образом.
Это явно означало, что его старая жена сейчас очень разозлилась. Судя по характеру его старой жены, как она могла так легко избавиться от обиды в словах этого ребенка?
Более того, его слова были грязными. И оно было направлено прямо на их А-Ю!
Причина, по которой старик Ван не напал, заключалась в том, чтобы помешать его жене сделать слишком большой шаг и создать проблемы.
В конце концов, ничего не произошло.
Что-то было очень не так.
Может быть, она думала о грязной игре?
Думая о Цзаоэре, старик Ван задумался. «Должно быть, это из-за герцога Ан Мэнора».
Этот так называемый молодой господин Цзаоэр был на 30% похож на молодую старую мадам Ван. Если бы он похудел, то выглядел бы на 50% похожим.
Безрассудный и невежливый Сяо Фэн определенно был потомком герцога Ан Мэнора. Его жена, вероятно, не хотела, чтобы герцог Ан Мэнор стал ее мишенью, поэтому она терпела это.
Судя по ее характеру, ей, наверное, было нехорошо так терпеть.
Пока он думал, старик Ван внезапно почувствовал боль в ухе.
Он понял, что старая мадам Ван схватила его за ухо.
Он проснулся от боли и потер лицо. «Что случилось на этот раз!»
Старая мадам Ван слабо улыбнулась. — Похоже, ты очень недоволен тем, что я помешал твоему веселью?
Старик Ван поднял глаза и увидел, что, сам того не зная, подошел к входу в заброшенный магазин. Когда он поднял глаза, слова «Павильон Тяньсян» заставили его тело задрожать.
А Ю тоже неодобрительно покачала головой. «Дедушка, учительница сказала, что это место — место, где учёные и старшие сестры могут читать стихи. Старым и молодым туда не удобно заходить».
Старик Ван покраснел.»…»
Как неловко.
Он не заметил, что выбрал неверный путь.
Некоторые из них купили кое-какие вещи и быстро вернулись домой.
На следующее утро ко входу в Академию Гун пришло много людей. Все они были семьями кандидатов на экзамен.
А Ю тоже был среди них.
Сегодня утром испытуемые смогли получить вещи, присланные их семьями, но обеим сторонам не разрешили встретиться.
А Ю быстро передал вещи и достал небольшую коробку с едой. Она передала ее наблюдателю, который помог доставить вещи, и сказала с улыбкой: «Сэр, пожалуйста, передайте эту большую коробку с едой испытуемому А7. Эта маленькая коробочка для еды специально для вас. Это кулинарное мастерство шеф-повара ресторана «Фэн». Можешь попробовать.»
Доставка еды наблюдателю была знаком признательности со стороны семей. Они не ожидали, что экзаменаторы проявят сочувствие, а лишь надеялись, что этот маленький знак побудит их передать еду экзаменуемым, не пропустив ничего.
Наблюдатель взял коробку с едой и не сказал, хочет она ее или нет. Он даже не поднял глаз и приклеил записку со словом «А7».
Вскоре кто-то отнес коробку с едой в сторону и тщательно порылся в ней палочками для еды, включая внутреннюю и внешнюю часть коробки с едой.
После расследования им все равно пришлось принести его на дальнейшее расследование.
Только после того, как будет проверено отсутствие скрытых записей, он будет передан испытуемым внутри.
После этих процедур в коробке с едой обычно остается гораздо меньше еды.
Чтобы испытуемые не оставались голодными, они часто готовили небольшую порцию и для наблюдателя.
А Ю воспользовался возможностью, чтобы быстро спросить: «Сэр, сколько времени потребуется, чтобы экзаменуемые выйдут?»
Наблюдатель увидел, что он получил хорошую порцию, и радостно ответил: «Экзамен давно закончился. Но прежде чем все экзаменуемые выйдут, им придется подождать внутри».
На самом деле в первый день Ван Чуангуй уже завершил свою работу.
По совпадению, на этот раз вопросы касались борьбы со снежными катастрофами и восстановления после них. Семейная деревня Ху была прекрасным примером. Если бы не тот факт, что он сам выбрал вопрос из 20 альтернативных вопросов, ему было бы очень трудно не заподозрить, что кто-то помогал ему с вопросами.
Однако после того, как он закончил писать в первый день, ему все равно пришлось сидеть в экзаменационном зале оставшиеся пять дней.
Трудно было не заподозрить, что начальство намеренно наказывало его.
Услышав выжидательное бормотание окружающих испытуемых, Ван Чуангуй пробормотал: «Отец и мать должны были приготовить один и для меня, верно?»
По совпадению, в этот момент сзади подошел старик Ван. Он обошел А Ю и поставил на него большую коробку с едой. «Экзаменатор № 1, извините за беспокойство».
Наблюдатель поднял коробку с едой, и человек позади него открыл ее, чтобы посмотреть.
Ого, три слоя твердого кукурузного хлеба.
Если они хотели проверить, им приходилось разламывать кукурузный хлеб, чтобы посмотреть.
В конце концов, перед Ван Чуангуем поставили коробку с кашей.
Внизу стояла тыква, наполненная водой.
На тыкве было горящее слово «Вытерпеть».
Ван Чуангуй: «…»
Ему действительно было трудно не усомниться в своей личности..